Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und alle männer von israel, die sich auf dem gebirge ephraim verkrochen hatten, da sie hörten, daß die philister flohen, strichen hinter ihnen her im streit.
omnes quoque israhelitae qui se absconderant in monte ephraim audientes quod fugissent philisthim sociaverunt se cum suis in proeli
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sie nun der philister wache beide ins gesicht kamen, sprachen die philister: siehe, die hebräer sind aus ihren löchern gegangen, darin sie sich verkrochen hatten.
apparuit igitur uterque stationi philisthinorum dixeruntque philisthim en hebraei egrediuntur de cavernis in quibus absconditi fueran
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da das sahen die männer israels, daß sie in nöten waren (denn dem volk war bange), verkrochen sie sich in die höhlen und klüfte und felsen und löcher und gruben.
quod cum vidissent viri israhel se in arto sitos adflictus est enim populus absconderunt se in speluncis et in abditis in petris quoque et in antris et in cisterni
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da aber die sonne war untergegangen, gebot er, daß man sie von den bäumen nähme und würfe sie in die höhle darin sie sich verkrochen hatten. und sie legten große steine vor der höhle loch; die sind noch da bis auf diesen tag.
cumque occumberet sol praecepit sociis ut deponerent eos de patibulis qui depositos proiecerunt in speluncam in qua latuerant et posuerunt super os eius saxa ingentia quae permanent usque in praesen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da die stimme der fürsten sich verkroch und ihre zunge am gaumen klebte!
vocem suam cohibebant duces et lingua eorum gutturi suo adhereba
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: