Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lassen sie uns auch die angst vor der institutionellen reform verscheuchen.
anche per questo mi permetto di esprimere l'auspicio che sotto la sua presidenza l'ambiente sia considerato un argomento prioritario, vista la crescente importanza che acquista ogni giorno.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anna schüttelte mit dem kopfe, wie wenn sie einen unangenehmen gedanken verscheuchen wollte.
anna scosse il capo, come desiderando di scacciare un pensiero spiacevole.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
»er wird keine verscheuchen«, antwortete ljewin, der sich über seinen hund freute und ihm nacheilte.
— non la spaventerà — rispose levin, compiacendosi del cane e affrettandosi a tenergli dietro.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
aber diese frage erschien ihr so seltsam und sinnlos, daß sie mit dem kopf schüttelte, um diesen wirrwarr umherwirbelnder, toller gedanken zu verscheuchen.
e questo le parve così strano, così bizzarro, che scosse un po’ la testa, quasi a cacciarne via quella confusione di pensieri che vi turbinava.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ich sähe seit einiger zeit so leidend und blaß aus. ich entgegnete ihr, daß ich nicht krank sei; daß nur eine bestimmte seelenangst über mich gekommen sei, welche ich auch bald zu verscheuchen hoffe.
risposi che l'inquietudine sola mi faceva soffrire e che speravo di esserne liberata presto.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
es widerstrebte ihm, daran zu denken; denn sobald er sich die bevorstehenden möglichkeiten vergegenwärtigte, vermochte er den gedanken nicht zu verscheuchen, daß ihr tod mit einem schlage alle schwierigkeiten seiner lage lösen würde.
non poteva pensare perché, immaginando quello che sarebbe accaduto, non poteva scacciare l’idea che la morte di lei avrebbe risolto d’un tratto la difficoltà della propria situazione.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
der bericht scheint davon auszugehen, daß forstwirtschaft automatisch für die umwelt und für den fremdenverkehr gut ist, aber häßliche plantagen langweiliger immergrüner pflanzen dort, wo zuvor reizvolles heidebedecktes moorland war, können die entgegengesetzte wirkung haben und die touristen geradezu verscheuchen.
la relazione sembra basarsi sull'assunto che la silvicoltura giova sempre all'ambiente e al turismo, ma le brutte piantagioni di monotoni sempreverdi che si sostituiscono alle splendide brughiere coperte di erica possono esercitare l'effetto opposto e allontanare i turisti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
darum, wenn du sie im kriege anpackst, verscheuche mit ihnen diejenigen, die hinter ihnen sind, auf daß sie ermahnt seien.
se quindi li incontri in guerra, sbaragliali facendone un esempio per quelli che li seguono, affinché riflettano.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: