Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: besteht der verdacht    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

Es besteht der Verdacht, dass Teratogenität zu den Klasseneffekten der ERAs gehört.
http://www.emea.europa.eu/

Įtariama, kad teratogeninis poveikis būdingas ERA klasei.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Besteht der Verdacht, dass das CO2-Absorptionsmittel ausgetrocknet sein könnte, muss es ausgewechselt werden.
http://www.emea.europa.eu/

Jei įtariama, kad CO2 absorbentas gali būti išdžiūvęs, jį reikia pakeisti nauju.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Wie bei allen Wachstumsfaktoren besteht der Verdacht, dass auch Epoetine das Wachstum von Tumoren stimulieren könnten.
http://www.emea.europa.eu/

Kelia susirūpinimą klausimas, ar epoetinai, kaip ir visi augimo faktoriai, negalėtų stimuliuoti navikų augimo.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Besteht bei einem Patienten der Verdacht auf eine Überempfindlichkeitsreaktion, wird eine nachfolgende Prüfung auf Antikörper gegen Imiglucerase empfohlen.
http://www.emea.europa.eu/

Jei pacientui atsiranda požymių, rodančių padidėjusį jautrumą, reikia nustatyti imigliucerazės antikūnų kiekį.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Besteht Verdacht auf Pankreatitis, müssen BYETTA und andere möglicherweise auslösende Arzneimittel abgesetzt werden.
http://www.emea.europa.eu/

BYETTA vartojimas kartu su insulinu, D- fenilalanino dariniais (meglitinidais), arba alfa gliukozidazės inhibitoriais netirtas, todėl toks gydymo būdas nerekomenduojamas.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Besteht ein Verdacht auf PML, muss die weitere Behandlung ausgesetzt werden, bis eine PML ausgeschlossen worden ist.
http://www.emea.europa.eu/

Jeigu įtariama PDL, tolesnis vartojimas sulaikomas, kol PDL galimybė bus atmesta.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Daher ist es eine wertvolle Behandlungsmöglichkeit, wenn lediglich der Verdacht auf eine Zyanidvergiftung besteht.
http://www.emea.europa.eu/

Dėl to jis tinkamas ir tais atvejais, kai tik įtariamas apsinuodijimas cianidu.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

-bei denen kein Verdacht auf Aviäre Influenza besteht und

-neįtariamos užsikrėtus paukščių gripu ir

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

- wenn bekannt ist oder der Verdacht besteht, dass Sie an einer akuten oder chronischen Art der
http://www.emea.europa.eu/

- Jei yra nustatyta ar įtariama ūminė ar lėtine porfirija (t. y. paveldėtas ar įgytas tam tikrų fermentų,
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Magenschleimhautentzündung) leiden oder der Verdacht darauf besteht, da dies den Harnstoff- Atemtest beeinflussen kann.
http://www.emea.europa.eu/

Reikia imtis ypatingų atsargumo priemonių vartojant testą Helicobacter Test INFAI:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

-bei denen kein Verdacht auf Befall mit Aviärer Influenza besteht und

-neįtariamos užsikrėtus paukščių gripu ir

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Anonymous

c) Fälle, in denen ein Verdacht auf Verstöße besteht;

c) atvejus, kai įtariama, jog nesilaikoma įstatymų;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-die Sendungen von einer ansteckenden Krankheit befallen sind oder der Verdacht besteht, daß sie befallen oder kontaminiert sind;

-siunta yra arba gali būti infekuota, arba užkrėsta kokia nors užkrečiamąja liga,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

wenn Sie an einer Mageninfektion leiden oder ein Verdacht darauf besteht.
http://www.emea.europa.eu/

Jums diagnozuota ar įtariama skrandžio infekcija.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

v) Wildtiere, wenn der Verdacht besteht, dass sie mit einer auf Mensch oder Tier übertragbaren Krankheit infiziert sind;

v) laukiniai gyvūnai, įtariami užsikrėtę žmones ar gyvūnus galinčiomis užkrėsti ligomis;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Wenn ein solcher Fall eintritt, und der Verdacht eines Zusammenhangs mit Betaferon besteht, soll die Behandlung abgebrochen werden.
http://www.emea.europa.eu/

Buvo aprašyti reti kardiomiopatijos atvejai – jei tai pasireiškia, įtarus Betaferon ryšį, gydymas turi būti nutraukiamas.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

b) beförderten oder gelagerten Waren, bei denen nach Mitteilung der ersuchenden Behörden der Verdacht unerlaubten Handels besteht;

b) vežamas arba saugomas prekes, kurios, kaip pranešė prašymą pateikusi muitinė, kelia įtarimų, kad yra vežamos neteisėtai;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Ferner ist es ratsam, Sauerstoff griffbereit zu haben, falls eine Hypoxämie festgestellt wird oder der Verdacht darauf besteht.
http://www.emea.europa.eu/

Rekomenduotina turėti paruoštą deguonies kaukę, jei būtų įtarta ar nustatyta hipoksemija.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Wenn der Verdacht besteht, daß eine zu große Menge des Arzneimittels verabreicht wurde, werden Maßnahmen zur Symptombehandlung eingeleitet.
http://www.emea.europa.eu/

Pavartojus per didelę NeoSpect dozę Jei įtariamas perdozavimas, gydoma simptomiškai.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

ii) bei dem der berechtigte Verdacht besteht, daß es keine Flagge führt.

ii) galima pagrįstai įtarti, kad laivas nepriklauso jokiai valstybei.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  überempfindlichkeitsreaktion (German - Lithuanian) | magenschleimhautentzündung (German - Lithuanian) | behandlungsmöglichkeit (German - Lithuanian) | symptombehandlung (German - Lithuanian)


Users are now asking for help: onderwaterdiepte (Dutch>English) | gebalanceerde (Dutch>Danish) | pompe (French>Breton) | the equivalent of the gcse is the standard grade (English>Polish) | produktionsstederne (Danish>Czech) | damper satellite rear left (English>French) | hogesnelheidstreinverkeer (Dutch>English) | clashed (English>French) | een hele fijne dag gewenst (Dutch>English) | raiffeisenstraße (Danish>English) | ha salido el sol (Catalan>Spanish) | could i get a soup, please (English>Portuguese) | nakakababatang (Tagalog>English) | hidroximetil (Spanish>English) | coastguard (English>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语