Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die agentur versieht ihre aufgaben erforderlichenfalls in verbindung mit der kommission.
l'agenzia svolge le sue missioni in collegamento con la commissione, se necessario.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die ausnahmeregelungen zu den für die altersversorgungseinrichtungen formulierten anlagevorschriften versieht der ausschuss mit einigen fragezeichen.
il comitato ha alcuni quesiti sulle eccezioni alle norme che regolano gli investimenti degli enti previdenziali.
die zollstelle der Überführung in das verfahren versieht das original und die kopie des informationsblatts inf 2 mit ihrem sichtvermerk.
l'ufficio di vincolo vista l'originale e la copia del bollettino di informazione inf 2.
eine selbsttätige waage für einzelwägungen, die einzelne güter mit etiketten versieht, auf denen das gewicht angegeben ist.
selezionatrice ponderale a funzionamento automatico che appone ai singoli articoli l'etichetta con l'indicazione del peso.
das amt versieht jede beschwerde mit dem eingangsdatum und einem aktenzeichen und teilt dem beschwerdeführer die frist für die begründung der beschwerde mit.
all'atto della ricezione di un ricorso, l'ufficio lo contrassegna con un numero di fascicolo del procedimento di ricorso e con la data di recezione presso l'ufficio e notifica al ricorrente il termine di trasmissione dei motivi del ricorso; l'omissione di detta notificazione non può essere fatta valere.
die in unterabsatz 1 genannte zuständige stelle oder dienststelle versieht die von ihr berichtigten oder in anwendung dieser vorschrift neu ausgestellten dokumente mit ihrem stempel.
l'organismo competente o il servizio o ente di cui al primo comma appone il proprio timbro sui documenti rettificati o nuovamente compilati a norma di tale comma.
artikel 1 buchstabe c sieht die einführung eines korrekturmechanismus vor, den der ausschuß mit einigen fragezeichen versieht.
l'articolo 1, lettera c), introduce un meccanismo correttivo in merito al quale il comitato esprime qualche dubbio.
die ausgangszollstelle im zollgebiet der gemeinschaft versieht die beiden vorgenannten dokumente mit einem der in anhang ix aufgeführten vermerke, den sie mit ihrem stempelabdruck amtlich bestätigt hat.
l'ufficio doganale di uscita dal territorio doganale della comunità appone sui due esemplari succitati una delle diciture elencate nell'allegato ix, autenticate con il proprio timbro.
(1) der hersteller eines bauteils oder einer selbstständigen technischen einheit versieht alle in Übereinstimmung mit dem genehmigten typ hergestellten bauteile bzw.
il costruttore di un componente o di un'entità tecnica facente parte o meno di un sistema appone su ciascun componente o entità fabbricati in conformità del tipo omologato il marchio di omologazione ce prescritto dalla direttiva particolare o dal regolamento pertinenti.
(2) die in absatz 1 genannte zollstelle versieht das original des zeugnisses in dem hierfür vorgesehenen feld mit ihrem sichtvermerk und händigt es dem beteiligten aus.
2 . l ' ufficio doganale di cui al paragrafo 1 appone il proprio visto sul certificato originale , nella casella all ' uopo riservata e consegna l ' originale all ' interessato .
( 6) die bank sichert sich gegen das wechselrisiko, indem sie die darlehens- und bürgschaftsverträge mit den ihres erachtens geeigneten klauseln versieht.
6. la banca si cautela contro il rischio di cambio inserendo le clausole che riterrà idonee nei contratti relativi ai prestiti e alle garanzie.
der zugelassene verarbeitungsbetrieb versieht jede verbrachte einheit anfälliger hölzer, rinden und pflanzen mit dem pflanzenpass gemäß buchstabe a oder der kennzeichnung gemäß dem internationalen fao-standard für pflanzenschutzmaßnahmen nr. 15.
il passaporto delle piante di cui alla lettera a), ovvero il contrassegno conforme alla norma internazionale fao per le misure fitosanitarie n. 15, viene allegato dall'impianto di trattamento autorizzato a ciascuna unità di legno, corteccia e piante sensibile che venga spostata.
versieht der erzeuger bestimmte eier mit dem legedatum und andere nicht, so werden die angaben gemäß absatz 1 buchstabe a) dritter, vierter und fünfter gedankenstrich gesondert aufgezeichnet.“
se il produttore marchia alcune uova con l’indicazione della data di deposizione e altre no, le informazioni di cui al paragrafo 1, lettera a), terzo, quarto e quinto trattino, vengono registrate separatamente.»
(2) auf antrag des beteiligten versieht die zuständige stelle das versandpapier t2l sowie gegebenenfalls den oder die ergänzungsvordrucke oder die verwendete(n) ladeliste(n) mit ihrem sichtvermerk.
2. il documento t2l e, se del caso, il formulario o i formulari complementari utilizzati o la o le distinte di carico utilizzate sono vistati, a richiesta dell'interessato, dall'ufficio competente.