Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir werden die arbeit natürlich durch maßnahmen zur verbesserung der verkehrsinfrastrukturen und der rechtsvorschriften zur verkehrsordnung und zu den finanzinstrumenten entwikkeln.
concludo con una nota elettorale per elogiare i partecipanti provenienti dalle università di exeter e plymouth e le piccole e medie imprese del mio collegio per la loro partecipazione alle attività di ricerca dell'unione europea.
verfügung vom 3.april 1995 über die verkehrsordnung für strassenfahrzeuge auf sbb-areal in arth-goldau und wildegg
decisione del 26 aprile 1995 concernente la regolazione del traffico dei veicoli stradali sul territorio ffs a magadino-vira
die verkehrssicherheit ist in den staaten, die geeignete maßnahmen zur durchsetzung der verkehrsordnung treffen, in der regel höher als in jenen, die dies nicht tun.
in genere, i paesi che applicano buone pratiche in materia di applicazione della normativa ottengono risultati migliori per quanto riguarda la sicurezza stradale rispetto a quelli che non le applicano.
wirksame maßnahmen zur durchsetzung der verkehrsordnung können, wenn sie von allen mitgliedstaaten getroffen werden, einen erheblichen beitrag zur angestrebten halbierung der zahl der schweren verkehrsunfälle leisten.
metodi efficaci di controllo applicati, come auspicato, da tutti gli stati membri potranno contribuire in misura determinante a dimezzare il numero di incidenti gravi sulle strade.
darüber hinaus hatten wir gerade die große dritte gesamteuropäische verkehrskonferenz in helsinki im juni dieses jahres, die uns gezeigt hat, daß wir mehr kooperation im verkehrsbereich innerhalb europas brauchen, sowohl hin sichtlich der infrastrukturen als auch der verkehrsordnung.
onorevoli colleghi, la caduta del muro di berlino non ha significato la fine della storia, ma una sua accelerazione improvvisa.
19. angestrebt wird eine einheitliche verkehrsordnung, die dienstleistungsfreiheit und vergleichbare wettbewerbsbedingungen bietet, auf die umwelt rücksicht nimmt und zugleich optimale arbeitsbedingungen ge währleistet. daher ist auf ein ausgewogenes verhältnis zwischen liberalisierung und harmonisierung zu achten.
la commissione eserciterà tutta la vigilanza ne cessaria per attenersi alla disciplina di bilancio e l'accordo interistituzionale dovrà continuare ad essere il centro del processo decisionale per la procedura di bilancio 1991, come lo è stato per quella del 1990.
( 2 ) abweichend von dem in absatz 1 vorgesehenen verfahren werden die vorschriften über die grundsätze der verkehrsordnung , deren anwendung die lebenshaltung und die beschäftigungslage in bestimmten gebieten sowie den betrieb der verkehrseinrichtungen ernstlich beeinträchtigen könnte , vom rat auf vorschlag der kommission und nach anhörung des europäischen parlaments und des wirtschafts - und sozialausschusses einstimmig erlassen ;
se necessario , il consiglio , deliberando in conformità della procedura di cui all' articolo 252 , può precisare definizioni per l' applicazione dei divieti di cui all' articolo 101 e al presente articolo .