Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: was tut man, wenn es keinen ausweg gibt    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

Man hat das hingenommen, weil es keinen Ausweg zu geben schien.
http://www.europarl.europa.eu/

Pertanto, non avendo alternative la gente si accontentava di un salario più basso.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Was geschieht, wenn es kein privates Äquivalent gibt?
http://www.europarl.europa.eu/

Che cosa accadrà se non esiste un equivalente nel settore privato?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Was tut man nun?
http://www.europarl.europa.eu/

Che si fa?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Doch was tut man?
http://www.europarl.europa.eu/

Ebbene, che cosa si fa?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Was tut man derzeit?
http://www.europarl.europa.eu/

Cosa viene fatto adesso?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Was passiert denn, wenn sie es nicht tut?
http://www.europarl.europa.eu/

Se non lo facesse, quali sarebbero infatti le conseguenze?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Wenn man keinen anderen Ausweg findet, muß man vielleicht auf Regulierung ausweichen.
http://www.europarl.europa.eu/

Se non vi saranno altre vie d' uscita, allora sarà forse opportuno agire tramite regolamentazioni.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Wenn man keinen anderen Ausweg findet, muß man vielleicht auf Regulierung ausweichen.
http://www.europarl.europa.eu/

Se non vi saranno altre vie d' uscita, allora sarà forse opportuno agire tramite regolamentazioni.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Wie überall gibt es auch in dieser Region keinen Ausweg aus der Eskalation der Gewalt.
http://www.europarl.europa.eu/

In questa regione come dovunque lʼ escalation della violenza non ha uscite.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Einen anderen Ausweg gibt es nicht!
http://www.europarl.europa.eu/

In assenza di tutto ciò... nessuna possibilità di salvezza
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Es wird schwierig, wenn es keine Definition gibt, was strafbare Pornographie ist.
http://www.europarl.europa.eu/

Diviene difficile, in mancanza di una definizione univoca, stabilire quale sia la pornografia penalmente rilevante.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Wenn ihr das nicht tut, gibt es eine Katastrophe“.
http://www.europarl.europa.eu/

Oggi ci diranno: “ dovete assolutamente adottare questo testo, o sarà una catastrofe”.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Es ist um so schwieriger, wenn es keine Hilfsmaßnahmen gibt, die der Branche einen Ausweg aus dieser Situation bieten.
http://www.europarl.europa.eu/

A maggior ragione se non ci sono meccanismi di sostegno per aiutare l' industria a trovare una via d' uscita.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Es ist um so schwieriger, wenn es keine Hilfsmaßnahmen gibt, die der Branche einen Ausweg aus dieser Situation bieten.
http://www.europarl.europa.eu/

A maggior ragione se non ci sono meccanismi di sostegno per aiutare l' industria a trovare una via d' uscita.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Wenn es keine ausreichende Forschung gibt, braucht man ein Register.
http://www.europarl.europa.eu/

A differenza dei miei colleghi, trovo giustificata la richiesta di istituire registri sia a livello nazionale che a livello comunitario; laddove la ricerca è insufficiente, occorre disporre di un registro.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Wenn es keine Gefahr gibt, dann braucht man auch keine Befristung.
http://www.europarl.europa.eu/

Nel caso in cui si configuri un pericolo allora non si ha neppure bisogno di fissare un termine di tempo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Was wird man von der Europäischen Union noch halten, wenn man in der Frage Zypern Druck ausübt, wenn man sagt, wenn es jetzt kein Datum gibt, dann gibt es keine Lösung in der Zypernfrage.
http://www.europarl.europa.eu/

Quale sarà l' immagine dell' Unione europea, se si insiste sulla questione di Cipro, se ci viene detto che, se non fissiamo immediatamente una data, tale problema non verrà risolto?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Was wird man von der Europäischen Union noch halten, wenn man in der Frage Zypern Druck ausübt, wenn man sagt, wenn es jetzt kein Datum gibt, dann gibt es keine Lösung in der Zypernfrage.
http://www.europarl.europa.eu/

Quale sarà l' immagine dell' Unione europea, se si insiste sulla questione di Cipro, se ci viene detto che, se non fissiamo immediatamente una data, tale problema non verrà risolto?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ich bin bereit, dies zu tun, aber ich fordere, daß man den Bürgern die Wahrheit sagt, wenn es darum geht, wer was tut.
http://www.europarl.europa.eu/

Io sono pronto a farlo, ma pretendo che si dica la verità ai cittadini su chi fa cosa.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Man muß seitens der Industrie oder der Landwirtschaft bei der Entwicklung neuer Produkte wissen, was man tut, aber es muß auch die Möglichkeit geben, bestimmte Risiken einzugehen, denn sonst gibt es keine Entwicklung.
http://www.europarl.europa.eu/

Idem dicasi per il rischio connesso allo sviluppo di nuovi prodotti: ogni settore agricolo e industriale deve sapere con esattezza che cosa stia facendo, anche quando mette a punto nuovi prodotti.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  hilfsmaßnahmen (German - Italian) | landwirtschaft (German - Italian) | europäischen (German - Italian) | pornographie (German - Italian)


Users are now asking for help: distance climbed (English>Catalan) | without (Irish Gaelic>Thai) | cognates (English>Korean) | amilolíticas (Spanish>English) | muzos 2 (French>Portuguese) | turgidity (English>French) | end (English>Danish) | thrombocytopheresis (Maltese>French) | space - jump (English>Italian) | qui (Spanish>Hebrew) | pinjam panel ansurance (Malay>English) | potlačující (Czech>French) | embezzlement (English>Catalan) | php block saved (English>French) | ctra (Spanish>Czech)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语