Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir opferten ihr die besten
誰のために 最高の年月を捧げたか...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sie opferten viele menschenleben und gewannen den kampf.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie opferten ihre söhne und ihre töchter den teufeln
彼らはそのむすこ、娘たちを悪霊にささげ、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der könig aber und alles volk opferten vor dem herrn;
そして王と民は皆主の前に犠牲をささげた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie alle opferten sich gern dafür, das kann ich dir versichern.
また どれほどの価値があるかわからないほどに
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
und der könig samt dem ganzen israel opferten vor dem herrn opfer.
そして王および王と共にいるすべてのイスラエルびとは主の前に犠牲をささげた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also tat salomo allen seinen weibern, die ihren göttern räucherten und opferten.
彼はまた外国のすべての妻たちのためにもそうしたので、彼女たちはその神々に香をたき、犠牲をささげた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und da sie das sagten, stillten sie kaum das volk, daß sie ihnen nicht opferten.
こう言って、ふたりは、やっとのことで、群衆が自分たちに犠牲をささげるのを、思い止まらせた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dazu fuhr das feuer aus von dem herrn und fraß die zweihundertundfünfzig männer, die das räuchwerk opferten.
また主のもとから火が出て、薫香を供える二百五十人をも焼きつくした。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und der herr redete mit mose, nachdem die zwei söhne aarons gestorben waren, da sie vor dem herrn opferten,
アロンのふたりの子が、主の前に近づいて死んだ後、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und die fürsten opferten zur einweihung das altars an dem tage, da er gesalbt ward, und opferten ihre gabe vor dem altar.
つかさたちは、また祭壇に油を注ぐ日に、祭壇奉納の供え物を携えてきて、その供え物を祭壇の前にささげた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und da sie die lade gottes hineinbrachten, setzten sie sie in die hütte, die ihr david aufgerichtet hatte, und opferten brandopfer und dankopfer vor gott.
人々は神の箱をかき入れて、ダビデがそのために張った幕屋のうちに置き、そして燔祭と酬恩祭を神の前にささげた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und vergossen unschuldig blut, das blut ihrer söhne und ihrer töchter, die sie opferten den götzen kanaans, daß das land mit blutschulden befleckt ward;
罪のない血、すなわちカナンの偶像にささげたそのむすこ、娘たちの血を流した。こうして国は血で汚された。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
balak tat, wie ihm bileam sagte; und beide, balak und bileam, opferten je auf einem altar einen farren und einen widder.
バラクはバラムの言ったとおりにした。そしてバラクとバラムとは、その祭壇ごとに雄牛一頭と雄羊一頭とをささげた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da opferten die fürsten israels, die häupter waren in ihren vaterhäusern; denn sie waren die obersten unter den stämmen und standen obenan unter denen, die gezählt waren.
イスラエルのつかさたち、すなわち、その父祖の家の長たちは、ささげ物をした。彼らは各部族のつかさたちであって、その数えられた人々をつかさどる者どもであった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und opferten dem herrn opfer. und des morgens opferten sie brandopfer: tausend farren, tausend widder, tausend lämmer mit ihren trankopfern, und opferten die menge unter dem ganzen israel
そしてその翌日彼らは全イスラエルのために主に犠牲をささげた。すなわち燔祭として雄牛一千、雄羊一千、小羊一千をその灌祭と共に主にささげ、おびただしい犠牲をささげた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bei fremdheilung opfert man einen teil von sich und das zerstört einen mit der zeit.
他者を治すには 自身の一部を提供するが 使うほど 君は壊れてゆく
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: