Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
damit kann eine unterschiedliche behandlung von mitgliedern einer familie verhindert werden.
ciò permette di evitare differenze di trattamento all'interno della stessa famiglia.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
einer der hauptgründe ist eine unterschiedliche besteuerung.
una delle cause principali sono le differenze sull'imposizione.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies führt jedoch zu einer unterschiedlichen belastung der erlöse.
ciò comporta però oneri diversi sul ricavo delle vendite.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies hat zu einer unterschiedlichen aufgabenverteilung zwischen den akteuren geführt.
tutto ciò ha fatto sì che la ripartizione dei compiti tra i vari soggetti sia variabile.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
jede der als dokumentarfilm angelegten sendungen spielt in einer unterschiedlichen arbeitsumgebung.
il programma vuole suscitare un'azione da in due settori di attività non aventi fini di
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die bunde weisen eine unterschiedlich große anzahl blütentragender und laubtragender zweige auf.
essi sono composti da un certo numero di rami con fiori e di rami con foglie (a)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die derzeitigen vertragsbestimmungen sehen also eine unterschiedliche vertretung der union und der gemeinschaft vor.
le attuali disposizioni dei trattati prevedono pertanto una rappresentanza differente per l’unione e per la comunità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kulturelle unterschiede haben zu einer unterschiedlichen besteuerung derselben dinge in verschiedenen mitgliedstaaten geführt.
si tratta, comunque, di un obiettivo sociale, che merita di essere messo chiaramente in evidenza.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mitgliedstaaten" erläutert, verfügen die spanischen autonomen gemein schaften über einen unterschiedlich weit reichenden kompetenzumfang.
le principali infrastrutture di trasporto vengono comunque ancora programmate, decise ed attuate in modo piuttosto convenzionale e centralizzato.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(1) definition einer funktionsoffenen fahrzeuginternen plattform, die eine unterschiedliche verwendung von schlüsselkomponenten ermöglicht;
(1) definizione di una piattaforma funzionale di bordo aperta che consenta un utilizzo multiplo di elementi chiave;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings ist von land zu land eine unterschiedliche entwicklung zu beobachten.
l'evoluzione relativa si presenta tuttavia differenziata tra un paese e l'altro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nur objektive kriterien, wie unterschiedliche versandkosten, können eine unterschiedliche behandlung von verbrauchern rechtfertigen.
solo criteri oggettivi, quali spese di spedizione differenti, potrebbero giustificare una diversità di trattamento dei consumatori.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die verschiedenen zieltierarten verzehren unterschiedliche arten von futter und haben einen unterschiedlichen stoffwechsel.
le diverse specie di destinazione consumano diversi tipi di cibo e presentano un diverso metabolismo.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
die aufeinanderfolgenden münzwerte haben eine unterschiedliche rändelung.
ciascuna moneta presenta, inoltre, un bordo diverso rispetto a quello del valore unitario successivo.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.