Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: terminvereinbarungssysteme    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latvian

Info

8.2 Die neuen Technologien könnten insbesondere für die Nachhaltigkeit des Tourismus und den Schutz der beliebtesten Kunststätten genutzt werden, die durch den Ansturm des Massentourismus Schaden nehmen könnten: tatsächlich können die Computertechniken neue Möglichkeiten der Planung, Überwachung und Steuerung der Besucherströme bieten, verbunden mit einer automatischen Kontrolle der Umweltwerte (beispielsweise der Feuchtigkeit in Museumsräumen), die den Kunstwerken schaden könnten. Ferner können die Online-Buchungs-und Terminvereinbarungssysteme die Erschließung jener Sehenswürdigkeiten begünstigen, die jeweils nur von kleinen Besuchergruppen besichtigt werden können.

8.2 Jo īpaši jaunās tehnoloģijas varētu izmantot tūrisma ilgtspējas veicināšanai un iecienītāko mākslas objektu aizsardzībai, kam masu tūrisma rezultātā varētu rasties bojājumi — izmantojot jaunās datoru tehnoloģijas, rodas jaunas iespējas apmeklētāju plūsmas labākai plānošanai, uzraudzībai un vadībai, kā arī mākslas darbiem kaitīgu vides apstākļu automātiskai kontrolei (piemēram, mitruma procents muzejos). Turklāt biļešu rezervēšana un iepriekšēja vienošanās par apmeklējuma laiku, izmantojot tiešsaistes pakalpojumus, veicina tikai mazām grupām pieejamu ievērojamu vietu apmeklēšanu.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Es ist ganz wichtig, dass die Antragsteller über die Kriterien und die Verfahren für die Visumbeantragung bestens Bescheid wissen. Aufgrund der jüngsten Entwicklungen – Einführung von Call-Centern, Terminvereinbarungssystemen und Outsourcing – sind Anstrengungen nötig, um sicherzustellen, dass die Antragsteller gut darüber informiert werden, wo und wie sie ihren Antrag einreichen müssen.

1. Robežkontroles iestādes var nolemt saīsināt ar vīzu atļauto uzturēšanās termiņu, ja atklājas, ka vīzas turētājam nav atbilstošu iztikas līdzekļu sākotnēji paredzētajam uzturēšanās termiņam.2. Informāciju par ar vīzu atļautā uzturēšanās termiņa saīsināšanu ievada VIS saskaņā ar VIS regulas 11. pantu.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  terminvereinbarungssystemen (German - Latvian) | terminvereinbarungssysteme (German - Latvian) | sehenswürdigkeiten (German - Latvian) | computertechniken (German - Latvian) | visumbeantragung (German - Latvian)


Users are now asking for help: meps (English>Italian) | rabal (Spanish>Hebrew) | boss (Danish>English) | astoria (German>Greek) | rebentador (Tagalog>English) | pockmarked mud (English>Greek) | capital loss by (Italian>English) | aanzien (Dutch>Polish) | unpaid (English>Hindi) | contratto d (Italian>English) | ciao olcay (Italian>English) | plasterboard (English>Greek) | subordinating (English>Bulgarian) | bsch (Dutch>Czech) | seabird (English>Greek)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语