Results for zügelung translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

zügelung

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

durch zügelung seiner ausgaben und vermehrte steuereinnahmen konnte griechenland sein haushaltsungleichgewicht bereits deutlich verringern.

Italian

la grecia ha già compiuto importanti progressi verso una riduzione sensibile dei suoi squilibri di bilancio, il contenimento delle spese e l’incremento del gettito fiscale.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

am horizont zeichnen sich neue Überschüsse ab, die mehr denn je eine zügelung der traditionell überschüssigen produktionen erfordern.

Italian

essa ha quindi proposto di aumentare i prezzi d'intervento dei cereali, dei prodotti lattierocaseari e della colza di una percentuale inferiore a quella che sarebbe stata proposta se, per questi tre gruppi di prodotti, la produzione non avesse superato i limiti di garanzia fissati per il 1982.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die notwendigkeit einer zügelung umweltfeindlicher marktkräfte, um den ruf der eu, insbesondere in skandinavien, zu verbessern;

Italian

l'esigenza di piegare le forze di mercato ostili all'ambiente per migliorare la reputazione dell'unione europea, particolarmente in scandinavia;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der schnelle technische fortschritt und die langsame entwicklung der nachfrage müßten zu einer besseren zügelung des wachstums der agrarerzeugung in der ge meinschaft führen können.

Italian

gli adattamenti della politica agraria potrebbero creare una nuova situazione, cui l'agricoltura europea dovrebbe adeguarsi. per agevolare questo adattamento la soluzione più coerente e più razionale a medio e a lungo termine consisterebbe:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die haushaltskonsolidierung wurde vor allem durch eine zügelung der staatsausgaben erreicht, die von über 50 auf etwa 30% des bip gesenkt wurden.

Italian

il risanamento è stato ottenuto imbrigliando la spesa pubblica che è stata ridotta dal 50% del pil a circa il 30%.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sollten sich anzeichen einer beschleunigung der lohninflation bemerkbar machen, müßte die regierung bereit sein, die haushaltspolitik zur zügelung der konjunktur einzusetzen; und

Italian

se vi fossero indizi di ripresa dell’inflazione salariale, si dovrà agire con prontezza in sede di politica di bilancio per rallentare l’attività economica;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem hebt der ausschuß noch hervor, daß maßnahmen, die auf eine weniger intensive nutzung der böden abzielen, einen weg zur zügelung der Überschüsse darstellen können.

Italian

infine il comitato sottolinea che interventi finalizzati a mitigare lo sfruttamento intensivo dei terreni possono rappresentare una via per il controllo delle eccedenze.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die zielsetzung besteht darin, das angebot an landwirtschaftlichen er zeugnissen an die nachfrage heranzuführen, den markt durch die zügelung der Überschußproduktion zu stabilisieren und die wettbewerbsfähigkeit der europäischen landwirtschaft zu erhöhen.

Italian

come già l'anno scorso, la relazione tenta altresì di introdurre il massimo di elementi concreti in modo da dare al lettore una visione quanto più possibile oggettiva delle realtà sul campo e degli ostacoli che può incontrare l'attuazione delle azioni decise.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so ist esz.b. notwendig, daß im falle eines lei­stungsausbruchs der temperaturanstieg im uran und plutonium simultan ver­läuft, wenn der negative temperaturkoef­fizient des urans 238 zur zügelung der reaktivität ausgenutzt werden soll.

Italian

una reazione nucleare a catena può essere ottenuta con 500 g di plutonio disperso o in soluzione nell'acqua oppure, in assenza di moderatore, con 6 kg di plutonio.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1.5 eine objektiv gerechtfertigte sicht kann durch gezielte politische maßnahmen oder vor­kehrungen beseitigt oder abgemildert werden, wie zum beispiel durch verbesserte zah­lungssysteme oder geeignete maßnahmen zur zügelung des preisanstiegs, die allerdings mit den grundsätzen des freien marktes und des wettbewerbs in einklang stehen müssen.

Italian

1.5 le percezioni oggettivamente giustificate possono essere eliminate o attenuate con politiche o provvedimenti mirati, come è il caso di migliorati sistemi di pagamento (sepa) o con adatte misure per contenere l'aumento dei prezzi, queste ultime necessariamente compatibili con i principi di libertà di mercato e della concorrenza.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

i)sicherzustellen, dass der bezugswert für das gesamtstaatliche haushaltsdefizit von 3% des bip im jahr 2002 eingehalten wird, zu diesem zweckden geänderten haushaltsplan, mit dem ein defizit von 2,8% des bip angestrebt wird, konsequent auszuführen und jede gelegenheit wahrzunehmen, um zu einem besseren haushaltsergebnis zu gelangen, sowiedie Überwachung der haushalte auf allen ebenen des staates zu verstärken; ii)bis 2004 einen nahezu ausgeglichenen haushalt zu erreichen; dies wirddiskretionäre maßnahmen zusätzlich zu den in der aktualisierung des stabilitätsprogramms 2001 vorgesehenen maßnahmen erfordern; iii)die im berichtigungshaushaltsplan für 2002 angekündigten maßnahmen zur zügelung der ausgaben entschlossen durchzuführen, um die dynamik in der entwicklung der gesamtstaatlichen ausgaben zu drosseln; iv)den rentenreformprozess mittels zusätzlicher maßnahmen zu den im rahmen der reform von 2001 in aussicht genommenen maßnahmenfortzusetzen, um die mittel- und langfristige tragfähigkeit des rentensystems sicherzustellen; wirksame maßnahmen zur drosselung des auf dauer nicht tragbaren tempos des anstiegs der gesundheitsausgaben,vor allem für arzneimittel, einzuführen.

Italian

i)assicurare che il valore di riferimento del 3% del pil per il disavanzo pubblico non sarà superato nel 2002; a questo scopo, eseguire rigorosamente il bilancio rettificativo, che mira a un disavanzo del 2,8% del pil esfruttare tutte le occasioni per conseguire un risultato di bilancio migliore del previsto; rafforzare il controllo di bilancio a tutti i livelli di governo; ii)conseguire una posizione di bilancio prossima al pareggio entro il 2004;ciò richiederà l’adozione di misure discrezionali oltre alle misure già previste nel programma di stabilità aggiornato presentato nel 2001; iii)mettere in atto le misure annunciate nel bilancio rettificativo del 2002per tenere a freno la spesa con determinazione al fine di ridurre la dinamica della spesa delle amministrazioni pubbliche; e iv)continuare il processo di riforma delle pensioni attuando altre misure oltre a quelle previste dalla riforma del 2001 per assicurare la sostenibilità del sistema pensionistico nel medio e lungo periodo; introdurre misure atte a frenare il ritmo di crescita insostenibile dellaspesa sanitaria, in particolare per quanto riguarda il consumo di medicinali.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,957,500 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK