Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die eu-klimapolitik voranzubringen;
politica in materia di clima
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die europäische einheit voranzubringen
promuovere l'unità dell'europa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
europa als ganzes voranzubringen.
— la raccomandazione per la seconda lettura (doc.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die internationale zusammenarbeit voranzubringen und
promuovere la cooperazione internazionale;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
vorschläge in den nächsten jahren voranzubringen.
mi sono pervenute altre due richieste di intervenire sul regolamento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zwei initiativen, um die gemeinsame fischereipolitik voranzubringen
due iniziative per fare progredire la politica comune della pesca i diesca?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das wichtigste ist jetzt, die sache voranzubringen.
infatti, uno stato membro potrebbe avere la tentazione di fissare una tariffa talmente bassa da mantenere, defacto, una situazione di monopolio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eine eu-initiative, um internationale aktionen voranzubringen
un'iniziativa europea per il progresso delle azioni internazionali
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
demokratie, der toleranz und des dialogs voranzubringen“.
libertà, della democrazia, della tolleranza e del dialogo”.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b. um die arbeiten weiter voranzubringen, ersucht der rat
b. al fine di far avanzare i lavori:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb ist es von zentraler bedeutung, die strukturreform voranzubringen.
È dunque fondamentale portare avanti la riforma strutturale.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die kandidaten für die europawahlen aufzufordern, den verfassungsentwurf voranzubringen;
invitare i candidati alle elezioni europee a promuovere il progetto di costituzione,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
es geht darum, die debatte nicht zurückzuwerfen, sondern voranzubringen.
per far avanzare e non indietreggiare la discussione.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
daher die notwendigkeit, legislative und regulatorische vorhaben schneller voranzubringen.
di qui la necessità di imprimere maggiore speditezza ai lavori di carattere legislativo e regolamentare.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.7 dazu ist es notwendig, alle mitgliedstaaten europas weiter voranzubringen.
3.7 a tal fine è indispensabile far avanzare tutti gli stati membri dell'unione europea.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der französische vorsitz wird sich daher bemühen, diese drei texte voranzubringen.
la presidenza francese si impegnerà pertanto a far progredire questi tre testi.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
der vorsitz forderte die zuständigen ratsgremien auf, diese angelegenheit weiter voranzubringen.
la presidenza ha chiesto ai competenti organi del consiglio di portare avanti la questione.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
darüber hinaus gilt es, die gemeinschaftlichen initiativprogramme im sozialen bereich voranzubringen."
senza contare le enormi difficoltà per armonizzare sistemi sociali frutto della storia di nazioni diverse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der vorsitz beabsichtigt, die beziehungen voranzubringen, indem er folgende schwerpunkte setzt:
la presidenza intende far progredire le relazioni concentrando l'attenzione sulle priorità seguenti:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ausschöpfung der auf eu-ebene unternommenen schritte, um die internettechnologie weiter voranzubringen;
ottimizzare le misure prese a livello ue per far avanzare ulteriormente la tecnologia internet;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: