You searched for: bundesbankguthaben, guthaben bei kreditinstituten [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Lithuanian |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Laufende Guthaben bei Kreditinstituten, Postgiroguthaben, Schecks und Kassenbestand.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Guthaben bei Banken, Wertpapieranlagen und Kredite
|
Likučiai bankuose, investavimas į vertybinius popierius ir paskolos
|
Last Update: 2012-03-16 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
abschöpfen:-* Die Spitzenrefinanzierungsfazilität, über die sich Kreditinstitute von den nationalen Zentralbanken gegen notenbankfähige Sicherheiten Übernachtliquidität beschaffen können, und-* die Einlagefazilität, die Kreditinstituten dazu dient, bis zum nächsten Geschäftstag Guthaben bei den nationalen Zentralbanken des Eurosystems anzulegen.
|
Nuolatinės galimybės Eurosistema taip pat turi dvi nuolatines galimybes, kurios, padidindamos ir sumažindamos likvidumą, nustato vienos nakties palūkanų normų ribas:-* ribinio skolinimosi galimybė, pagal kurią kredito įstaigos, įkeitusios tinkamą turtą, gali gauti vienos nakties paskolas iš nacionalinių centrinių bankų;-* indėlių galimybė, kuria gali pasinaudoti kredito įstaigos, padėdamos vienos nakties indėlius į Eurosistemos nacionalinius centrinius bankus.
|
Last Update: 2012-03-16 |
Es wird vorgeschlagen, eine Begriffsbestimmung für Giralgeld festzulegen( in dem für Begriffsbestimmungen vorgesehenen Artikel), wobei berücksichtigt werden sollte, dass nur Zentralbanken und Kreditinstitute( die E-Geld-Institute mit einschließen) diese Art von Guthaben halten dürfen.
|
Siūloma nustatyti čekių ar pinigų banke apibrėžimą( apibrėžimų straipsnyje), turint omenyje, kad tik centriniai bankai ir kredito įstaigos( kurios apima elektroninių pinigų įstaigas) gali laikyti tokias lėšas.
|
Last Update: 2012-03-16 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: spitzenrefinanzierungsfazilität (German - Lithuanian) | rechnungsabgrenzungsposten (German - Lithuanian) | vermögensgegenstände (German - Lithuanian) | übernachtliquidität (German - Lithuanian)
Users are now asking for help: determinations (English>Czech) | nebob (English>Czech) | dites-moi que tu m (English>French) | display pictures (English>French) | rørsukkerland (Danish>English) | sarampo (Portuguese>English) | håndhævelsesstandarder (Danish>English) | into (Danish>English) | disponible (French>English) | zdania (Czech>Slovak) | chuess (French>German) | frise (Italian>English) | tani (Albanian>French) | haw r u tonight baby (English>Albanian) | kviksølvudslippet (Danish>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语