Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- aufzeichnungen über die warenlieferungen führen.
- tvarkytų produktų pristatymo apskaitą.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
er führt aufzeichnungen über die warenlieferungen.
tvarko akcizais apmokestinamų prekių pristatymų apskaitą.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
b) aufzeichnungen über die warenlieferungen führen;
b) tvarkyti produktų pristatymo apskaitą;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
hilfstätigkeiten wie reinigung und warenlieferungen sind nur selten gegenstand wissenschaftlicher berichte.
apie pagalbinius darbus, kaip antai valymą ir prekių tiekimą, moksliniuose pranešimuose užsimenama retai.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
warenlieferungen im rahmen von durch die europäische gemeinschaft ganz oder teilweise finanzierten hilfsprogrammen
prekės, tiekiamos pagal pagalbos programas, kurias vykdo arba pilnai arba iš dalies finansuoja europos bendrija
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
geldwäsche kann mittels manipulation umfangreicher bargeschäfte sowohl im rahmen von dienstleistungen als auch von warenlieferungen erfolgen.
pinigai gali būti plaunami stambių sandorių metu, kai grynaisiais mokama už paslaugas, o ne tik stambių sandorių metu, kai grynaisiais mokama už prekes.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
• die bedürfnisse aller gruppen von nutzern der zu vergebenden dienstleistungen, bauaufträge oder warenlieferungen bestimmen.
įvardyti poreikius įvairiausių kategorijų vartotojų, kuriems skirtos paslaugos, darbai ar prekės.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) für warenlieferungen an schiffe und luftfahrzeuge sind von den mitgliedstaaten folgende warencodes zu verwenden:
3. prekėms, tiekiamoms į laivus ir orlaivius, valstybės narės turi naudoti šiuos prekių kodus:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
c) aufzeichnungen über die warenlieferungen führen und den steuerbehörden des bestimmungsmitgliedstaats den ort mitteilen, an den die waren geliefert werden.
c) tvarkyti produktų pristatymo apskaitą ir informuoti už mokesčius atsakingas paskirties valstybių narių institucijas apie prekių pristatymo vietą.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
des weiteren behauptete er, ein Überprüfungssystem stehe auch dann im einklang mit der grundverordnung, wenn die verbindung zwischen eingeführten vorleistungen und ausfuhrwaren nicht auf der ebene einzelner warenlieferungen nachgewiesen würde.
be to, pareiškėjas tvirtino, kad pagrindinio reglamento reikalavimams įvykdyti nėra būtina taikyti tikrinimo sistemos, kuri įvertintų ryšį tarp importuojamų medžiagų ir pagaminamų prekių pagal kiekvieną siuntą atskirai.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:
die preise der warenlieferungen und leistungen an die union, in denen steuern enthalten sind, die von drittländern aufgrund einschlägiger vereinbarungen erstattet werden, können wie folgt verbucht werden:
sąjungai suteiktų produktų arba paslaugų kaina, į kurią įeina mokesčiai, kuriuos grąžina trečiosios šalys, remdamosi atitinkamais susitarimais, gali būti įskaitoma į biudžetą kaip bet kuri iš toliau nurodytų sumų:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die preise der warenlieferungen und leistungen an die union, in denen steuern enthalten sind, die von den mitgliedstaaten aufgrund des protokolls über die vorrechte und befreiungen der europäischen union erstattet werden, werden mit ihrem betrag ohne steuern verbucht.
sąjungai suteiktų produktų arba paslaugų kaina, į kurią įeina mokesčiai, kuriuos pagal protokolą dėl europos sąjungos privilegijų ir imunitetų grąžina valstybės narės, įskaitoma į biudžetą kaip suma be mokesčių.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(12) der auftragnehmer trägt alle gefahren, die mit der warenlieferung verbunden sein können, insbesondere verlust oder beschädigung, bis zu dem zeitpunkt, zu dem die lieferung auf der in absatz 7 genannten lieferstufe abgeschlossen und dieser abschluß vom aufsichtführenden unternehmen in der endgültigen konformitätsbescheinigung bestätigt worden ist.
12. tiekėjui tenka visa rizika, susijusi su prekių pristatymu, įskaitant jų praradimą arba sugadinimą, iki momento, kai prekių tiekimas pristatymo sąlygomis, nurodytomis straipsnio 7 dalyje, yra baigiamas ir kontroliuojančiosios agentūros patvirtinamas galutiniame atitikties sertifikate.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality: