Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: eintragungshindernisse    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maltese

Info

Eintragungshindernisse

Raġunijiet għal rifjut

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Eintragungshindernisse

Raġunijiet għan-nuqqas tal-kapaċità tar-reġistrazzjoni

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Absolute Eintragungshindernisse

Raġunijiet assoluti għal rifjut

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Relative Eintragungshindernisse

Raġunijiet relattivi għal rifjut

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Eintragungshindernisse -Ungültigkeitsgründe

Raġunijiet għar-rifjut jew invalidità

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Nichtigkeitsgründe und Eintragungshindernisse

Invalidità jew rifjut ta'reġistrazzjoni

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Prüfung auf absolute Eintragungshindernisse

Eżaminazzjoni ta'raġunijiet ta'rifjut assoluti

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Prüfung auf absolute Eintragungshindernisse

Eżaminazzjoni għal raġunijiet assoluti għal ċaħda

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Artikel 106e (Eintragungshindernisse)

L-Artikolu 106e (Raġunijiet għal rifjut)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Regel 11 Prüfung auf absolute Eintragungshindernisse

EŻAMINA SABIEX TAGĦMEL ĊERT MIR-RAĠUNIJIET GĦAL RIFJUT

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Weitere Eintragungshindernisse oder Ungültigkeitsgründe bei Kollision mit älteren Rechten

Raġunijiet aktar għar-rifjut jew invalidità li tikkonċerna l-konflitti mad-drittijiet preċedenti

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

3. Die Einzelheiten der Prüfung auf Eintragungshindernisse regelt die Durchführungsverordnung.

3. Il-kondizzjonijiet għall-eżaminazzjoni tar-raġunijiet għal rifjut għandhom ikunu stipulati fir-Regolament ta'Implimentazzjoni.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Artikel 106e Absatz 3 bestimmt, dass die Einzelheiten der Prüfung der Eintragungshindernisse in der Durchführungsverordnung geregelt werden.

L-Artikolu 106e(3) jispeċifika li l-kondizzjonijiet għall-eżaminazzjoni għar-raġunijiet għal rifjut għandhom ikunu stipulati fir-Regolament ta'Implimentazzjoni.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) Die Vorschriften des Absatzes 1 finden auch dann Anwendung, wenn die Eintragungshindernisse nur in einem Teil der Gemeinschaft vorliegen.

2. Il-paragrafu 1 għandu japplika minkejja li r-raġunijiet li jwasslu biex trade mark ma tiġix reġistrata japplikaw biss f’parti tal-Komunità.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) Internationale Registrierungen, in denen die Europäische Gemeinschaft benannt ist, werden ebenso wie Anmeldungen von Gemeinschaftsmarken auf absolute Eintragungshindernisse geprüft.

1. Reġistrazzjonijiet internazzjonali li jinnominaw lill-Komunità Ewropea għandhom ikunu soġġetti għal eżaminazzjoni għal raġunijiet assoluti għal ċaħda fl-istess mod bħal applikazzjonijiet għal trademarks Komunitarji.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) wird er vor der Annahme von Leitlinien für die vom Amt durchgeführte Prüfung auf Formerfordernisse und Prüfung der Eintragungshindernisse und Nichtigkeitsverfahren sowie in den anderen in dieser Verordnung vorgesehenen Fällen gehört.

(b) jiġi kkonsultat qabel jiġu adottati l-linji gwida dwar l-eżaminazzjoni rigward il-ħtiġiet formali, l-eżaminazzjoni rigward ir-raġunijiet għar-rifjut tal-proċeduri għar-reġistrazzjoni u ta'invalidità fl-Uffiċċju u fil-każijiet l-oħra pprovduti f'dan ir-Regolament.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) In dem Verfahren vor dem Amt ermittelt das Amt den Sachverhalt von Amts wegen. Soweit es sich jedoch um Verfahren bezueglich relativer Eintragungshindernisse handelt, ist das Amt bei dieser Ermittlung auf das Vorbringen und die Anträge der Beteiligten beschränkt.

1. Fi proċedimenti quddiemu l-Uffiċċju għandu jeżamina l-fatti fuq l-inizzjattiva tiegħu stess; madanakollu, fi proċedimenti li jirrigwardaw raġunijiet relattivi għal ċaħda ta'reġistrazzjoni, l-Uffiċċju għandu jkun ristrett għal eżaminazzjoni ta'fatti, ta'provi u ta'argumenti ippreżentati mill-partijiet u tar-rimedji mitluba.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Nach Artikel 47 wird eine Anmeldung eines eingetragenen Gemeinschaftsgeschmacksmusters zurückgewiesen, wenn das Amt Eintragungshindernisse feststellt, d. h. wenn das Geschmacksmuster nicht der Begriffsbestimmung nach Artikel 3 Buchstabe a entspricht oder gegen die öffentliche Ordnung oder die guten Sitten verstößt.

Skond l-Artikolu 47, applikazzjoni għal disinn Komunitarju rreġistrat tiġi rrifjutata fejn l-Uffiċċju jinnota raġunijiet għala ma tistax tiġi rreġistrata; jiġifieri fejn id-disinn li għalih tkun qed tintalab protezzjoni ma jikkorrispondix mad-definizzjoni skond l-Artikolu 3(a), jew huwa kuntrarju għal politika pubblika jew prinċipji aċċettati ta'moralità.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Die in Artikel 106e dieses Änderungsvorschlags aufgeführten Eintragungshindernisse sind identisch mit den Eintragungshindernissen nach Artikel 47 Absatz 1. Damit ist sichergestellt, dass eine internationale Eintragung, in der die Gemeinschaft benannt ist, derselben Prüfung unterzogen wird wie eine Anmeldung eines eingetragenen Gemeinschaftsgeschmacksmusters.

Ir-raġunijiet għal rifjut stabbiliti fl-Artikolu 106e ta'din l-emenda proposta tar-Regolament huma identiċi għar-raġunijiet ta'għala ma tixtax tiġi rreġistrata skond l-Artikolu 47(1), b’hekk ikun żgur li reġistrazzjoni internazzjonali b’deżinjazzjoni għall-Komunità tkun suġġetta għall-istess eżaminazzjoni bħal applikazzjonijiet għal disinji Komunitarji rreġistrati.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(6) Jeder Mitgliedstaat kann vorsehen, daß abweichend von den Absätzen 1 bis 5 die Eintragungshindernisse oder Ungültigkeitsgründe, die in diesem Staat vor dem Zeitpunkt gegolten haben, zu dem die zur Durchführung dieser Richtlinie erforderlichen Bestimmungen in Kraft treten, auf Marken Anwendung finden, die vor diesem Zeitpunkt angemeldet worden sind.

6. Kwalunkwe Stat Membru jista'jistabbilixxi li, permezz ta'derogazzjoni mill-paragrafi 1 sa 5, ir-raġunijiet għal rifjut tar-reġistrazzjoni jew invalidità fis-seħħ f’dak l-Istat qabel id-data li fiha d-disposizzjonijiet neċessarji biex iħarsu din id-Direttiva jidħlu fis-seħħ, għandhom japplikaw għal trade marks li għalihom saret applikazzjoni qabel dik id-data.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  gemeinschaftsgeschmacksmusters (German - Maltese) | durchführungsverordnung (German - Maltese) | eintragungshindernissen (German - Maltese) | eintragungshindernisse (German - Maltese) | ungültigkeitsgründe (German - Maltese)


Users are now asking for help: sınıflandırılmamış (Turkish>English) | netleme (Turkish>English) | wing leveler switch (English>Italian) | manilastar (English>Lithuanian) | ofset (Turkish>English) | namasyal kami (Tagalog>English) | non ne parliamo più (Italian>Spanish) | isteÄŸinize (Turkish>English) | voille (Italian>French) | brics (English>Latvian) | kontrastlı (Turkish>English) | figuren (German>French) | maçlar (Turkish>English) | integer (Turkish>English) | farbkennzeichnung (German>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语