Results for warenlieferungen translation from German to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Lithuanian

Info

German

warenlieferungen

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

- aufzeichnungen über die warenlieferungen führen.

Lithuanian

- tvarkytų produktų pristatymo apskaitą.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

er führt aufzeichnungen über die warenlieferungen.

Lithuanian

tvarko akcizais apmokestinamų prekių pristatymų apskaitą.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

b) aufzeichnungen über die warenlieferungen führen;

Lithuanian

b) tvarkyti produktų pristatymo apskaitą;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

hilfstätigkeiten wie reinigung und warenlieferungen sind nur selten gegenstand wissenschaftlicher berichte.

Lithuanian

apie pagalbinius darbus, kaip antai valymą ir prekių tiekimą, moksliniuose pranešimuose užsimenama retai.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

warenlieferungen im rahmen von durch die europäische gemeinschaft ganz oder teilweise finanzierten hilfsprogrammen

Lithuanian

prekės, tiekiamos pagal pagalbos programas, kurias vykdo arba pilnai arba iš dalies finansuoja europos bendrija

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

geldwäsche kann mittels manipulation umfang­reicher bargeschäfte sowohl im rahmen von dienstleistungen als auch von warenlieferungen erfolgen.

Lithuanian

pinigai gali būti plaunami stambių sandorių metu, kai grynaisiais mokama už paslaugas, o ne tik stambių sandorių metu, kai grynaisiais mokama už prekes.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

• die bedürfnisse aller gruppen von nutzern der zu vergebenden dienstleistungen, bauaufträge oder warenlieferungen bestimmen.

Lithuanian

įvardyti poreikius įvairiausių kategorijų vartotojų, kuriems skirtos paslaugos, darbai ar prekės.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(3) für warenlieferungen an schiffe und luftfahrzeuge sind von den mitgliedstaaten folgende warencodes zu verwenden:

Lithuanian

3. prekėms, tiekiamoms į laivus ir orlaivius, valstybės narės turi naudoti šiuos prekių kodus:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

c) aufzeichnungen über die warenlieferungen führen und den steuerbehörden des bestimmungsmitgliedstaats den ort mitteilen, an den die waren geliefert werden.

Lithuanian

c) tvarkyti produktų pristatymo apskaitą ir informuoti už mokesčius atsakingas paskirties valstybių narių institucijas apie prekių pristatymo vietą.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

des weiteren behauptete er, ein Überprüfungssystem stehe auch dann im einklang mit der grundverordnung, wenn die verbindung zwischen eingeführten vorleistungen und ausfuhrwaren nicht auf der ebene einzelner warenlieferungen nachgewiesen würde.

Lithuanian

be to, pareiškėjas tvirtino, kad pagrindinio reglamento reikalavimams įvykdyti nėra būtina taikyti tikrinimo sistemos, kuri įvertintų ryšį tarp importuojamų medžiagų ir pagaminamų prekių pagal kiekvieną siuntą atskirai.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die preise der warenlieferungen und leistungen an die union, in denen steuern enthalten sind, die von drittländern aufgrund einschlägiger vereinbarungen erstattet werden, können wie folgt verbucht werden:

Lithuanian

sąjungai suteiktų produktų arba paslaugų kaina, į kurią įeina mokesčiai, kuriuos grąžina trečiosios šalys, remdamosi atitinkamais susitarimais, gali būti įskaitoma į biudžetą kaip bet kuri iš toliau nurodytų sumų:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die preise der warenlieferungen und leistungen an die union, in denen steuern enthalten sind, die von den mitgliedstaaten aufgrund des protokolls über die vorrechte und befreiungen der europäischen union erstattet werden, werden mit ihrem betrag ohne steuern verbucht.

Lithuanian

sąjungai suteiktų produktų arba paslaugų kaina, į kurią įeina mokesčiai, kuriuos pagal protokolą dėl europos sąjungos privilegijų ir imunitetų grąžina valstybės narės, įskaitoma į biudžetą kaip suma be mokesčių.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(12) der auftragnehmer trägt alle gefahren, die mit der warenlieferung verbunden sein können, insbesondere verlust oder beschädigung, bis zu dem zeitpunkt, zu dem die lieferung auf der in absatz 7 genannten lieferstufe abgeschlossen und dieser abschluß vom aufsichtführenden unternehmen in der endgültigen konformitätsbescheinigung bestätigt worden ist.

Lithuanian

12. tiekėjui tenka visa rizika, susijusi su prekių pristatymu, įskaitant jų praradimą arba sugadinimą, iki momento, kai prekių tiekimas pristatymo sąlygomis, nurodytomis straipsnio 7 dalyje, yra baigiamas ir kontroliuojančiosios agentūros patvirtinamas galutiniame atitikties sertifikate.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,739,898,082 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK