You searched for: eingliederungsplans [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Latvian |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Neben diesen Änderungen des Eingliederungsplans werden die Erläuterungen der folgenden Haushaltslinien aktualisiert:
|
Papildus minētajām nomenklatūras izmaiņām ir atjauninātas budžeta piezīmes par šādiem posteņiem:
|
Last Update: 2008-03-04 |
Außerdem werden Änderungen des Eingliederungsplans vorgeschlagen, mit denen die Transparenz bei den wieder eingezogenen Beträgen und beim Rechnungsabschluss erhöht werden sollen.
|
Nomenklatūras izmaiņas ir paredzētas arī, lai palielinātu atmaksu pārskatāmību un grāmatojumu noskaidrošanu.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-Neukonzeption des Eingliederungsplans mit dem Kapitel als kleinster Einheit, was mehr Verwaltungsflexibilität gestatten würde und wodurch der mit Übertragungen unterhalb dieser Ebene verbundene Aufwand vermieden würde.
|
-pārskatot budžeta nomenklatūru un izstrādājot to tā, lai mazākā apakšvienība būtu nodaļa, tādējādi pieļaujot elastīgāku pārvaldību un izvairoties no pārnesumu veikšanas vēl zemākā līmenī.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Im Interesse der wirtschaftlichen Haushaltsführung und aufgrund der Auswirkungen, die erhebliche Änderungen bei Titeln und Kapiteln des Eingliederungsplans des Haushalt für die Berichtspflicht des Managements der Kommissionsdienststellen mit sich bringen, verpflichten sich die beiden Teile der Haushaltsbehörde, diesbezügliche Änderungen mit der Kommission im Verlauf des Konzertierungsverfahrens zu erörtern.
|
Pareizas finanšu pārvaldības nolūkā un saistībā ar budžeta nomenklatūras būtiskām izmaiņām Komisijas struktūrvienību vadības ziņojumu pienākumu sadaļās un nodaļās abas budžeta lēmējinstitūcijas iestādes apņemas jebkādas šādas būtiskas izmaiņas apspriest ar Komisiju saskaņošanas procedūras gaitā.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Die Ausgabenerklärung enthält eine Aufschlüsselung der Ausgaben und zweckgebundenen Einnahmen, unterteilt nach Artikeln des Eingliederungsplans für den Haushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften sowie für die Kapitel betreffend den Audit der Agrarausgaben und der zweckgebundenen Einnahmen zusätzlich eine Aufschlüsselung nach Posten. Unter besonderen, mit der Überwachung des Haushaltsvollzugs zusammenhängenden Umständen kann die Kommission jedoch eine detailliertere Aufschlüsselung verlangen;
|
Deklarācija par izdevumiem ietver veikto izdevumu un ieņēmumu sadalījumu atbilstīgi pantiem Eiropas Kopienu budžeta nomenklatūrā un papildu sadalījumu pa posteņiem attiecībā uz nodaļām, kas saistītas ar lauksaimniecības izdevumu revīziju un attiecīgajiem ieņēmumiem. Tomēr, ja uz budžeta uzraudzību attiecas īpaši nosacījumi, Komisija var lūgt sīkāku iedalījumu;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Artikel 3 Absatz 4 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 296/96 erhält folgende Fassung:"Die Mitteilung gemäß Absatz 3 enthält eine Aufschlüsselung der Ausgaben nach Artikeln des Eingliederungsplans für den Haushalt der Europäischen Gemeinschaften sowie für das Kapitel betreffend das Audit der Agrarausgaben zusätzlich eine Aufschlüsselung nach Posten; für das Kapitel Fischerei sind die Ausgaben jedoch auf Kapitelebene anzugeben."
|
Regulas (EK) Nr. 296/96 3. panta 4. punkta pirmo apakšpunktu aizvieto ar šādu apakšpunktu:"3. punktā minētais paziņojums ietver izdevumu sadalījumu atbilstīgi budžeta pantam Eiropas Kopienas budžeta nomenklatūrā un papildu sadalījumu atbilstīgi budžeta postenim lauksaimniecības izdevumu revīzijas nodaļā; tomēr attiecībā uz zivsaimniecības nodaļu izdevumi jānorāda atbilstīgi nodaļai."
|
Last Update: 2008-03-04 |
(17) Die Vorschriften über die Übertragung von Verwaltungsmitteln durch die Kommission sollten an den neuen tätigkeitsbasierten Eingliederungsplan (Activity-Based Budgeting/ABB) angepasst werden. So sollte das „Mitteilungsverfahren“ nur für Übertragungen zwischen Artikeln innerhalb des Kapitels für Verwaltungsausgaben eines Titels gelten, wenn mehr als 10% der Dotation für das betreffende Haushaltjahr übertragen werden sollen. Übertragungen zwischen Artikeln verschiedener Titel, aus denen gleiche Ausgaben finanziert werden, sollten von der Kommission eigenständig beschlossen werden.
|
(17) Noteikumi par Komisijas administratīvajiem pārvietojumiem ir jāpielāgo jaunajai budžeta līdzekļu sadales pēc darbības jomām (ABB) struktūrai. Tādējādi „paziņošanas procedūra” ir jāattiecina tikai uz pārvietojumiem katrā sadaļā starp pantiem administratīvās nodaļas ietvaros, kas pārsniedz 10% no tā gada apropriācijām. No otras puses, par pārvietojumiem starp pantiem no vienas sadaļas uz citu, kas paredzēti identiskiem izdevumu veidiem, ir autonomi jālemj Komisijai.
|
Last Update: 2008-03-04 |
2.4. Änderungen im Eingliederungsplan und bei den Erläuterungen
|
2.4. Izmaiņas nomenklatūrā un budžeta piezīmēs
|
Last Update: 2008-03-04 |
-Die Vorschriften über die Übertragung von Verwaltungsmitteln sollten an den neuen tätigkeitsbezogenen Eingliederungsplan (Activity-Based Budgeting/ABB) angepasst werden.
|
-Noteikumi par administratīvo apropriāciju pārvietojumiem ir jāpielāgo jaunajai budžeta līdzekļu sadales struktūrai pēc darbības jomām (ABB).
|
Last Update: 2008-03-04 |
(1617) Die Vorschriften über die Übertragung von Verwaltungsmitteln durch die Kommission sollten an den neuen tätigkeitsbasierten Eingliederungsplan (Activity-Based Budgeting/ABB) angepasst werden. So sollte in Bezug auf das “Mitteilungsverfahren” für die Kommission in den letzten drei Monaten des Haushaltsjahres eine Ausnahmeregelung vorgesehen werden. In diesem Zeitraum sollte die Kommission eigenständig Mittelübertragungen beschließen können, die Personalausgaben betreffen und 10% des Mittelansatzes des Jahres nicht überschreiten. Sie sollte die Haushaltsbehörde in dem auf ihren Beschluss folgenden Monat von dieser Mittelübertragung unterrichten. So sollte das „Mitteilungsverfahren“ nur für Übertragungen zwischen Artikeln innerhalb des Kapitels für Verwaltungsausgaben eines Titels gelten, wenn mehr als 10% der Dotation für das betreffende Haushaltjahr übertragen werden sollen. Übertragungen zwischen Artikeln verschiedener Titel, aus denen gleiche Ausgaben finanziert werden, sollten von der Kommission eigenständig beschlossen werden.
|
(1617) Noteikumi par Komisijas administratīvo apropriāciju pārvietojumiem ir jāpielāgo jaunajai budžeta līdzekļu sadales struktūrai pēc darbības jomām (ABB). Tādējādi Komisijai ir jāparedz atbrīvojums no „paziņošanas procedūras” saimnieciskā gada pēdējos trijos mēnešos. Minētajos gadījumos Komisijai ir jāļauj autonomi lemt par to apropriāciju pārvietojumiem, kuras attiecas uz personāla izdevumiem, nepārsniedzot 10% no gada apropriācijām. Komisijai par šādiem pārvietojumiem ir jāinformē budžeta lēmējinstitūcija mēneša laikā pēc lēmuma pieņemšanas. jāattiecina uz pārvietojumiem katrā sadaļā starp pantiem administratīvās nodaļas ietvaros apropriācijām, kas pārsniedz 10% no tā gada apropriācijām. No otras puses, par pārvietojumiem starp pantiem no vienas sadaļas uz citu, kas paredzēti identiskiem izdevumu veidiem, ir autonomi jālemj Komisijai.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(1) In Artikel 181 und Artikel 41 Absatz 2 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates vom 25. Juni 2002 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften(2) ist ab dem Haushaltsjahr 2004 eine Zuordnung der Ausgaben der Kommission nach Zweckbestimmung vorgesehen. Durch diese Zuordnung wird der Eingliederungsplan für den Haushalt auf Kapitelebene weniger detailliert.
|
(1) Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu kopbudžetam [2], 181. pants un 41. panta 2. punkts, sākot no 2004. finanšu gada, paredz noteikumus Komisijas izdevumu klasificēšanai atbilstīgi to izmantošanai. Izdevumi ir šādi jāklasificē, lai vienkāršotu budžeta nomenklatūras nodaļas.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-der Beträge, die entsprechend dem für den Haushaltsplan 2000 geltenden Eingliederungsplan im Einzelplan III, Teileinzelplan B1 des Haushaltsplans bei den Titeln 1 bis 4 zu veranschlagen sind,
|
-summas, kas saskaņā ar nomenklatūru, kura pieņemta attiecībā uz 2000. gada budžetu, iekļaujamas budžeta III iedaļas B.1 apakšiedaļas 1. līdz 4. sadaļā,
|
Last Update: 2008-03-04 |
-die Mengenangaben (Tonnen, Hektoliter, Hektar, Stück Vieh, usw.) in bezug auf die im zweiten Gedankenstrich genannten Ausgaben, soweit der detaillierte Eingliederungsplan entsprechende Angaben enthält,
|
-daudzumiem (tonnām, hektolitriem, hektāriem, lopu skaitu utt.), uz ko attiecas otrajā ievilkumā minētie izdevumi, kā tie ir minēti detalizētā budžeta nomenklatūrā,
|
Last Update: 2008-03-04 |
a) eine von jeder Zahlstelle angefertigte Aufstellung (T 104, siehe Anhang V), unterteilt nach dem Eingliederungsplan für den Haushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften und nach einer detaillierten, den Mitgliedstaaten vorgegebenen Gliederung, aufgeschlüsselt nach Art der Ausgaben und Einnahmen, die Folgendes enthält:
|
a) pārskats (T 104, kas atrodas V pielikumā), kuru aizpilda katra maksājumu aģentūra par datu sadalījumu saskaņā ar Eiropas Kopienu budžeta nomenklatūru pēc izdevumu un ieņēmumu veida, saskaņā ar detalizētu nomenklatūru, par:
|
Last Update: 2008-03-04 |
(3) Aufgrund von Änderungen am Eingliederungsplan des Gemeinschaftshaushalts und in den Datenerfordernissen müssen die Anhänge I und III der Verordnung (EG) Nr. 2390/1999 aktualisiert werden. Damit der Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission weiterhin so gut und so schnell wie möglich verläuft, müssen ferner die technischen Spezifikationen in Anhang II der genannten Verordnung angepasst werden.
|
(3) Regulas (EK) Nr. 2390/1999 I un III pielikums jāatjaunina sakarā ar izmaiņām budžeta nomenklatūrā un datu prasībās. Turklāt, lai nodrošinātu to, ka ziņu pārsūtīšana starp dalībvalstīm un Komisiju ir optimāla un aktuāla, nepieciešams pielāgot II pielikuma tehnisko specifikāciju šai regulai.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: kommissionsdienststellen (German - Latvian) | gemeinschaftshaushalts (German - Latvian)
Users are now asking for help: human resources technical specialist (English>Portuguese) | clarinet (English>French) | but who is it for (English>French) | grokken (Dutch>English) | potongkan bawang dan apple hijau cara ring (Malay>English) | ross (Latvian>Italian) | hammers (English>Greek) | alter (English>Hebrew) | skolah (Malay>English) | pozměňovac (Czech>Slovak) | raak julle (English>Afrikaans) | mujer eyaculando (Spanish>English) | heffingsverordening (Dutch>English) | solar (Malay>English) | habibat (English>Greek)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语