Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: interventionserzeugnissen    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

-Transfer von Interventionserzeugnissen -Anwendung von Artikel 7 Absatz 4 der Verordnung (EWG) Nr. 3149/92 und Artikel 21 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 3154/85

-Transfer von Interventionserzeugnissen Anwendung von Artikel 7 Absatz 4 der Verordnung (EWG) Nr. 3149/92 und Artikel 21 Absatz 3 der Vorordnung (EWG) Nr. 3154/85

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Nach Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 1883/78 werden die von den Mitgliedstaaten für den Ankauf von Interventionserzeugnissen zurückgestellten Mittel zu einem gemeinschaftseinheitlichen Zinssatz verzinst.

kadangi Reglamento (EEB) Nr. 1883/78 5 straipsnis numato, kad valstybių narių mokėtinas palūkanas, susidarančias mobilizuojant fondus, naudojamus viešam intervenciniam supirkimui skirtiems produktams supirkti, turi finansuoti Bendrija, taikydama vienodą palūkanų normą;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Es sollten aufgrund der erworbenen Erfahrungen die Auswirkungen überprüft werden, die der Absatz von Interventionserzeugnissen auf anderen Drittlandsmärkten, als sie bei der Ausfuhr vorgesehen waren, hat.

kadangi patirtis rodo, kad reikia persvarstyti rezultatus, susidarančius pardavus iš intervencinių atsargų išimtus produktus ne tų trečiųjų šalių, kuriose buvo ketinama juos parduoti eksportavimo metu, rinkose;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-oder die Menge an verarbeiteten landwirtschaftlichen Erzeugnissen oder Nahrungsmitteln, die gegen Zahlung in Form von vergleichbaren Interventionserzeugnissen zur Verfügung steht oder auf dem Markt erhalten werden kann.

-perdirbtų žemės ūkio produktų arba maisto produktų, kurie yra arba gali būti gaunami rinkoje tiekiant už atlyginimą to paties tipo produktusintervencinių atsargų, kiekio.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) Nach Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 1883/78 werden die von den Mitgliedstaaten für den Ankauf von Interventionserzeugnissen bereitgestellten Mittel zu einem gemeinschaftseinheitlichen Zinssatz verzinst.

(2) Reglamento (EEB) Nr. 1883/78 5 straipsnyje numatyta, kad valstybių narių mokėtinas palūkanas, susidarančias sukaupiant lėšas, naudojamas viešam intervenciniam supirkimui skirtiems produktams supirkti, turėtų finansuoti Bendrija, taikydama vienodą palūkanų normą.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-oder die Menge an verarbeiteten landwirtschaftlichen Erzeugnissen, Nahrungsmitteln oder gegebenenfalls verpackten oder abgefuellten Erzeugnissen, die gegen Zahlung in Form von Interventionserzeugnissen durch Verwendung solcher Erzeugnisse erhalten werden kann,

-perdirbtų arba įpakuotų žemės ūkio produktų arba maisto produktų, kurie gali būti gauti naudojant produktusintervencinių atsargų, tiekiamų atlyginant už tokius produktus, kiekio,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Der Zweck der vorliegenden Regelung und die Art der Umlagerung von Interventionserzeugnissen rechtfertigen, daß weder Währungsausgleichsbeträge noch gegebenenfalls die Durchführungsbestimmungen zum ergänzenden Handelsmechanismus gemäß der Beitrittsakte Spaniens und Portugals angewandt werden.

kadangi šių priemonių tikslas ir intervencinių produktų perkėlimų pobūdis pateisina piniginių kompensacijos dydžių ir prireikus Ispanijos ir Portugalijos Stojimo aktu nustatyto papildomo prekybos mechanizmo taikymo taisyklių netaikymą;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

VERORDNUNG (EWG) Nr. 1938/93 DER KOMMISSION vom 19. Juli 1993 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 3002/92 insbesondere hinsichtlich der Freigabe der im Hinblick auf die Ausfuhr von Interventionserzeugnissen geleisteten Sicherheit

1993 m. liepos 19 d.iš dalies keičiantis Reglamento (EEB) Nr. 3002/92 nuostatas dėl užstato, įmokėto ketinant eksportuoti iš intervencinių atsargų išimtus produktus, grąžinimo

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) Nach Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 1883/78 werden die von den Mitgliedstaaten für den Ankauf von Interventionserzeugnissen zu tragenden Zinsen von der Gemeinschaft einheitlich und zu einem einheitlichen Zinssatz finanziert.

(2) Reglamento (EEB) Nr. 1883/78 5 straipsnyje numatyta, kad valstybių narių patiriamas palūkanas, susidarančias perkant intervenciniam supirkimui skirtus produktus, finansuoja Bendrija, taikydama vienodą metodą ir palūkanų normą.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-beschließen, daß zugelassene Lagerhalter von Interventionserzeugnissen unter Verantwortung der Interventionsstelle ein Kontrollexemplar T5 ausstellen dürfen. Die Zulassung der Lagerhalter erfolgt in entsprechender Anwendung der Artikel 17 bis 24 der Verordnung (EWG) Nr. 2823/87.

-nuspręsti, kad kontrolinę kopiją T5 gali išduoti įgalioti intervencinių produktų akcininkai intervencinės agentūros atsakomybe. Įgaliojimas akcininkui išduodamas, laikantis Reglamento (EEB) Nr. 2823/87 17-24 straipsniuose numatytų sąlygų mutatis mutandis.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

in Erwägung nachstehender Gründe:Artikel 6 der Verordnung (EWG) Nr. 1883/78 sieht vor, daß die Sachmaßnahmen im Zusammenhang mit der Lagerung und gegebenenfalls die Verarbeitung von Interventionserzeugnissen mit Hilfe von für die Gemeinschaft einheitlichen Pauschbeträgen finanziert werden.

kadangi Reglamento (EEB) Nr. 1883/78 6 straipsnis numato, kad esminės operacijos, susijusios su intervencinių produktų saugojimu ir, kur tinkama, su jų perdirbimu, turi būti finansuojamos visoje Bendrijos teritorijoje vienodomis standartinio dydžio sumomis;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Die Ausfuhr von Interventionserzeugnissen im Hinblick auf ihre Lagerung in einem Drittland ist als Ausfuhr im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 Buchstabe c) der Verordnung (EWG) Nr. 2726/90 des Rates vom 17. September 1990 über das Gemeinschaftliche Versandverfahren (4) anzusehen.

kadangi intervencinių produktų išvežimas saugojimui trečioje šalyje turi būti laikomas eksportu, kaip nurodyta 1990 m. rugsėjo 17 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2726/90 dėl Bendrijos tranzito [4] 3 straipsnio 2 dalies c punkte;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Für die aus den Mitgliedstaaten stammenden Mittel für den Ankauf von Interventionserzeugnissen wird der Betrag der vom EAGFL, Abteilung Garantie, zu finanzierenden Zinskosten nach einer Methode und mit einem Zinssatz berechnet, die für die Gemeinschaft einheitlich sind und nach dem Verfahren des Artikels 13 der Verordnung (EWG) Nr. 729/70 festgesetzt werden. Der Zinssatz muß repräsentativ für die tatsächlich gezahlten Zinssätze sein.

Tuo atveju, kai intervenciniam produktų pirkimui naudojami valstybių narių kilmės fondai, palūkanų, kurias turi finansuoti EŽŪOGF Garantijų skyrius, dydis apskaičiuojamas taikant visoje Bendrijoje vienodą metodą bei vienodą palūkanų normą, kurie nustatomi Reglamento (EEB) Nr. 729/70 13 straipsnyje nustatyta tvarka. Palūkanų norma turi atitikti faktiškai mokamas palūkanų normas.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) die bereitgestellten Interventionserzeugnisse und gegebenenfalls die finanzielle Beteiligung an der Entnahme der Nahrungsmittel aus dem Gemeinschaftsmarkt dem mit Artikel 1 der Verordnung (EWG) Nr. 3730/87 gesetzten Zweck entsprechen;

a) intervenciniai produktai ir esant reikalui asignavimai, skirti maisto produktams rinkoje mobilizuoti, būtų naudojami ir skiriami Reglamento (EEB) Nr. 3730/87 1 straipsnyje nustatytiems tikslams;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-'INTERVENTIONSERZEUGNISSE OHNE ERSTATTUNG Verordnung (EG) Nr. 2616/97'bei den im ersten Gedankenstrich genannten Lizenzen,

-"Intervenciniai produktai be grąžinamosios išmokos (Reglamentas (EB) Nr.)";, kai kalbama apie pirmojoje įtraukoje minimas licencijas,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Gemäß Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 1883/78 werden die von den Mitgliedstaaten getragenen Zinskosten für die Beschaffung der zum Ankauf der Interventionserzeugnisse verwendeten Finanzmittel mit einem einheitlichen Zinssatz von der Gemeinschaft finanziert.

kadangi Reglamento (EEB) Nr. 1883/78 5 straipsnis numato, kad valstybių narių mokėtinas palūkanas, susidarančias mobilizuojant viešam intervenciniam supirkimui naudojamus fondus, turi finansuoti Bendrija, taikydama vienodą palūkanų normą;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Daher sollten der Russischen Föderation (nachstehend "Rußland") landwirtschaftliche Erzeugnisse zur Verfügung gestellt werden, um die Versorgung mit Lebensmitteln zu verbessern, wobei den unterschiedlichen Gegebenheiten vor Ort Rechnung zu tragen und gleichzeitig dafür zu sorgen ist, daß die Entwicklung einer durch den Markt bestimmten Versorgung nicht behindert wird. Ausnahmsweise und prioritär sollten Interventionserzeugnisse entweder unverarbeitet oder verarbeitet nach Rußland gesandt werden. Ferner sollte es möglich sein, landwirtschaftliche Erzeugnisse auf dem Gemeinschaftsmarkt anzukaufen, wenn keine Interventionserzeugnisse zur Verfügung stehen.

kadangi dėl to reikia tiekti Rusijos Federacijai (toliau – Rusijai) žemės ūkio produktus, siekiant pagerinti jos maisto pasiūlą, atsižvelgiant į skirtingą padėtį vietose ir nepakenkiant laisvos maisto rinkos tendencijoms; kadangi, be to, išimties tvarka intervenciniai produktai, perdirbti arba tokie, kokie yra, pirmiausia turėtų būti siunčiami į Rusiją; kadangi tais atvejais, kai nėra intervencinių atsargų, taip pat turėtų būti galima įsigyti žemės ūkio produktų Bendrijos rinkoje;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Es kann sich in einem Mitgliedstaat herausstellen, daß die erforderliche Refinanzierung für den Ankauf der landwirtschaftlichen Interventionserzeugnisse nur zu Zinssätzen möglich ist, die wesentlich über dem einheitlichen Zinssatz liegen.

kadangi, gali būti, kad kurioje nors valstybėje narėje viešam intervenciniam supirkimui skirtų žemės ūkio produktų supirkimas gali būti finansuojamas tik taikant tokias palūkanų normas, kurios yra žymiai didesnės už nustatytą vienodą palūkanų normą;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) Jede natürliche oder juristische Person, die im Rahmen der Regelung der EAGFL-Garantie landwirtschaftliche Interventionserzeugnisse lagert, führt Bücher, die den geltenden Rechtsvorschriften auf gemeinschaftlicher und nationaler Ebene entsprechen.

1. Bet kuris fizinis ar juridinis asmuo, saugantis žemės ūkio produktus pagal Žemės ūkio garantijų ir orientavimo fondo (EŽŪOGF), Garantijų skyriaus nustatytas taisykles, veda apskaitą remdamasis Bendrijos ir nacionalinėmis nuostatomis.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) Im Rahmen dieser Verordnung wird eine unentgeltliche Belieferung von Rußland mit den in Artikel 3 genannten landwirtschaftlichen Erzeugnissen durchgeführt, die infolge von Interventionsmaßnahmen zur Verfügung stehen oder, falls keine Interventionserzeugnisse zur Verfügung stehen, auf dem Gemeinschaftsmarkt beschafft werden.

1. Vadovaujantis šio reglamento sąlygomis Rusijai nemokamai tiekiami žemės ūkio produktai, nurodyti 3 straipsnyje, kurie yra sukaupti vykdant intervenciją arba, jei jų nėra sukaupta, bus įsigyjami Bendrijos rinkoje.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  währungsausgleichsbeträge (German - Lithuanian) | gemeinschaftseinheitlichen (German - Lithuanian) | interventionserzeugnissen (German - Lithuanian) | interventionserzeugnisse (German - Lithuanian)


Users are now asking for help: nivel 4: (Spanish>English) | referentmedlemsstater (Danish>Estonian) | suicide (English>Welsh) | reporting period (English>Polish) | strategies (English>Welsh) | trainers (English>Welsh) | we aim to please (English>Welsh) | periodeafgrænsning (Danish>Estonian) | mbox (Spanish>English) | patientpopulation (Danish>Estonian) | deemd (English>Italian) | resistances (English>Polish) | product non-conformity (English>Polish) | cuisine groupe (French>Turkish) | rapidpoint 350 analyzer, ca polish (English>Polish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语