Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
benutzernamen eingeben
사용자 이름 입력
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
meinen benutzernamen wechseln
사용자 이름 변경
Last Update: 2011-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
wählen sie einen benutzernamen.
사용자 이름을 선택하십시오.
Last Update: 2013-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte einen benutzernamen eingeben
사용자 이름을 입력하십시오.
Last Update: 2013-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
warnung: die webadresse enthält einen benutzernamen
경고: 웹 주소에 사용자 이름 포함
Last Update: 2013-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte geben sie den benutzernamen für die anmeldung ein.
로그인할 때 사용할 사용자 이름을 입력하십시오.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte geben sie ihren benutzernamen und ihr passwort an.
사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
benutzen sie das eingabefeld für den benutzernamen, um die anfrage zu beantworten.
이 질문에 대답하려면 사용자 이름 입력 필드를 사용하십시오.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte geben sie für diese seite ihren benutzernamen und ihr passwort ein.
이 페이지에 접속하기 위한 사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오.
Last Update: 2009-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
geben sie hier den benutzernamen ein, unter dem sie das programm starten möchten.
프로그램을 실행시킬 사용자를 입력하십시오.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte überprüfen sie, ob sie den benutzernamen und das passwort richtig eingegeben haben.
올바른 사용자 이름과 비밀번호를 입력했는지 확인하십시오.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
haben sie ihr passwort geändert? bitte geben sie einen gültigen benutzernamen mit passwort ein.
비밀번호가 일치하지 않습니다. 올바른 사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오.
Last Update: 2011-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
diese einstellung legt die vorlage für den persönlichen ordner unter unix fest. das makro %u wird durch den benutzernamen ersetzt.
이 설정은 새 사용자의 unix 홈 경로 템플릿을 지정합니다. '% u' 매크로는 실제 사용자 이름으로 대체됩니다.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die benutzer id wird in numerischem format zurückgegeben und kann mit der funktion posix_getpwuid() zum benutzernamen aufgelöst werden.
파일 소유자의 id를 숫자형식으로 반환하거나 실패할 경우에는 false 를 반환합니다. id를 사용자의 이름으로 바꾸기 위해서 posix_getpwuid() 를 사용합니다.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
sie müssen für den unten angegebenen proxy-server einen benutzernamen und ein passwort angeben, bevor sie auf adressen zugreifen können.
웹 사이트에 접근하기 전에 아래 프록시 서버의 사용자 이름과 암호를 입력해야 합니다.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
der parameter username muss angeben werden, er legt den benutzernamen auf dem server fest. server_ip und server_port sind optional.
the only mandatory parameter is username, this will set your initial nickname on the server. server_ip and server_port are optional and default to 127.0.0.1 and 6667.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
opera unite-fehler: bitte geben sie einen gültigen benutzernamen mit passwort ein. haben sie ihr passwort evtl. kürzlich geändert?
opera unite 오류: 올바른 사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오. 최근에 비밀번호를 변경하셨습니까?
Last Update: 2012-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
eine andere opera-instanz benutzt opera unite mit dem selben benutzernamen und gerätenamen. für opera unite wurde deswegen die verbindung unterbrochen. möchten sie sich jetzt neu verbinden?
동일한 사용자 이름과 장치 이름으로 opera unite를 사용하여 opera의 다른 인스턴스가 시작되었습니다. 따라서 opera unite의 연결은 해제되었습니다. 지금 다시 연결하시겠습니까?
Last Update: 2011-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
fehler: der benutzername ist ungültig. wählen sie einen benutzernamen ohne sonderzeichen wie: _ + . @ / ? &
오류: 지정된 사용자 이름이 유효하지 않습니다. 특수 문자(예: _ + . @ / ? &)가 포함되지 않은 사용자 이름을 선택하십시오.
Last Update: 2013-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
benutzername
사용자 이름
Last Update: 2013-04-09
Usage Frequency: 5
Quality: