You searched for: entscheidungsprozesses [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Lithuanian |
Info |
2.3.3 Die demokratische Legitimität des europäischen Entscheidungsprozesses wird deutlich gestärkt:
|
2.3.3 Sprendimų priėmimo proceso demokratiškas teisėtumas yra aiškiai pagerintas:
|
Last Update: 2008-03-04 |
2.8 Es soll eine Vorschrift zur Einführung eines schnellen Entscheidungsprozesses im Rahmen des Komitologieverfahrens erlassen werden.
|
2.8 Siūloma priimti nuostatą, kuri, remiantis komitologijos procedūromis, įdiegtų greitą sprendimų priėmimo procesą.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(1) Hinsichtlich des Entscheidungsprozesses nimmt der EEF-Ausschuß mit der qualifizierten Mehrheit nach Artikel 21 zu folgendem Stellung:
|
1. Dėl sprendimų priėmimo proceso EPF komitetas pateikia savo nuomonę 21 straipsnyje nustatyta kvalifikuota balsų dauguma tokiais klausimais:
|
Last Update: 2008-03-04 |
b) Aufbau integrierter Telematiknetze zur Förderung der Kommunikation zwischen den Gemeinschaftsorganen und zur Unterstützung des Entscheidungsprozesses der Gemeinschaft.
|
b) sukurti integruoti telematiniai tinklai, užtikrinantys sklandesnį ryšį tarp Bendrijos institucijų ir padedantys Bendrijai sprendimų priėmimo procese.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(1) Die Kommission leitet alle vom Sekretariat übermittelten Dokumente zur Unterstützung des Entscheidungsprozesses unverzüglich an die Mitgliedstaaten weiter.
|
64. Komisija iš karto p ersiunčia valstybėms narėms bet kokias sprendimo priėmimo rekomendacijos, kurias ji gauna iš sekretoriato.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(3) Eine Einfuhrentscheidung nach Absatz 1 bezieht sich auf die für die Chemikalie im Dokument zur Unterstützung des Entscheidungsprozesses angegebene(n) Kategorie(n).
|
66. Sprendimas dėl importo pagal šio straipsnio 1 dalį turi būti priimamas dėl tos kategorijos arba kategorijų, kurioms cheminė medžiaga yra priskirta sprendimo priėmimo rekomendacijose.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Unterabsatz 1 gilt weder für Projekte zur Unterstützung der interinstitutionellen Kommunikation oder des Entscheidungsprozesses der Gemeinschaft noch für gemeinsame Tätigkeiten zur Unterstützung von zwei oder mehr IDA-Projekten.
|
Pirmoji pastraipa netaikoma projektams, padedantiems užtikrinti tarpžinybinius ryšius ar Bendrijos sprendimų priėmimo procesą, arba bendro pobūdžio veiklai, kuria teikiama parama dviems ar daugiau IDA projektams.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Der zweite Ablehnungsgrund betrifft den Schutz des Entscheidungsprozesses der Kommission (Artikel 4 Absatz 3). Der Anteil der damit begründeten Ablehnungen ist von 20,92% auf 25,44% gestiegen.
|
Antroji priežastis, dėl kurios nesuteikta galimybė susipažinti su dokumentais, buvo Komisijos sprendimų priėmimo proceso apsauga (4 straipsnio 3 dalis). Šios išlygos pagrindu atmestų prašymų procentinė dalis išaugo nuo 20,92% iki 25,44%.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Artikel 12 betrifft Verpflichtungen bezüglich der Einfuhr von Chemikalien und regelt den Umgang mit den Dokumenten zur Unterstützung des Entscheidungsprozesses für PIC-Chemikalien unter Berücksichtigung der Einfuhrentscheidungen der Kommission für die betreffenden Chemikalien.
|
12 straipsnyje nustatomi įpareigojimai dėl cheminių medžiagų importo. Jame išdėstoma tvarka, susijusi su sprendimo dėl IPS cheminių medžiagų priėmimo rekomendacijomis; taip pat Bendrijos sprendimų dėl atitinkamų cheminių medžiagų importo priėmimo tvarka.
|
Last Update: 2008-03-04 |
6) dass ihm als Vertreter der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften und Verfechter einer bürgernahen Demokratie im Rahmen des Entscheidungsprozesses der Europäischen Union die Umsetzung der Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus ein besonderes Anliegen ist,
|
6) kadangi Komitetas, kaip vietos ir regionų valdžios atstovaujanti institucija, pasisakanti už demokratijos artinimą prie piliečių Bendrijos sprendimų priėmimo procese, yra tiesiogiai suinteresuotas kovos su terorizmu priemonių įgyvendinimu,
|
Last Update: 2008-03-04 |
(3) In den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Birmingham, Edinburgh und Kopenhagen wurde die Notwendigkeit betont, die Arbeit der Organe der Union transparenter zu machen. Diese Verordnung konsolidiert die Initiativen, die die Organe bereits ergriffen haben, um die Transparenz des Entscheidungsprozesses zu verbessern.
|
(3) Birmingeme, Edinburge ir Kopenhagoje vykusių Europos Vadovų Tarybos susitikimų išvadose akcentuojama didesnio skaidrumo Sąjungos institucijų veikloje taikymo būtinybė. Šiuo reglamentu konsoliduojamos iniciatyvos, kurių jau ėmėsi institucijos, siekdamos pagerinti sprendimų priėmimo proceso skaidrumą.
|
Last Update: 2008-03-04 |
2006 -Beginn einer Vorbereitungsmaßnahme zu IKT-gestützten Instrumenten für verbesserte parlamentarische Entscheidungsprozesse. -
|
2006 m. -Inicijuos parengiamuosius veiksmus dėl IRT grindžiamų paslaugų, skirtų tobulinti parlamentinį sprendimų priėmimo procesą. -
|
Last Update: 2008-03-04 |
In diesem Grünbuch werden mit „Lobbyarbeit“ alle Tätigkeiten bezeichnet, mit denen auf die Politikgestaltung und den Entscheidungsprozess der europäischen Organe und Einrichtungen Einfluss genommen werden soll.
|
Šioje žaliojoje knygoje terminas „lobizmas“ reiškia visą veiklą, kuria siekiama daryti įtaką Europos institucijų politikos formavimo ir sprendimų priėmimo procesams.
|
Last Update: 2008-03-04 |
2006–2010 -Prüfung IKT-gestützter Instrumente, die der Erhöhung der Transparenz und Einbeziehung der Öffentlichkeit in demokratische Entscheidungsprozesse dienen. Unterstützung des Erfahrungsaustauschs. -
|
2006–2010 m. -Išbandys IRT grindžiamas priemones, kurios padidina skaidrumą ir skatina visuomenės dalyvavimą sprendimų priėmimo procese. Skatins dalytis patirtimi. -
|
Last Update: 2008-03-04 |
6. Stärkung der Bürgerbeteiligung und der demokratischen Entscheidungsprozesse in Europa 11
|
6. Dalyvavimo ir demokratiško sprendimų priėmimo skatinimas Europoje 10
|
Last Update: 2008-03-04 |
-Stärkung der Bürgerbeteiligung und der demokratischen Entscheidungsprozesse – Demonstration von Mitteln zur effektiven öffentlichen Diskussion und Beteiligung an der demokratischen Entscheidungsfindung.
|
-Dalyvavimo ir demokratiško sprendimų priėmimo skatinimas: iki 2010 m. ketinama pateikti veiksmingų viešų diskusijų ir dalyvavimo demokratiško sprendimų priėmimo procese priemones.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-Einbeziehung der Kinder in den Entscheidungsprozess (ab 2007)
|
-Įtraukti vaikus į sprendimų priėmimo procesą (nuo 2007 m.).
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: vorbereitungsmaßnahme (German - Lithuanian) | einfuhrentscheidungen (German - Lithuanian)
Users are now asking for help: categories (English>Bulgarian) | sikkerhedsmur (Danish>English) | skatteparadiser (Danish>English) | rajar (Spanish>Hebrew) | manufacturers (English>Finnish) | gros bisous (English>French) | fruit body of the death cap (English>Italian) | »arbejdsdag« (Danish>Estonian) | kronenbühl (English>Finnish) | briefkaarten (Dutch>English) | medicine (English>Finnish) | good night darling (English>French) | implementatiestrategieën (Dutch>Spanish) | personaleressourcerne (Danish>Estonian) | glucuronosyltransferase (English>French)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语