Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: gelten    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Japanese

Info

Heiligt er seinen Acker vom Halljahr an, so soll er nach seinem Wert gelten.
Leviticus 27.17

もしその畑をヨベルの年からささげるのであれば、その価はあなたの値積りのとおりになるであろう。
Leviticus 27.17

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Sollten Gottes Tröstungen so gering vor dir gelten und ein Wort, in Lindigkeit zu dir gesprochen?
Job 15.11

神の慰めおよびあなたに対するやさしい言葉も、あなたにとって、あまりに小さいというのか。
Job 15.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Was sie reden, daß muß vom Himmel herab geredet sein; was sie sagen, das muß gelten auf Erden.
Psalms 73.9

彼らはその口を天にさからって置き、その舌は地をあるきまわる。
Psalms 73.9

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Denn wer mag in den Wolken dem HERRN gleich gelten, und gleich sein unter den Kindern Gottes dem HERRN?
Psalms 89.6

大空のうちに、だれか主と並ぶものがあるでしょうか。神の子らのうちに、だれか主のような者があるでしょうか。
Psalms 89.6

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Ihre Verwendung von iPhoto oder Aperture basiert auf den Bedingungen der Lizenz für iPhoto oder Aperture, die zum Kaufzeitpunkt gelten.
http://www.apple.com/chde/s [...] ms/index.html

フォームでのご連絡には、誤りや不備に関する詳細な説明を含めてください。
http://www.apple.com/jp/sup [...] ns/index.html

Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Siehe, ich will Jerusalem zum Taumelbecher zurichten allen Völkern, die umher sind; auch Juda wird's gelten, wenn Jerusalem belagert wird.
Zechariah 12.2

「見よ、わたしはエルサレムを、その周囲にあるすべての民をよろめかす杯にしようとしている。これはエルサレムの攻め囲まれる時、ユダにも及ぶ。
Zechariah 12.2

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Der HERR aber sprach zu Mose: Ist denn die Hand des HERRN verkürzt? Aber du sollst jetzt sehen, ob meine Worte können dir etwas gelten oder nicht.
Numbers 11.23

主はモーセに言われた、「主の手は短かろうか。あなたは、いま、わたしの言葉の成るかどうかを見るであろう」。
Numbers 11.23

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Siehe, das Feuer ist vom Himmel gefallen und hat die ersten zwei Hauptmänner über fünfzig mit ihren fünfzigen gefressen; nun aber laß meine Seele etwas gelten vor dir.
2 Kings 1.14

ごらんなさい、火が天からくだって、さきの五十人の長ふたりと、その部下の五十人ずつとを焼き尽しました。しかし今わたしの命をあなたの目に尊いものとみなしてください」。
2 Kings 1.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Und nun, mein Herr König, höre mich und laß meine Bitte vor dir gelten und laß mich nicht wieder in Jonathans, des Schreibers, Haus bringen, daß ich nicht sterbe daselbst.
Jeremiah 37.20

王なるわが君よ、どうぞ今お聞きください。わたしの願いをお聞きとどけください。わたしを書記ヨナタンの家へ帰らせないでください。そうでないと、わたしはそこで殺されるでしょう」。
Jeremiah 37.20

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Wenn jemand ein Stück Acker von seinem Erbgut dem HERRN heiligt, so soll es geschätzt werden nach der Aussaat. Ist die Aussaat ein Homer Gerste, so soll es fünfzig Silberlinge gelten.
Leviticus 27.16

もし人が相続した畑の一部を主にささげるときは、あなたはそこにまく種の多少に応じて、値積らなければならない。すなわち、大麦一ホメルの種を銀五十シケルに値積らなければならない。
Leviticus 27.16

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Elisa aber sprach: Höret des HERRN Wort! So spricht der HERR: Morgen um diese Zeit wird ein Scheffel Semmelmehl einen Silberling gelten und zwei Scheffel Gerste einen Silberling unter dem Tor zu Samaria.
2 Kings 7.1

エリシャは言った、「主の言葉を聞きなさい。主はこう仰せられる、『あすの今ごろサマリヤの門で、麦粉一セアを一シケルで売り、大麦二セアを一シケルで売るようになるであろう』」。
2 Kings 7.1

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Nach der Zahl der vierzig Tage, darin ihr das Land erkundet habt; je ein Tag soll ein Jahr gelten, daß ihr vierzig Jahre eure Missetaten tragt; auf daß ihr innewerdet, was es sei, wenn ich die Hand abziehe.
Numbers 14.34

あなたがたは、かの地を探った四十日の日数にしたがい、その一日を一年として、四十年のあいだ、自分の罪を負い、わたしがあなたがたを遠ざかったことを知るであろう」。
Numbers 14.34

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Und es geschah, wie der Mann Gottes dem König gesagt hatte, da er sprach: Morgen um diese Zeit werden zwei Scheffel Gerste einen Silberling gelten und ein Scheffel Semmelmehl einen Silberling unter dem Tor zu Samaria,
2 Kings 7.18

これは神の人が王にむかって、「あすの今ごろ、サマリヤの門で大麦二セアを一シケルで売り、麦粉一セアを一シケルで売るようになるであろう」と言ったときに、
2 Kings 7.18

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Auch wenn sie schon in der Feinde Land sind, habe ich sie gleichwohl nicht verworfen und ekelt mich ihrer nicht also, daß es mit ihnen aus sein sollte und mein Bund mit ihnen sollte nicht mehr gelten; denn ich bin der HERR, ihr Gott.
Leviticus 26.44

それにもかかわらず、なおわたしは彼らが敵の国におるとき、彼らを捨てず、また忌みきらわず、彼らを滅ぼし尽さず、彼らと結んだわたしの契約を破ることをしないであろう。わたしは彼らの神、主だからである。
Leviticus 26.44

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

und sprachen zum Propheten Jeremia: Laß doch unser Gebet vor dir gelten und bitte für uns den HERRN, deinen Gott, für alle diese Übrigen (denn unser ist leider wenig geblieben von vielen, wie du uns selbst siehst mit deinen Augen),
Jeremiah 42.2

みな預言者エレミヤの所に来て言った、「どうかあなたの前にわれわれの求めが受けいれられますように。われわれのため、この残っている者すべてのために、あなたの神、主に祈ってください、(今ごらんのとおり、われわれは多くのうち、わずかに残っている者です)
Jeremiah 42.2

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Da sandte er wiederum den dritten Hauptmann über fünfzig samt seinen fünfzigen. Da der zu ihm hinaufkam, beugte er seine Kniee gegen Elia und flehte ihn an und sprach zu ihm: Du Mann Gottes, laß meine Seele und die Seele deiner Knechte, dieser fünfzig, vor dir etwas gelten.
2 Kings 1.13

王はまた第三の五十人の長を部下の五十人と共につかわした。第三の五十人の長は上っていって、エリヤの前にひざまずき、彼に願って言った、「神の人よ、どうぞ、わたしの命と、あなたのしもべであるこの五十人の命をあなたの目に尊いものとみなしてください。
2 Kings 1.13

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Diese Lizenz kann sich von der Lizenz, die Sie hier einsehen können, unterscheiden. Überzeugen Sie sich, dass Sie die entsprechende Lizenz genau durchlesen, bevor Sie die Software installieren.Ihre Verwendung von iPhoto oder Aperture basiert auf den Bedingungen der Lizenz für iPhoto oder Aperture, die zum Kaufzeitpunkt gelten. Zum Installationszeitpunkt werden Sie aufgefordert, den Bedingungen der iPhoto oder Aperture Software-Lizenzvereinbarung zuzustimmen. Sie können ein Exemplar der Software-Lizenz einschließlich der Beschränkungen lesen, indem Sie in den unten stehenden Link klicken. Beachten Sie jedoch, dass Ihr Kauf der jeweiligen Lizenz unterliegt, die der Software beiliegt, und dass Sie den allgemeinen Geschäftsbedingungen dieser Lizenz zustimmen müssen, wenn Sie die Software installieren. Diese Lizenz kann sich von der Lizenz, die Sie hier einsehen können, unterscheiden. Überzeugen Sie sich, dass Sie die entsprechende Lizenz genau durchlesen, bevor Sie die Software installieren.
http://www.apple.com/chde/s [...] ms/index.html

この場合、 お客様の許可をいただいた上で、お客様のクレジットカードに対して再度請求させていただきます。フォームでのご連絡には、誤りや不備に関する詳細な説明を含めてください。 必要な場合はページ番号も併記ください。再プリントと返金のどちらをご希望かもご連絡ください。 不備を含む製品のご返却をお願いすることがあります。その場合は、返送のための手順をアップルより連絡いたします。再プリントをご希望の場合、 状況によってはまず不備を含む製品の返金を済ませていただいてから、代替品を有償でご注文いただくことがあります。この場合、 お客様の許可をいただいた上で、お客様のクレジットカードに対して再度請求させていただきます。
http://www.apple.com/jp/sup [...] ns/index.html

Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Aber es will nicht allein unserm Handel dahin geraten, daß er nichts gelte, sondern auch der Tempel der großen Göttin Diana wird für nichts geachtet werden, und wird dazu ihre Majestät untergehen, welcher doch ganz Asien und der Weltkreis Gottesdienst erzeigt.
Acts of the Apostles 19.27

これでは、お互の仕事に悪評が立つおそれがあるばかりか、大女神アルテミスの宮も軽んじられ、ひいては全アジヤ、いや全世界が拝んでいるこの大女神のご威光さえも、消えてしまいそうである」。
Acts of the Apostles 19.27

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Und ich sprach zu ihnen: Gefällt's euch, so bringet her, wieviel ich gelte; wo nicht, so laßt's anstehen. Und sie wogen dar, wieviel ich galt: dreißig Silberlinge.
Zechariah 11.12

わたしは彼らに向かって、「あなたがたがもし、よいと思うならば、わたしに賃銀を払いなさい。もし、いけなければやめなさい」と言ったので、彼らはわたしの賃銀として、銀三十シケルを量った。
Zechariah 11.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  installationszeitpunkt (German - Japanese) | geschäftsbedingungen (German - Japanese) | lizenzvereinbarung (German - Japanese) | beschränkungen (German - Japanese)


Users are now asking for help: sockerrörsodlarna (Swedish>Finnish) | je suis content de parler avec toi (French>English) | viol (English>German) | apprenticeship (English>Finnish) | எகிறி (Tamil>Russian) | anche con l’ausilio (Italian>English) | alimentaire (Danish>Czech) | plotesuar (Albanian>English) | reloaded (French>English) | sram pc-951 9-speed (English>French) | பின் (Tamil>Dutch) | olá , tudo bem (Portuguese>Italian) | calatafimi (French>English) | emily (German>Finnish) | je vais baiser avec toi comme jamais (French>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语