Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: wir müssen nur daran glauben    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

Wir wollen daran glauben.
http://www.europarl.europa.eu/

Vogliamo crederlo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Daran glauben wir nicht.
http://www.europarl.europa.eu/

Ma noi non gli crediamo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Wir müssen uns täglich Prüfungen unterziehen und beweisen, dass wir daran glauben.
http://www.europarl.europa.eu/

Dobbiamo effettuare verifiche quotidiane e dimostrare che crediamo in tale modello.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Daran glauben wir nicht mehr.
http://www.europarl.europa.eu/

La riduzione del ruolo dello Stato, la cieca fiducia nelle regole della concorrenza o della liberalizzazione per la creazione di posti di lavoro sono ricette che abbiamo già sperimentato e nelle quali non crediamo più.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ich möchte nicht daran glauben!
http://www.europarl.europa.eu/

Non ci voglio credere!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Wir glauben daran.
http://www.europarl.europa.eu/

Abbiamo fiducia in questo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Wir glauben daran.
http://www.europarl.europa.eu/

Noi lo crediamo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Schließlich und endlich wollen wir alle hoch hinaus fliegen, doch um dies zu tun, müssen wir fest daran glauben.
http://www.europarl.europa.eu/

Insomma, dobbiamo tutti volare alto, e per farlo bisogna crederci profondamente.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Man muss es sagen, und man muss daran glauben.
http://www.europarl.europa.eu/

L' Unione resta l' interlocutore e il soggetto più adeguato a nostra disposizione per affrontare questi fenomeni planetari; occorre dirlo chiaramente, occorre crederci, ma le vostre proposte oggi non sono più sufficienti.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Wir müssen diese Hoffnung erfüllen, wir haben Gründe, um weiter daran zu glauben und voller Hoffnung zu sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Dobbiamo provarlo, abbiamo un motivo per continuare a crederci con speranza.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ich glaube nicht daran

non ci credo

Last Update: 2009-11-29
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Ich glaube nicht daran.
http://www.europarl.europa.eu/

Io non lo credo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ich glaube nicht daran.
http://www.europarl.europa.eu/

Non ci credo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ich begrüße es, dass wir zum wettbewerbsfähigsten Raum dieser Welt werden wollen, und ich glaube, wir müssen noch hart daran arbeiten.
http://www.europarl.europa.eu/

Mi compiaccio che la si voglia trasformare nello spazio più competitivo del mondo, ma penso che, per riuscirci, dobbiamo ancora lavorare molto, perché i nostri competitori mondiali non stanno certo con le mani in mano, ma hanno già adottato iniziative efficaci.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Daran glaube ich nicht mehr!
http://www.europarl.europa.eu/

Io non ci credo più.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Wenn wir in diesem Parlament wirklich an ein Europa der Bürger glauben, dann müssen wir alles daran setzen, es zu sichern.
http://www.europarl.europa.eu/

Se questo Parlamento crede veramente in un 'Europa dei cittadini, deve battersi per realizzarla.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ich glaube, dieser Bericht peilt wichtige Ziele an, aber wir müssen weiter daran arbeiten, bis wir einen Konsens finden.
http://www.europarl.europa.eu/

Credo che la presente relazione punti a obiettivi importanti, ma che occorra continuare a lavorarci fino a quando non sarà stato raggiunto un consenso.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ich glaube auch, daß wir, das Parlament, uns daran messen lassen müssen.
http://www.europarl.europa.eu/

E penso che anche noi, in quanto Parlamento, dovremmo farci i conti.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ich glaube, dieser Zeitpunkt ist gekommen, denn wir müssen daran denken, dass dem Eurobarometer zufolge die Begeisterung für Europa in fast allen unseren Ländern abnimmt.
http://www.europarl.europa.eu/

Credo sia giunto il momento, perché va ricordato che, secondo l’ Eurobarometro, l’ entusiasmo europeista sta scemando in quasi tutti i nostri paesi.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Wir müssen daran denken, dass AIDS-Opfer in bestimmten Ländern – ich glaube, sogar in Europa, aber speziell in einigen anderen Ländern – hochgradig stigmatisiert sind.
http://www.europarl.europa.eu/

Dobbiamo ricordare che le vittime dell’ AIDS in alcuni paesi – anche in Europa, credo, ma soprattutto in altre aree geografiche – sono oggetto di forte condanna sociale.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  wettbewerbsfähigsten (German - Italian) | eurobarometer (German - Italian) | schließlich (German - Italian)


Users are now asking for help: show no weakness (English>Latin) | spotřebujte (Czech>Dutch) | regir (Spanish>Hebrew) | curioso (Galician>Italian) | hysterical (English>Czech) | mtg (English>Polish) | reinstallation (English>Japanese) | stål (English>Latin) | austromechana (English>Czech) | ehi allora come stai (Spanish>Italian) | miles de millones (Spanish>Italian) | moderators (English>French) | donori (Latvian>German) | regionalismo (Spanish>Hebrew) | bützflether (Spanish>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语