Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: tritte, gelnder, podeste    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

1. Der Rat tritt zusammen, um

1. Taryba renkasi tam, kad:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Dieser Verlust tritt jedoch nicht ein,

Tačiau teisė į paramą neprarandama:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

« Destinado a ser transformado para produção de azeite ou, no caso de se tratar de sementes de colza ou de nabita, com vista à sua incorporção em alimentos para animais, ou a ser colocado em condições de não poder benficiar da ajuda nos termos do artigo 30 do Regulamento (CEE) n 2681/83 ».

"Destinado a ser transformado para produçao de azeite ou, no case de se tratar de sementes de colza ou de nabita, com vista à sua incorporaçao em alimentos para animais, ou a ser colocado em condiçkoes de nao poder beneficiar da ajuda nos termos do artigo 30 do regulamento (CEE) n.o 2681/83".

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

»Destinado a ser sometido al régimen de control previsto en el artículo 2 del Reglamento (CEE) no 1594/83 o a ser püsto en condiciones de no poder beneficiarse de la ayuda",

"Destinado a ser sometido al régimen de control previsto en el articulo 2 del reglamento (CEE) no 1594/83 o a ser puesto en condiciones de no poder beneficiarse de la ayuda";

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Rechtsgrundlage -Umowa ramowa nr 12/DZE/2005 o udzielenie dotacji celowej z dnia 5 października 2005 r. pomiędzy Ministrem Gospodarki i Pracy a Delphi Poland S.A., Uchwała nr 2463/2005 z dnia 20 września 2005 r. w sprawie ustanowienia programu wieloletniego pod nazwą "Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez Delphi Poland S.A. w Krakowie pod nazwą: "Centrum Badawczo-Rozwojowe, w latach 2006-2007"" Art. 80 ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (Dz.U. z 2003 r., nr 15, poz. 148) -

Teisinis pagrindas -Umowa ramowa nr 12/DZE/2005 o udzielenie dotacji celowej z dnia 5 października 2005 r. pomiędzy Ministrem Gospodarki i Pracy a Delphi Poland S.A., Uchwała nr 2463/2005 z dnia 20 września 2005 r. w sprawie ustanowienia programu wieloletniego pod nazwą "Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez Delphi Poland S.A. w Krakowie pod nazwą: "Centrum Badawczo-Rozwojowe, w latach 2006-2007"" Art. 80 ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (Dz.U. z 2003 r., nr 15, poz. 148) -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Rechtsgrundlage -Uchwała nr 238/2005 z dnia 13 września 2005 r. w sprawie ustanowienia programu wieloletniego pod nazwą "Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez IBM Polska Sp. z o. o. w Krakowie — Laboratorium Oprogramowania Tivoli, w latach 2005-2007", Umowa ramowa o udzielenie dotacji celowej z dnia 21 września 2005 r. pomiędzy Ministrem Gospodarki i Pracy a IBM Polska Sp. z o. o, Art. 80 ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (Dz.U. z 2003 r., nr 15, poz. 148). -

Teisinis pagrindas -Uchwała nr 238/2005 z dnia 13 września 2005 r. w sprawie ustanowienia programu wieloletniego pod nazwą "Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez IBM Polska Sp. z o. o. w Krakowie — Laboratorium Oprogramowania Tivoli, w latach 2005-2007", Umowa ramowa o udzielenie dotacji celowej z dnia 21 września 2005 r. pomiędzy Ministrem Gospodarki i Pracy a IBM Polska Sp. z o. o, Art. 80 ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (Dz.U. z 2003 r., nr 15, poz. 148). -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Uchwała nr 201/2005 z dnia 2 sierpnia 2005 r. w sprawie ustanowienia programu wieloletniego pod nazwą "Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez MAN Trucks Sp. z o.o. w Niepołomicach k/Krakowa pod nazwą: MAN Zakład Montażu Ciężarówek, w latach 2005-2008"

Uchwała nr 201/2005 z dnia 2 sierpnia 2005 r. w sprawie ustanowienia programu wieloletniego pod nazwą%quot%Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez MAN Trucks Sp. z o.o. w Niepołomicach k/Krakowa pod nazwą: MAN Zakład Montażu Ciężarówek, w latach 2005-2008%quot%

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(34) Geneticky modifikovaná odroda. Uvádzanie semien na trh je povolené pri dodržaní podmienok stanovených v rozhodnutí Komisie 98/294/ES.(34) Gensko spremenjena sorta. Trženje semena je dovoljeno pod pogoji, ki so določeni v Odločbi Komisije 98/294/ES.

(34) Genetiškai modifikuota veislė. Leidimas pateikti į rinką sėklas pagal Komisijos direktyvoje 98/294/EC numatytas sąlygas.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2.1.1 Der Weg der demokratischen Transformation Mexikos ist ein langer und einzigartiger Prozess. Die politischen Ereignisse der letzten zwanzig Jahre haben eine solide Grundlage für den Aufbau eines pluralistischen demokratischen Systems geschaffen. Mexiko erlebte einen politischen Machtwechsel, die Legislative und Judikative und deren Unabhängigkeit wurden gestärkt, die Aufteilung der politischen Macht wurde geändert und breit angelegte institutionelle Reformen, beispielsweise des Obersten Bundesgerichtshofes, des Instituto Federal Electoral (IFE — Bundeswahlinstitut) und des Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación (TEPJF — Bundeswahlgericht), auf den Weg gebracht.

2.1.1 Meksikos perėjimo į demokratiją procesas buvo ilgas ir neįprastas. Pastarųjų dvidešimties metų šalies politinio gyvenimo įvykiai lėmė, kad šalyje buvo sukurta tvirta pliuralistinio ir demokratinio režimo bazė. Pasikeitė, sustiprėjo ir tapo nepriklausoma Meksikos įstatymų leidyba ir teismų valdžia, taip pat įvyko politinės valdžios pasidalinimo pokyčių ir padaryta esminių institucinių pakeitimų, pavyzdžiui, įvykdyta Meksikos Aukščiausiojo Teisingumo Teismo (Corte Suprema de Justicia de la Nación), Federalinės rinkimų institucijos (Instituto Federal Electoral) ir Federalinio rinkimų teismo (Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación) reforma.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Ertapenem tritt in die Muttermilch über.
http://www.emea.europa.eu/

Ertapenemo išsiskiria į motinos pieną.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

A quantidade a exportar não pode ser superior a... kg (quantidade em algarismos e por extenso).

A quantidade a exportar não pode ser superior a… kg (quantidade em algarismos e por extenso).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Als häufigste Nebenwirkung tritt Diarrhö auf.
http://www.emea.europa.eu/

Dažniausia nepageidaujama reakcija yra viduriavimas.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Arsentrioxid tritt in die Muttermilch über.
http://www.emea.europa.eu/

Arsenas išsiskiria į motinos pieną.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Als häufigste Nebenwirkung tritt Magenreizung auf.
http://www.emea.europa.eu/

Dažniausiai pasitaikantis šalutinis poveikis yra skrandžio dirginimas.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

A quantidade a exportar não pode ser superior a..... kg (quantidade em algarismos e por extenso).

A quantidade a exportar não pode ser superior a … kg (quantidade em algarismos e por extenso).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Tritt eine akute Überempfindlichkeitsreaktion (z.B.
http://www.emea.europa.eu/

Ūminės padidėjusio jautrumo reakcijos.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Der EZB-Rat tritt alle zwei
http://www.ecb.int/

Spustelkite ant nuotraukos
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-16
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Tritt

spyris

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Artikel 2 Diese Richtlinie tritt am[...
http://www.ecb.int/

2 straipsnis Ši direktyva įsigalioja[..
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-16
Subject: Finances
Usage Frequency: 2
Quality:

-Produtos de intervenção em poder de... (nome e morada do organismo de intervenção) destinados a serem armazenados em/no... (país em causa e morada do local de armazenagem previsto). Aplicação do primeiro traveßão do artigo 2º do Regulamento (CEE) nº 1055/77.

-Produtos de intervenção em poder de… (nome e morada do organismo de intervenção) destinados a serem armazenados em/no… (país em causa e morada do local de armazenagem previsto). Aplicação do primeiro travessão do artigo 2.o do Regulamento (CEE) n.o 1055/77.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  überempfindlichkeitsreaktion (German - Lithuanian) | bundesgerichtshofes (German - Lithuanian) | bundeswahlinstitut (German - Lithuanian) | bundeswahlgericht (German - Lithuanian) | institutionelle (German - Lithuanian)


Users are now asking for help: illustrées (French>German) | citerai (French>German) | dialyse (French>German) | hameã§onnage (French>German) | investments (French>German) | kalbu (English>Malay) | emoyeu (French>German) | värdet (Swedish>Ukrainian) | cosmological (English>Italian) | broke (English>Turkish) | i will pay for you to come to canada (English>Indonesian) | (null) (English>Italian) | mi manca te (Italian>English) | les besoins (French>German) | fino a dicembre (Italian>Spanish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语