Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: rode    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latvian

Info

Rode

Rode

Last Update: 2010-07-31
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Wikipedia

Rechtsmittel, eingelegt am 27. Februar 2006 von der Castellblanch SA gegen das Urteil des Gerichts erster Instanz vom 8. Dezember 2005 in der Rechtssache T-29/04, Castellblanch SA/Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM), Champagne Louis Roederer SA

Apelācija, ko Castellblanch, SA ierosināja 2006. gada 27. februārī par Pirmās instances tiesas 2005. gada 8. decembra spriedumu lietā T-29/04, Castellblanch, SA pret Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB), Champagne Louis Roederer, SA

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Klage gegen die Entscheidung der Zweiten Beschwerdekammer des HABM vom 17. November 2003 (Sache R 37/2000 2) zu einem Widerspruchsverfahren zwischen der Castellblanch SA und der Champagne Louis Roederer SA

Prasība par ITSB Apelāciju otrās palātas 2003. gada 17. novembra lēmumu (lieta R 37/2000-2), saistībā ar iebildumu procesu starp Castellblanch, SA un Champagne Louis Roederer SA.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Andere Beteiligte im Verfahren vor der Beschwerdekammer und Streithelferin im Verfahren vor dem Gericht: Champagne Louis Roederer SA (Reims, Frankreich) (Prozessbevollmächtigter: P. Cousin, avocat)

otrs procesa ITSB Apelāciju padomē dalībnieks un persona, kas iestājusies lietā Pirmās instances tiesā: Champagne Louis Roederer SA, Reimsa [Reims] (Francija) (pārstāvis — P. Kuzēns [P. Cousin], advokāts)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Andere Verfahrensbeteiligte: Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM), Champagne Louis Roederer SAAnträge

Pretējā puse procesā: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB), Champagne Louis Roederer, SA

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Die Anbauflächen müssen reduziert werden, um die Produktion auf ein vernünftiges Maß zurückzubringen. Zu dem Zweck werden überflüssige Anpflanzungen meistens gerodet. Schwarze Johannisbeeren sind mehrjährig und in den Fruchtwechsel der landwirtschaftlichen Betriebe integriert. Das Roden überschüssiger Anpflanzungen erfolgt somit auch im Rahmen des von den Landwirten praktizierten Fruchtwechsels.

Ir jāpielāgo apstrādātās platības, lai ražošanu atjaunotu pienācīgā līmenī. Parasti lauksaimnieki kā vienu no instrumentiem izmanto papildplantāciju kultivāciju. Upenes ir daudzgadīga kultūra un tiek integrētas lauksaimniecības kultūru rotācijā, tādejādi papildplatību kultivācija arī ir daļa no lauksaimnieku izmantotās rotācijas sistēmas.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Nelfinavir erwies sich gegen ein breites Spektrum von Laborerregerstämmen und klinischen Isolaten von HIV-1 und des HIV-2- Stammes ROD als wirksam.
http://www.emea.europa.eu/

Nelfinaviram tika atklāta plaša spektra aktivitāte pret laboratoriski iegūtiem celmiem un klīnikā izolētiem HIV- 1 un HIV- 2 ROD celmu.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

(2) Ein Mitgliedstaat darf einem Erzeuger, der sich verpflichtet, eine Rebfläche vor Ablauf des dritten Jahres nach ihrer Anpflanzung zu roden, nur dann Wiederbepflanzungsrechte erteilen, wenn dieser Erzeuger nachweisen kann, daß er keine oder keine ausreichenden Pflanzungsrechte besitzt, die für eine Bepflanzung der gesamten Fläche mit Reben benutzt werden könnten. Ein Mitgliedstaat erteilt einem Erzeuger nicht mehr Rechte, als erforderlich sind, um die gesamte Fläche mit Reben zu bepflanzen, wobei die Rechte, die der Erzeuger bereits besitzt, berücksichtigt werden. Der Erzeuger hat die zu rodende Fläche anzugeben.

2. Dalībvalsts tikai tad var piešķirt atkārtotas stādīšanas tiesības ražotājam, kas apņemas uzart vīnogulāju platību trīs gadu laikā pēc platības iestādīšanas, ja šis ražotājs var pierādīt, ka viņam nav stādīšanas tiesību vai tās ir nepietiekamas, lai visu attiecīgo platību apstādītu ar vīnogulājiem. Dalībvalsts ražotājam nepiešķir lielākas tiesības, kā vajadzīgs, lai visu attiecīgo platību apstādītu ar vīnogulājiem, ņemot vērā šim ražotājam jau esošās tiesības. Ražotājs norāda konkrēto uzaramo platību.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Die Weinbauern sollten die Wahl haben, ob sie roden oder nicht.

Vīna audzētājiem jābūt brīvai izvēlei vīnogulājus izcirst vai neizcirst.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(8) Die Vermarktung von Wein oder Weinbauerzeugnissen von den in den Absätzen 6 und 7 genannten Flächen ist zu verbieten. Die Mitgliedstaaten wenden eine angemessene Regelung zur Überwachung dieses Verbots an. Sollte ein Verstoß gegen dieses Verbot festgestellt werden, so ist zusätzlich zu Sanktionen, die der Mitgliedstaat verhängen kann, die betreffende Fläche auf Kosten des betrefffenden Weinbauern zu roden. Bis zur Rodung dieser Fläche dürfen Erzeugnisse aus Trauben von diesen Flächen nur zu Zwecken der Destillation in den Verkehr gebracht werden. Aus ihnen darf kein Alkohol hergestellt werden, der einen vorhandenen Alkoholgehalt von 80% vol oder weniger hat. Die Mitgliedstaaten führen Aufzeichnungen über alle Fälle gemäß diesem Absatz.

8. Aizliegts pārdot vīnu vai vīna produktus, kas iegūti no 6. un 7. punktā minētajām platībām. Dalībvalstis piemēro atbilstīgu sistēmu, lai kontrolētu šā aizlieguma ievērošanu. Ja konstatē šā aizlieguma pārkāpumu, papildus dalībvalsts uzliktajam sodam attiecīgo platību uzar uz attiecīgā vīnogulāju audzētāja rēķina. Līdz attiecīgās platības uzaršanai produktus, kas izgatavoti no šādās platībās audzētām vīnogām, var laist apritē, tikai lai destilētu. Šos produktus nedrīkst izmantot, gatavojot alkoholu, kam faktiskā alkohola koncentrācija ir 80 tilp.% vai mazāk. Dalībvalstis reģistrē visus šajā punktā aplūkotos gadījumus.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

sind zu roden. Die Kosten dieser Rodung sind von dem betreffenden Erzeuger zu tragen. Die Mitgliedstaaten treffen die zur Anwendung dieses Absatzes notwendigen Maßnahmen.

izar. Izdevumus par šādu izaršanu maksā attiecīgais ražotājs. Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka šo punktu piemēro.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) vor einem nach dem in Artikel 6 genannten Verfahren festzulegenden Datum seine Pflanzung von Apfel-, Birn-, Pfirsich-oder Nektarinenbäumen ganz oder teilweise in einem Arbeitsgang zu roden oder roden zu lassen, wobei die Rodungsfläche mindestens 0,5 ha für Apfel-und Birnbäume und mindestens 0,4 ha für Pfirsich-und Nektarinenbäume betragen muß;

a) vienā reizē un līdz datumam, ko nosaka saskaņā ar 6. pantā minēto procedūru, izcirst vai būt izcirtušam visu vai daļu sava ābeļu, bumbieru, persiku vai nektarīnu dārza, kur izcirstā ābeļu un bumbieru dārza platība ir vismaz 0,5 hektāri un izcirstā persiku un nektarīnu dārza platība ir vismaz 0,4 hektāri;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

zu roden bzw. roden zu lassen;b) 20 Jahre lang ab dem Jahr der Rodung in seinem Betrieb keine Neuanpflanzungen vorzunehmen.

-puses no banānkoku izaršanu plantācijā, kur ar banānkokiem apstādītā platība ir pieci vai vairāk hektāri;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) Wiederbepflanzungsrechte werden von den Mitgliedstaaten Erzeugern gewährt, die eine Rebfläche gerodet haben. Wiederbepflanzungsrechte können von den Mitgliedstaaten Erzeugern gewährt werden, die sich verpflichten, Rebflächen vor Ablauf des dritten Jahres nach ihrer Anpflanzung zu roden. Die Wiederbepflanzungsrechte erstrecken sich auf eine Fläche, die hinsichtlich der Reinkultur der gerodeten oder zu rodenden Fläche gleichwertig ist.

2. Dalībvalstis piešķir atkārtotās stādīšanas tiesības tiem ražotājiem, kuri izaruši kādu platību, kas apstādīta ar vīnogulājiem. Dalībvalstis var piešķirt atkārtotās stādīšanas tiesības ražotājiem, kuri apņemas izart kādu platību, kas apstādīta ar vīnogulājiem, līdz trešā gada beigām pēc tam, kad minētā platība apstādīta. Atkārtotās stādīšanas tiesības attiecas uz platību, kas tīrās ražas izteiksmē ir līdzvērtīga platībai, no kuras vīnogulājus izars.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) "Roden": die vollständige Beseitigung der Rebstöcke, die sich auf einem mit Reben bepflanzten Grundstück befinden;

a) "izaršana" nozīmē pilnīgu visu vīnogulāju iznīcināšanu uz zemes gabala, kas apstādīts ar vīnogulājiem;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(4) Nach Artikel 2 Absatz 7 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 sind Parzellen, die unter Verstoß gegen das Pflanzungsverbot bepflanzt wurden, zu roden. Weinbauerzeugnisse aus Trauben, die von diesen noch nicht gerodeten Parzellen stammen, müssen daher zur Vermeidung von Marktstörungen destilliert werden.

(4) Regulas (EK) Nr. 1493/1999 2. panta 7. punkts paredz obligāti uzart platības, kas iestādītas, pārkāpjot stādīšanas ierobežojumus. Nebūtu jāpieļauj, lai vīna nozares produkti, kas gatavoti no šādās platībās audzētām vīnogām pirms to izrakšanas, izjauc tirgus līdzsvaru, un tāpēc tie būtu jādestilē.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(5) Werden Sorten aus der Klassifizierung gestrichen, so sind die betreffenden Flächen innerhalb von 15 Jahren nach deren Streichung zu roden.

5. Ja šķirnes no klasifikācijas dzēš, tad tās izar 15 gadu laikā pēc to dzēšanas.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

d) "Wiederbepflanzungsrecht": das Recht, auf einer Fläche, die hinsichtlich der Reinkultur der Fläche entspricht, auf der gemäß den Bestimmungen von Artikel 4 und Artikel 5 Absatz 8 Rebstöcke gerodet wurden bzw. zu roden sind, Reben anzupflanzen;

d) "atkārtotās stādīšanas tiesības" nozīmē tiesības stādīt vīnogulājus platībā, kas tīrās ražas izteiksmē ir līdzvērtīga platībai, no kuras vīnogulāji tikuši vai tiks izrakti saskaņā ar nosacījumiem, kas izklāstīti 4. pantā un 5. panta 8. punktā;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(1) Um einer Überschusssituation auf dem Hopfenmarkt zu begegnen, sind mit der Verordnung (EG) Nr. 1098/98 des Rates(2) nach dem Verfahren des Artikels 16a der Verordnung (EWG) Nr. 1696/71 vorübergehende Sondermaßnahmen eingeführt worden. So können die Erzeugergemeinschaften in den Mitgliedstaaten, die die Anwendung der Sondermaßnahmen beschließen, bis einschließlich der Ernte 2002 Hopfenflächen vorübergehend stilllegen und/oder endgültig roden.

(1) Lai koriģētu pārpalikumu apiņu tirgū, Padomes Regula (EK) Nr. 1098/98[2] ievieš konkrētus pagaidu pasākumus saskaņā ar procedūru, kas paredzēta Regulas (EEK) Nr. 1696/71 16.a pantā. Tādējādi dalībvalstīs, kuras nolemj par minēto īpašo pasākumu īstenošanu, ražotāju grupas, līdz 2002. gada ražai un to iekļaujot, var izmantot pagaidu neaudzēšanu un/vai ar apiņiem apstādītās zemes galīgu izaršanu.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  wiederbepflanzungsrechte (German - Latvian) | wiederbepflanzungsrecht (German - Latvian) | erzeugergemeinschaften (German - Latvian) | widerspruchsverfahren (German - Latvian)


Users are now asking for help: vacuum truck (English>Portuguese) | unrest (English>Portuguese) | wy don´t you join us (English>Portuguese) | anch?io (Italian>Spanish) | vermiculite (English>Portuguese) | university (English>Portuguese) | it (English>Arabic) | enstrang (English>Greek) | scegliendo (English>Japanese) | we are good students (English>Portuguese) | what are you looking for (English>Portuguese) | traductor (English>Portuguese) | i was training to be a ski-instructor (English>Arabic) | we mustn (English>Portuguese) | paire de chaussures en cuir dorè à talons (French>Portuguese)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语