Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: menschenrechtsverletzungen    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

ii) die ernsthaft von systematischen oder weit verbreiteten Menschenrechtsverletzungen bedroht waren oder Opfer solcher Menschenrechtsverletzungen sind;

ii) asmenys, kuriems kilo didelis pavojus, kad jų žmogaus teisės bus sistemingai arba apskritai pažeidinėjamos, arba kurie jau dėl to nukentėjo;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) öffentliche, auf Rassismus und Fremdenfeindlichkeit abzielende Verteidigung von Verbrechen gegen die Menschlichkeit sowie von Menschenrechtsverletzungen;

b) viešas su rasizmu ir ksenofobija susijęs atleidimas nuo atsakomybės už nusikaltimus žmoniškumui ir žmogaus teisių pažeidimus;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

i) die Abschaffung der Todesstrafe, die Verhinderung von Folter und Misshandlung und die Rehabilitation der Opfer von Folter und Menschenrechtsverletzungen

3. Jei tokių priemonių sąnaudos viršija 5 mln. EUR, Komisija jas patvirtina 16 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.4. Patvirtinusi ypatingąsias priemones, kurių suma mažesnė nei 5 mln. EUR, per mėnesį nuo sprendimo priėmimo Komisija jas pateikia susipažinti valstybėms narėms.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

6. fordert die Europäische Union auf, eine öffentliche Erklärung abzugeben, in der sie der chinesischen Regierung ihre tiefe Besorgnis über die wiederholten Menschenrechtsverletzungen mitteilt;

6. ragina ES paskelbti viešą pareiškimą, kuriame Kinijos vyriausybei būtų išreiškiamas didelis susirūpinimas dėl pasikartojančių žmogaus teisių pažeidimų;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

21. fordert den Rat auf, für ein geschlossenes Vorgehen der Europäischen Union bei der Verhängung von Waffenembargos gegen Regierungen, die sich schwerer Menschenrechtsverletzungen schuldig machen, zu sorgen;

21. reikalauja, kad Taryba užtikrintų nuoseklaus metodo taikymą ES politikoje dėl ginklų embargo įvedimo vyriausybėms, šiurkščiai pažeidusioms žmogaus teises;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Die zuständigen Ausschüsse können in jeder Tagung, ohne eine Genehmigung zu beantragen, je einen Entschließungsantrag gemäß dem Verfahren des Artikels 90 Absatz 4 zu Fällen von Menschenrechtsverletzungen einreichen.

Kiekvienos mėnesinės sesijos metu, neprašant leidimo, visi atsakingi komitetai gali pateikti pasiūlymus dėl rezoliucijų dėl žmogaus teisių pažeidimo atvejų, vadovaujantis 90 straipsnio 4 dalyje išdėstyta tvarka.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

e) Unterstützung der Betroffenen bei der Wiedererlangung ihres Eigentums oder ihrer sonstigen Vermögensrechte sowie Hilfestellung bei der Regelung von Fällen von Menschenrechtsverletzungen, die an den betreffenden Personen verübt wurden.

(e) padėti asmenims atgauti savo turtą ar atkurti nuosavybės teises ir padėti išspręsti žmogaus teisių pažeidimo atvejus, susijusius su minėtais asmenimis.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

I. in der Erwägung, dass die usbekische Regierung seit langem für Folter, Misshandlung und gravierende Menschenrechtsverletzungen gegen Häftlinge sowie ihre schroffe Behandlung von Menschenrechtsaktivisten und politischen Gegnern bekannt ist,

I. kadangi uzbekų vyriausybė seniai kaltinama kankinimais, žiauriu elgesiu ir rimtais sulaikytųjų asmenų žmogaus teisių pažeidimais bei žiauriu elgesiu su žmogaus teisių aktyvistais ir politiniais oponentais,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

9. fordert den Rat und die Kommission auf, das Konsultationsverfahren gemäß Artikel 96 des Abkommens von Cotonou einzuleiten, um den Menschenrechtsverletzungen Einhalt zu gebieten und den Weg für politischen Pluralismus zu ebnen;

9. ragina Tarybą ir Komisiją pradėti konsultavimosi procedūrą pagal Kotonu susitarimo 96 straipsnį, kad būtų sustabdyti žmogaus teisių pažeidimai ir parengtas kelias politiniam pliuralizmui;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-unter Hinweis auf die vor kurzem erfolgte Veröffentlichung eines Berichts durch die Kommission, in dem auf das höchst Besorgnis erregende Ausmaß der Feindseligkeiten und Menschenrechtsverletzungen gegen Roma und Fahrende in Europa aufmerksam gemacht wird [7],

-atsižvelgdamas į Europos Komisijos paskelbtą pranešimą, kuriame atspindimas sukrečiantis priešiškumo romams ir čigonams bei jų žmogaus teisių pažeidimo lygis Europoje [7],

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

211. ist der Auffassung, dass es für die Wiederherstellung von Rechtsstaatlichkeit, Demokratie und Menschenrechten von ausschlaggebender Bedeutung ist, das Klima der Straflosigkeit in Staaten zu beseitigen, die unter Krieg und schweren Menschenrechtsverletzungen gelitten haben;

211. tiki, kad yra ypač svarbu panaikinti nebaudžiamumą valstybėse, nuniokotose karo ir rimtų žmogaus teisių pažeidimų, siekiant atkurti pagarbą teisinei valstybei, demokratijai ir žmogaus teisėms;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

199. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, bei der Planung der Hilfe im Rahmen der Zusammenarbeit für Länder, die einen Krieg hinter sich haben, die Stärkung der nationalen Kapazitäten für die Verfolgung schwerer Menschenrechtsverletzungen zu unterstützen;

199. ragina Komisiją ir ES valstybes nares, planuojant bendradarbiavimo pagalbą kylančioms iš karų šalims, palaikyti nacionalinės teisės traukti baudžiamojon atsakomybėn už rimtus žmogaus teisių pažeidimus stiprinimą;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

B. in der Erwägung, dass 14 Jahre Gewalt und Amtsmissbrauch in Liberia enormes menschliches Leid verursacht haben, insbesondere unter der Zivilbevölkerung, ferner schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen, massive Vertreibungen sowie einen Zusammenbruch der sozialen und wirtschaftlichen Strukturen,

B. kadangi keturiolika metų smurto ir anarchijos Liberijoje lėmė didžiules žmonių kančias, ypač civilių gyventojų, taip pat rimtus žmogaus teisių pažeidimus, masinius žmonių perkėlimus ir socialinių bei ekonominių struktūrų žlugimą,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

9. fordert, dass das Recht auf friedliche Demonstrationen und auf Durchführung politischer Kampagnen garantiert wird und die Urheber der Morde und sonstigen Menschenrechtsverletzungen gegenüber denjenigen, die gegen den Militärputsch demonstriert haben, vor Gericht gestellt und bestraft werden;

9. ragina garantuoti teisę rengti taikias demonstracijas ir politines kampanijas, teisti ir nubausti tuos, kurie atsakingi už žudymus ir protestavusiųjų prieš valstybinį perversmą žmogaus teisių pažeidinėjimą;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

71. erkennt die Unterzeichnung einer neuen Friedensvereinbarung zwischen den Streitkräften im südlichen und im nördlichen Sudan zur Beendigung eines zwanzigjährigen Bürgerkriegs mit entsetzlichen Menschenrechtsverletzungen an und unterstützt sie; fordert alle beteiligten Parteien nachdrücklich auf, alle Protokolle der Friedensvereinbarung einzuhalten;

71. pripažįsta ir palaiko tai, kad buvo pasirašyta nauja taikos sutartis tarp Pietų ir Šiaurės Sudano pajėgų, kuria buvo užbaigtas du dešimtmečius trukęs pilietinis karas, kurio metu buvo siaubingai pažeidinėjamos žmogaus teisės; reikalauja, kad minėtos pusės laikytųsi visų protokolų dėl suderintos taikos;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

9. weist darauf hin, dass Belarus wegen der massiven Menschenrechtsverletzungen der einzige europäische Staat ohne vertragliche Beziehungen zur Europäischen Union ist, und fordert den Rat auf, das gegenwärtige Regime von Belarus als Diktatur und Präsident Lukaschenko als Diktator zu missbilligen;

9. atkreipia dėmesį, kad Baltarusija dėl daugybės žmogaus teisių pažeidimų atvejų yra vienintelė šalis, nepalaikanti sutartinių ryšių su ES, ir ragina Tarybą pasmerkti dabartinį diktatorišką Baltarusijos režimą ir diktatorių Prezidentą A. Lukašenko;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

D. in der Erwägung, dass die Bevölkerung Birmas Menschenrechtsverletzungen ausgesetzt ist, unter anderem Zwangsarbeit, Verfolgung von Dissidenten, Folter, Rekrutierung von Kindersoldaten, schwerwiegendem Missbrauch von Frauen und Kindern, die ethnischen Minderheiten angehören, durch Regierungstruppen und Zwangsumsiedlungen,

D. kadangi pažeidinėjamos Birmos gyventojų žmogaus teisės: jie verčiami dirbti, kankinami, persekiojami disidentai, vaikai imami į karo tarnybą, vyriausybės karinės pajėgos šiurkščiai elgiasi su etninių mažumų moterimis ir vaikais ir priverstinai iškeldina iš namų,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) für die Fälschungen bei den Wahlen und beim Referendum vom 17. Oktober 2004 in Belarus verantwortlich sind, und jene, die für schwere Menschenrechtsverletzungen beim Vorgehen gegen friedliche Demonstranten im Anschluss an die Wahlen und das Referendum in Belarus die Verantwortung tragen (Anhang II);

b) 2004 m. spalio 17 d. Baltarusijoje vykusius suklastotus rinkimus ir referendumą ir atsakingiems už sunkius žmogaus teisių pažeidimus – po rinkimų ir referendumo Baltarusijoje vykdytas represijas taikių demonstrantų atžvilgiu (išvardyti II priede);

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

I. in der Erwägung, dass das Fehlen tragfähiger Lösungen in Tschetschenien zu Terrorakten geführt hat, die sich auch auf die Nachbarrepubliken ausgedehnt haben, sowie in der Erwägung, dass weiterhin mit den russischen Sicherheitskräften und den russischen Truppen in Verbindung gebrachte Menschenrechtsverletzungen begangen werden,

I. kadangi nebuvo rasta įgyvendinamo Čečėnijos konflikto sprendimo, ir dėl to teroristų išpuoliai plito į kaimynines respublikas; kadangi toliau vykdomi su Rusijos saugumo veikla susiję žmogaus teisių pažeidimai,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

f) Unterstützung von Rehabilitierungseinrichtungen für Opfer von Folter und Unterstützung von Organisationen, die Opfer von Menschenrechtsverletzungen konkrete Hilfe leisten und helfen, die Bedingungen an Orten, an denen Menschen ihrer Freiheit beraubt werden, zu verbessern, um so Folter und Mißhandlung vorzubeugen;

f) remti kankinimus patyrusių asmenų reabilitacijos centrus ir organizacijas, teikiančias konkrečią pagalbą asmenims, nukentėjusiems nuo žmogaus teisių pažeidimų, arba padedančias gerinti sąlygas tokiose vietose, kur laikomi laisvės netekę asmenys, kad būtų išvengta kankinimų arba netinkamo elgesio;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  rehabilitierungseinrichtungen (German - Lithuanian) | menschenrechtsverletzungen (German - Lithuanian) | menschenrechtsaktivisten (German - Lithuanian) | konsultationsverfahren (German - Lithuanian) | entschließungsantrag (German - Lithuanian)


Users are now asking for help: ballpresure test (English>Spanish) | vydřená (Czech>German) | tirta (Latvian>English) | _454,75 (Danish>French) | convertible (English>Greek) | backreaming (English>Spanish) | miles (English>Italian) | blanchardstown (English>Spanish) | arschlöcher (English>Spanish) | apprenda (English>Spanish) | nosy (English>Tagalog) | aperiodically (English>Spanish) | clementine (English>Greek) | arterie (English>Spanish) | ijsselmonde (English>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语