Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- einleitung und weiterbearbeitung der genehmigungsverfahren.
- izveidot un pārraudzīt apstiprināšanas procedūras.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
eine reihe anderer nebenerzeugnisse aus der kohleverbrennung lässt sich ebenfalls mit wenig oder ohne weiterbearbeitung weiterverwenden.
daudziem citiem ogļu sadegšanas produktiem var būt turpmāks lietojums ar nelielu turpmāku apstrādi vai tādas apstrādes var nebūt vispār.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
unbeschadet des artikels 9 des vorliegenden beschlusses ist die verwaltungsabteilung zur entscheidung über die weiterbearbeitung der erstanträge befugt.
saskaņā ar šā lēmuma 9. panta nosacījumiem administrācijas departamentam ir pilnvara lemt par veicamo darbību attiecībā uz sākotnējiem pieteikumiem.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
das sekretariat für die bearbeitung von beschwerden ist für die registrierung, verteilungund weiterbearbeitung der an den europäischen bürgerbeauftragten gerichteten beschwerdenverantwortlich.
sūdzību izskat+šanas sekretariāts ir atbildīgs par eiropas ombudam iesniegto sūdzību reģistrāciju, sadali un kontroli.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das sekretariat für die bearbeitung der beschwerden ist für die registrierung, verteilung und weiterbearbeitung der an den europäischen bürgerbeauftragten gerichteten beschwerden verantwortlich.
sūdzību izskatīšanas sekretariāts ir atbildīgs par eiropas ombudam iesniegto sūdzību reģistrāciju, sadali un kontroli.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das sekretariat für die bearbeitung von beschwerden ist für die registrierung, verteilung und weiterbearbeitung der an den europäischen bürgerbeauftragten gerichteten beschwerden verant-
sūdzību izskatīšanas sekretariāts ir atbildīgs par eiropas ombudam iesniegto sūdzību reģistrāciju, sadali un kontroli. sekretariāts nodrošina, lai visas sūdzības tiktu reģistrētas datu
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es wird mehr personal der kommission im krisenreaktionsmanagement eingesetzt werden, damit genügend kapazitäten für die weiterbearbeitung der vorschläge der zivilgesellschaftlichen organisationen im bereich der krisenreaktion bereitstehen.
lielāks skaits ek darbinieku tiks iesaistīts krīzes situāciju noregulēšanas darbā, lai nodrošinātu to priekšlikumu savlaicīgu izskatīšanu, ko pilsoniskās sabiedrības organizācijas iesniegušas krīzes situāciju noregulēšanas jautājumā.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jedoch scheinen wenigstens fünf mitgliedstaaten die ergebnisse ihrer prüfungen nicht an eine zentrale stelle zu übermitteln, und nur eine minderheit verfügt über ein voll funktionierendes informationssystem mit strukturierter datensammlung, feedback und weiterbearbeitung.
tomēr vismaz piecas dalībvalstis nenosūta pārbaudes rezultātus uz informācijas sistēmu, un tikai mazākumam ir pilnībā funkcionējoša inteliģences sistēma, kurā nodrošināta strukturēta datu vākšana, atgriezeniskā saite un uzraudzība.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
in sägewerken und bei der weiterbearbeitung wie z. b. der herstellung von möbeln, paletten oder verpackungen entstehen neben dem haupterzeugnis schnittholz, sägemehl, holzspäne und schnittabfälle von unbehandeltem holz.
zāģskaidas, kokskaidas un neapstrādāti koksnes atgriezumi tiek ražoti kokzāģētavās vai rodas sekundārās darbībās, piemēram, mēbeļu vai paliktņu ražošanā vai iepakošanā, līdztekus primārajiem produktiem — koka zāģmateriāliem.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in früheren berichten wurde die schaffung von auf die informationserhebung, -analyse und -weitergabe spezialisierten stellen empfohlen. während fünf mitgliedstaaten für die sammlung und weitergabe von informationen über einzelne steuerpflichtige, sektorspezifische tendenzen und betrugsarten zentrale einrichtungen geschaffen haben, arbeiten die übrigen mit dezentralen strukturen. die kommission stellt fest, dass dezentrale dienste dank der entwicklung moderner computernetze wirksam arbeiten können. jedoch scheinen wenigstens fünf mitgliedstaaten die ergebnisse ihrer prüfungen nicht an eine zentrale stelle zu übermitteln, und nur eine minderheit verfügt über ein voll funktionierendes informationssystem mit strukturierter datensammlung, feedback und weiterbearbeitung. in diesem bereich sind weitere verbesserungen erforderlich.
iepriekšējos ziņojumos norādītas specializētas informācijas vākšanas, analīzes un izplatīšanas departamenta izveides priekšrocības. piecas dalībvalstis ir radījušas galveno informācijas departamentu, kas vāc un izplata informāciju par atsevišķiem nodokļu maksātājiem, nozares tendencēm un krāpšanas veidiem, turpretim pārējās strādā ar decentralizētām struktūrām. komisija secina, ka decentralizēti pasākumi var darboties efektīvi modernu datortīklu attīstības dēļ. tomēr vismaz piecas dalībvalstis nenosūta pārbaudes rezultātus uz informācijas sistēmu, un tikai mazākumam ir pilnībā funkcionējoša inteliģences sistēma, kurā nodrošināta strukturēta datu vākšana, atgriezeniskā saite un uzraudzība. joprojām daudz kas ir uzlabojums.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: