From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verschleppung
carry-over
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
maßnahmen gegen die verschleppung von prozeßchemikalien ins spülwasser durch
la limitazione del trasferimento di bagni concentrati verso le acque di lavaggio, grazie al funzionamento ottimale degli impianti raschiatori e all'impiego di nuovi tipi di cilindri di centrifugazione.
fragwürdige Äußerungen der kambodschanischen regierung deuten auf versuche zur verzögerung und verschleppung eines fairen verfahrens hin.
alcune preoccupanti dichiarazioni dei responsabili governativi della cambogia fanno ritenere che ci saranno dei tentativi di ritardare e di tirare per le lunghe il procedimento giudiziario.
aus diesem grund muß die verschleppung dieser seuchen durch eine verschärfung der derzeit geltenden vorschriften verhütet werden.
considerando che è pertanto necessario impedire la propagazione delle suddette malattie rafforzando le disposizioni attualmente applicate;
zur festlegung von höchstgehalten an kokzidiostatika und histomonostatika, die in lebensmitteln aufgrund unvermeidbarer verschleppung in futtermittel für nichtzieltierarten vorhanden sind
che fissa i tenori massimi di coccidiostatici o istomonostatici presenti negli alimenti in conseguenza del carry-over inevitabile di tali sostanze in mangimi destinati a specie non bersaglio
zur verhütung der verschleppung der aviären influenza können nach dem in artikel 64 absatz 3 genannten verfahren weitere maßnahmen erlassen werden.
ulteriori misure possono essere adottate per prevenire la diffusione dell'influenza aviaria conformemente alla procedura di cui all'articolo 64, paragrafo 3.
dabei ist so zu verfahren, dass jedes risiko einer verschleppung der aviären influenza, insbesondere beim transport, vermieden wird.
l'abbattimento è attuato in modo da evitare il rischio di diffusione dell'influenza aviaria, soprattutto nella fase di trasporto.
personen, die betriebe betreten oder verlassen, halten zur verhütung der verschleppung von viren der aviären influenza angemessene biosicherheitsmaßnahmen ein;
chiunque entri o esca dalle aziende deve rispettare opportune misure di biosicurezza volte a impedire la diffusione dell'influenza aviaria;
die amtlich zugelassenen abfallentsorgungsverfahren gemäß anhang iv nummer 1 müssen nachstehende bedingungen erfüllen, um jede erkennbare gefahr einer verschleppung des schadorganismus auszuschalten:
i metodi ufficialmente approvati di eliminazione dei rifiuti di cui all'allegato iv, paragrafo 1 si uniformano alle disposizioni seguenti in modo da escludere qualsiasi rischio identificabile di disseminazione dell'organismo nocivo:
g) personen, die betriebe betreten oder verlassen, halten zur verhütung der verschleppung von viren der aviären influenza angemessene biosicherheitsmaßnahmen ein;
g) chiunque entri o esca dalle aziende deve rispettare opportune misure di biosicurezza volte a impedire la diffusione dell'influenza aviaria;
die impfung zügig und unter einwandfreien hygiene- und biosicherheitsbedingungen durchgeführt wird, um eine etwaige verschleppung des mks-virus zu vermeiden;
la vaccinazione sia praticata rapidamente e in conformità con le norme e i principi di igiene e biosicurezza in modo da evitare la possibile propagazione del virus dell’afta epizootica;
sie beschäftigen sach- und fachkundiges personal, das mit desinfektions-methoden und hygienevorschriften zur verhütung der krankheits-verschleppung vertraut ist;
disporre di personale tecnicamente competente, adeguatamente addestrato ai procedimenti di disinfezione e alle tecniche igieniche per la prevenzione della propagazione delle malattie;