You searched for: kokzidiostatikums [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Maltese |
Info |
zur Zulassung eines Kokzidiostatikums in Futtermitteln für zehn Jahre
|
li jawtorizza l-użu għal għaxar snin ta'koċċidjostatiku fl-għalf għall-bhejjem
|
Last Update: 2008-03-04 |
(6) Der Wissenschaftliche Ausschuss "Futtermittel" hat bezüglich der Sicherheit des oben genannten Kokzidiostatikums unter den im Anhang beschriebenen Bedingungen eine positive Stellungnahme abgegeben.
|
(6) Il-Kumitat Xjentifiku għal l-Alimentazzjoni tal-Annimali esprima opinjoni favorevoli dwar is-sigurtà tal-koċċidjostat imsemmi aktar ‘l fuq, taħt il-kondizzjonijiet deskritti fl-Anness.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(11) Der Wissenschaftliche Ausschuss "Futtermittel" hat bezüglich der Unschädlichkeit der Zubereitungen aus Enzymen und Mikroorganismen sowie des Kokzidiostatikums und bezüglich der günstigen Auswirkungen des letzteren auf die tierische Produktion, sofern die Bedingungen der genannten Anhänge eingehalten werden, eine positive Stellungnahme abgegeben.
|
(11) Il-Kumitat Xjentifiku għan-Nutrizzjoni ta'l-Annimali bagħat opinjoni favorevoli għal dak li jirrigwarda s-sigurta'ta'preparazzjonijiet ta'l-enżima u l-organiżmi żgħar ħafna u tal-coccidiostat, u għal dak li jirrigwarda l-effett favorevoli fuq il-produzzjoni ta'l-annimali ta'dak ta'l-aħħar, taħt il-kundizzjonijiet deskritti fl-Anness imsemmi.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(8) Der Wissenschaftliche Ausschuss "Futtermittel" hat bezüglich der Unschädlichkeit der Zubereitungen aus Enzymen und Mikroorganismen sowie des Kokzidiostatikums und bezüglich der günstigen Auswirkungen des letzteren auf die tierische Produktion, sofern die Bedingungen der genannten Anhänge eingehalten werden, eine positive Stellungnahme abgegeben.
|
(8) Il-Kumitat Xjentifiku għan-Nutrizzjoni ta'l-Annimali ta opinjoni favorevoli għal dak li jirrigwarda n-nuqqas ta'ħsara tal-preparazzjonijiet ta'l-enżimi u mikro-organiżmi u tal-coccidiostat, u għal dak li jiirigwarda l-effett favorevoli fuq il-produzzjoni ta'l-annimali ta'dak ta'l-aħħar, taħt il-kundizzjonijiet deskritti f’tali l-Annessi.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(1) Das Kokzidiostatikum Nifursol, ein Nitrofuran, wurde zum ersten Mal durch die Richtlinie 82/822/EWG der Kommission(2) als Zusatzstoff in der Tierernährung zugelassen. Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2430/1999 der Kommission(3) war diese Zulassung für einen Zeitraum von zehn Jahren ohne Neubewertung an einen Verantwortlichen für das Inverkehrbringen des Zusatzstoffs gebunden.
|
Billi:(1) Il-coccidiostat Nifursol, li huwa nitrofuran, kien awtorizzat għall-ewwel darba għall-użu bħala addittiv fl-ikel ta'l-annimali permezz tad-Direttiva tal-Kummissjoni 82/822/KEE [2]. Din l-awtorizzazzjoni kienet marbuta ma'persuna responsabbli biex tiċċirkolaha għal perjodu ta'għaxar snin, permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2430/1999 [3], mingħajr evalwazzjoni mill-ġdid.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: fütterungsarzneimittels (German - Maltese) | arzneimittelvormischung (German - Maltese) | kokzidiostatikums (German - Maltese)
Users are now asking for help: societa (English>Dutch) | tumorpijn (Dutch>German) | tulipa (Finnish>German) | rozdział 1 (Polish>German) | ολομέλεια (Greek>English) | rievocai (English>French) | toilet (Dutch>Khmer) | tripel (Dutch>German) | brandopferaltar (German>Greek) | halvmilitära (Swedish>English) | charakterisierung (German>Greek) | cp (German>Greek) | sea (Dutch>Javanese) | pasen (Dutch>German) | kantenband (Dutch>German)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语