You searched for: elektrofahrzeugen [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Maltese |
Info |
-fl-Anness 2 għal vetturi ta'l-elettriku puri, jew
|
Last Update: 2008-03-04 |
Konduktive Ladung von Elektrofahrzeugen — Teil 1: Allgemeine Anforderungen (IEC 61851-1: 2001) -Keine -— -
|
Sistema ta'ċċarġjar konduttiv ta'vetturi elettriċi — Parti 1: Aspetti ġenerali (IEC 61851-1: 2001) -Xejn -— -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Konduktive Ladung von Elektrofahrzeugen — Teil 1: Allgemeine Anforderungen (IEC 61851-1:2001) -Keine -— -
|
Sistema ta'ċċarġjar konduttiv ta'vetturi elettriċi – Parti 1: Aspetti ġenerali (IEC 61851-1:2001) -Xejn -— -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Es wird vorgeschlagen, die Ausnahme bis Ende 2007 zu überprüfen, um die Verfügbarkeit von alternativen Batterietechnologien und Elektrofahrzeugen zu gewährleisten.
|
Qed jiġi propost li din l-eżenzjoni tiġi riveduta sa tmiem l-2007 sabiex tkun assigurata d-disponibbiltà ta'teknoloġiji tal-batteriji alternattivi u tal-vetturi elettriċi.
|
Last Update: 2008-03-04 |
a) Vierrädrige Leichtkraftfahrzeuge mit einer Leermasse von bis zu 350 kg (Klasse L6e), ohne Masse der Batterien im Falle von Elektrofahrzeugen, mit einer bauartbedingten Hoechstgeschwindigkeit von bis zu 45 km/h und
|
(a) kwadriċikli ħfief b'massa meta mhux mgħobbija li mhijiex iktar minn 350 kg (kategorija L6e), mhux inkluża l-massa tal-batteriji fil-każ ta'vetturi elettriċi, li l-veloċità massima ddisinjata tagħhom mhijiex iktar minn 45 km fis-siegħa, u
|
Last Update: 2008-03-04 |
Stecker, Steckdosen, Fahrzeugsteckvorrichtungen und Fahrzeugstecker -Ladung von Elektrofahrzeugen — Teil 1: Leitungsgebundenes Laden von Elektrofahrzeugen bis 250 A Wechselstrom und 400 A Gleichstrom(IEC 62196-1: 2003) -KEINE -— -
|
Plaggs u sokits għal vetturi -Karga konduttiva ta'vetturi elettriċi — Parti 1: Ikkargar ta'vetturi elettriċi sa 250 A c.a. u 400 A d.c.(IEC 62196-1: 2003) -XEJN -— -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Stecker, Steckdosen, Fahrzeugsteckvorrichtungen und Fahrzeugstecker — Ladung von Elektrofahrzeugen — Teil 1: Leitungsgebundenes Laden von Elektrofahrzeugen bis 250 A Wechselstrom und 400 A Gleichstrom (IEC 62196-1:2003) -Keine -— -
|
Plaggs u sokits għal vetturi – Karga konduttiva ta'vetturi elettriċi – Parti 1: Ikkargar ta'vetturi elettriċi sa 250 A c.a. u 400 A d.c. (IEC 62196-1:2003) -Xejn -— -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Stecker, Steckdosen, Fahrzeugsteckvorrichtungen und Fahrzeugstecker — Ladung von Elektrofahrzeugen — Teil 1: Leitungsgebundenes Laden von Elektrofahrzeugen bis 250 A Wechselstrom und 400 A Gleichstrom (IEC 62196-1: 2003) -Keine -— -
|
Plaggs u sokits għal vetturi -Karga konduttiva ta'vetturi elettriċi — Parti 1: Ikkargar ta'vetturi elettriċi sa 250 A c.a. u 400 A d.c. (IEC 62196-1: 2003) -Xejn -— -
|
Last Update: 2008-03-04 |
In der SUBAT-Studie wird ferner gefordert, den Fahrzeugherstellern einen bestimmten Zeitraum einzuräumen, damit sie ihre Produktionsmodelle anpassen und umweltfreundlichere Batterietechnologien in ihre Fahrzeuge integrieren können. Aus Gesprächen des Konsortiums mit verschiedenen Beteiligten ergab sich, dass dies nicht innerhalb eines Zeitraums von rund 5 Jahren möglich sein wird. Die europäischen Automobilhersteller forderten zudem eine bis 2008 geltende Ausnahme für die Verwendung von Cadmium in Elektrofahrzeugen.
|
L-istudju SUBAT ikompli jgħid li għandu jingħata xi żmien lil manifatturi tal-vetturi sabiex jadattaw il-mudelli ta'produzzjoni tagħhom u sabiex jintegraw teknoloġiji tal-batteriji inqas ta'ħsara għall-ambjent fil-vetturi tagħhom. Dawn jistqarru li "matul it-taħdita li l-konsorzju kellu mal-partijiet interessati varji, dan ma jistax jitwettaq f'madwar 5 snin". Barra minn hekk, il-produtturi Ewropej tal-karozzi talbu eżenzjoni għall-użu tal-kadmju fil-vetturi elettriċi sal-2008.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Im Rahmen der bereits durchgeführten umfassenden Umweltabschätzung untersucht die Kommission unter Berücksichtigung der Notwendigkeit, die Verfügbarkeit von Elektrofahrzeugen sicherzustellen, weiterhin die schrittweise Substitution von Cadmium. Die Ergebnisse werden von der Kommission bis spätestens 31. Dezember 2004 abgeschlossen und veröffentlicht, und sie kann einen Vorschlag zur Verlängerung der Frist gemäß Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe b) der Richtlinie 2000/53/EG vorlegen, wenn dies durch die Ergebnisse der Analyse gerechtfertigt ist.
|
Fil-kwadru ta'l-istima ġenerali ambjentali diġà midħula għaliha, il-Kummissjoni għandha tissokta tanaliżża s-sostituzzjoni progressiva tal-kadmju, filwaqt li tqis il-ħtieġa li żżomm id-disponibbiltà tal-vetturi elettriċi. Il-Kummissjoni għandha tiffinalizza u tagħmel pubbliċi s-sejbiet tagħha l-iktar tard sal-31 ta'Diċembru 2004 u tista'tagħmel, jekk pruvata ġustifikata mir-riżultat ta'l-analiżi, proposta sabiex testendi t-tmiem taż-żmien skond l-Artikolu 4(2)(b) tad-Direttiva 2000/53/KE.
|
Last Update: 2008-03-04 |
b) Vierrädrige Kraftfahrzeuge, die nicht unter Buchstabe a) fallen, mit einer Leermasse von bis zu 400 kg (Klasse L7e) (550 kg im Falle von Fahrzeugen zur Güterbeförderung), ohne Masse der Batterien im Falle von Elektrofahrzeugen, und mit einer maximalen Nutzleistung von bis zu 15 kW. Diese Fahrzeuge gelten als dreirädrige Kraftfahrzeuge und müssen den technischen Anforderungen für dreirädrige Kraftfahrzeuge der Klasse L5e genügen, sofern in den Einzelrichtlinien nichts anderes vorgesehen ist.
|
(b) kwadriċikli, barra minn dawk imsemmija f'(a), li l-massa mhux mgħobbija tagħhom mhijiex iktar minn 400 kg (kategorija L7e) (550 kg għal vetturi maħsuba għat-trasport tal-merkanzija), mhux inkluża l-massa ta'batteriji fil-każ ta'vetturi elettriċi, u li l-qawwa massima netta tal-magna tagħhom ma teċċedix 15 kW. Dawn il-vetturi għandhom jiġu kkunsidrati li huma triċikli bil-mutur u għandhom jissodisfaw il-ħtiġiet tekniċi applikabbli għal triċikli bil-mutur tal-kategorija L5e sakemm mhux speċifikat b'mod differenti fi kwalunkwe mid-Direttivi separati.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(5) Cadmium in Batterien für Elektrofahrzeuge sollte bis 31. Dezember 2005 ausgenommen werden, da angesichts der derzeitigen wissenschaftlichen und technischen Erkenntnisse und der umfassenden Umweltbewertung bis zu diesem Zeitpunkt Substitute verfügbar sein werden und die Verfügbarkeit von Elektrofahrzeugen sichergestellt sein wird. Die schrittweise Substitution von Cadmium sollte jedoch unter Berücksichtigung der Verfügbarkeit von Elektrofahrzeugen weiter analysiert werden. Die Kommission wird ihre entsprechenden Ergebnisse veröffentlichen und kann eine Verlängerung der Frist für das Verbot von Cadmium in Batterien für Elektrofahrzeuge vorschlagen, wenn diese aufgrund der Ergebnisse der Analyse gerechtfertigt ist.
|
(5) Il-kadmju fil-batteriji tal-vetturi ta'l-elettriku għandu jkun eżentat sal-31 ta'Diċembru 2005 ġaladarba, minħabba x-xhieda teknika u xjentifika preżenti u l-istima ġenerali ambjentali midħula għalija, sa din id-data, ikunu disponibbli sostituti u tkun żgurata d-disponibbiltà tal-vetturi elettriċi. Is-sostituzzjoni progressiva tal-kadmju għandha, madankollu, tissokta tkun analizzata, filwaqt li titqies id-disponibbiltà tal-vetturi elettriċi, Il-Kummissjoni trid tippublika s-sejbiet tagħha u, jekk pruvata ġustifikata mir-riżultati ta'l-analiżijiet, tista'tipproponi estensjoni għad-data tat-tmiem għall-kadmju fil-batteriji tal-vetturi elettriċi.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(8) Im Hinblick auf die unter Punkt 17 des Anhangs aufgeführte Verwendung von Cadmium in Batterien für Elektrofahrzeuge wird die Kommission bis Ende 2007 prüfen, ob die Geltungsdauer dieser Ausnahme anzupassen ist, um die Verfügbarkeit von alternativen Batterietechnologien und elektrischen Fahrzeugen zu gewährleisten.
|
(8) Fil-każ ta'l-użu tal-kadmju fil-batteriji għal vetturi elettriċi, deskritt fil-punt (17) ta'l-Anness, il-Kummissjoni se tivvaluta, sa tmien l-2007, jekk id-data ta'skadenza ta'dik l-eżenzjoni għandhiex tkun riveduta sabiex tkun assigurata d-disponibbiltà ta'teknoloġiji alternattivi tal-batteriji u tal-vetturi elettriċi.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Konduktive Ladesysteme für Elektrofahrzeuge — Teil 21: Anforderung eines Elektrofahrzeuges für konduktive Verbindung an AC/DC-Versorgung(IEC 61851-21: 2001) -KEINE -— -
|
Sistema ta'ċċarġjar konduttiv ta'vetturi elettriċi — Parti 21: Rekwiżiti ta'vetturi elettriċi għall-kollegament konduttiv għall-provvista a.c/d.c(IEC 61851-21: 2001) -XEJN -— -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Konduktive Ladesysteme für Elektrofahrzeuge — Teil 22: Wechselstrom-Ladestation für Elektrofahrzeuge (IEC 61851-22: 2001) -Keine -— -
|
Sistema ta'ċċarġjar konduttiv ta'vetturi elettriċi — Parti 22: Stazzjon ta'ċċarġjar mill-ġdid ta'vetturi elettriċi AC (IEC 61851-22: 2001) -Xejn -— -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Konduktive Ladesysteme für Elektrofahrzeuge — Teil 22: Wechselstrom-Ladestation für Elektrofahrzeuge (IEC 61851-22:2001) -Keine -— -
|
Sistema ta'ċċarġjar konduttiv ta'vetturi elettriċi – Parti 22: Stazzjon ta'ċċarġjar mill-ġdid ta'vetturi elettriċi AC (IEC 61851-22:2001) -Xejn -— -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Konduktive Ladesysteme für Elektrofahrzeuge — Teil 21: Anforderung eines Elektrofahrzeuges für konduktive Verbindung an AC/DC-Versorgung (IEC 61851-21:2001) -Keine -— -
|
Sistema ta'ċċarġjar konduttiv ta'vetturi elettriċi – Parti 21: Rekwiżiti ta'vetturi elettriċi għall-kollegament konduttiv għall-provvista a.c/d.c (IEC 61851-21:2001) -Xejn -— -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Eintrag 17 dieses Vorschlags (Batterien für Elektrofahrzeuge)
|
L-annotazzjoni 17 ta'din il-Proposta (batteriji għal vetturi elettriċi)
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: fahrzeugsteckvorrichtungen (German - Maltese) | hoechstgeschwindigkeit (German - Maltese) | luftverunreinigender (German - Maltese)
Users are now asking for help: maksud perkataan ini apa (Malay>English) | shoplifter (English>Polish) | ddyfaloch (Welsh>English) | traduzione (German>English) | indici di riferimento (Italian>English) | traditionsreichste (German>English) | la giustizia vince (Italian>Swedish) | cup of tea (Welsh>English) | mara (Swedish>English) | afsluitscript (Dutch>English) | chydbwyllgor (Welsh>English) | lahr (Italian>English) | ifi (English>Slovenian) | dangoswch i mi (Welsh>English) | cht (Welsh>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语