Results for handverlesenen translation from German to Latvian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Latvian

Info

German

handverlesenen

Latvian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latvian

Info

German

hrozienkový výber ausschließlich aus handverlesenen, überreifen traubenbeeren, mit einem natürlichen zuckergehalt von mindestens 28° nm,

Latvian

hrozienkový výber – iegūts tikai no atlasītām, dabiski pārgatavinātām vīnogu ogām, kas nolasītas ar rokām un kurās cukura saturs nav mazāks par 28° nm,

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bobuľový výber aus handverlesenen überreifen trauben, aus denen die unreifen und beschädigten beeren von hand entfernt wurden, mit einem natürlichen zuckergehalt von mindestens 26° nm,

Latvian

bobuľový výber – iegūts no atlasītiem, pārgatavinātu vīnogu ķekariem, kas nolasīti ar rokām, no kuriem nenogatavojušās un bojātās ogas noņemtas ar rokām, un kurās dabiskā cukura saturs ir vismaz 26° nm,

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

cibébový výber ausschließlich aus handverlesenen, überreifen traubenbeeren, die durch botrytis cinerea persoon befallen waren, mit einem natürlichen zuckergehalt von mindestens 28° nm,

Latvian

cibébový výber – iegūts tikai no atlasītām dabiski pārgatavinātām vīnogu ogām, kas nolasītas ar rokām, pilnveidotas ar botrytis cinerea persoon efektu un kurās dabiskā cukura saturs ir vismaz 28° nm,

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

‚alsace‘, ‚alsace grand cru‘, ‚condrieu‘, ‚monbazillac‘, ‚graves supérieur‘, ‚bonnezeaux‘, ‚jurançon‘, ‚cérons‘, ‚quarts de chaume‘, ‚sauternes‘, ‚loupiac‘, ‚côteaux du layon‘, ‚barsac‘, ‚sainte croix du mont‘, ‚côteaux de l’aubance‘, ‚cadillac‘: wein, der aus in mehreren durchgängen handverlesenen trauben gewonnen wird.

Latvian

acvn “alsace”, “alsace grand cru”, “condrieu”, “monbazillac”, “graves supérieur”, “bonnezeaux”, “jurançon”, “cérons”, “quarts de chaume”, “sauternes”, “loupiac”, “côteaux du layon”, “barsac”, “sainte croix du mont”, “côteaux de l’aubance”, “cadillac”: vīni, kurus obligāti jāizstrādā no vīnogu ražas, kas ievākta ar rokām, atkārtoti pārstaigājot vīna dārzu.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,826,522 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK