2.3. Dezentrale Umsetzung gemäß Artikel 12 der Koordinierungsverordnung [3]
2.3. Id-deċentralizzazzjoni ta'implimentazzjoni taħt l-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Koordinazzjoni[3]
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
[6] Aufgrund Artikel 12 der Koordinierungsverordnung kann die Kommission auf eine vorherige Genehmigung der Projektauswahl, Ausschreibung und Auftragsvergabe verzichten.
[6] L-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Koordinazzjoni jipprovdi bażi legali għal “rinunzja ta'l-approvazzjoni ex ante min-naħa tal-Kummissjoni ta'l-għażla ta'proġett minn pajjiżi applikanti u tas-sejħiet għall-offerti u l-għotja ta'kuntratti relatati magħhom”
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
[3] Aufgrund von Artikel 12 der Koordinierungsverordnung kann die Kommission auf eine „vorherige Genehmigung der Projektauswahl, Ausschreibung und Auftragsvergabe durch die beitrittswilligen Länder“ verzichten.
[3] L-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Koordinazzjoni jipprovdi bażi legali għal “rinunzja ta'l-approvazzjoni ex ante minn naħa tal-Kummissjoni ta'l-għażla ta'proġett, minn pajjiżi applikanti u tas-sejħiet għall-offerti u l-għotja ta'kuntratti relattivi magħhom”
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
[3] Aufgrund von Artikel 12 der Koordinierungsverordnung kann die Kommission auf eine „vorherige Genehmigung der Projektauswahl, Ausschreibung und Auftragsvergabe durch die beitrittswilligen Länder“ verzichten.
[3] L-Artikolu 12 tar-Regolament għall-Koordinazzjoni jipprovdi l-bażi legali għal “rinunzja ta'l-approvazzjoni ex ante, min-naħa tal-Kummissjoni. għall-għażla tal-proġetti, is-sejħiet għall-offerti u l-għoti tal-kuntratti mill-pajjiżi applikanti”.
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Zur Vermeidung von Doppelarbeit hat die Kommission unter Berücksichtigung der Koordinierungsverordnung die Schnittstelle zwischen PHARE und SAPARD genau festgelegt. Für die Koordinierung des Projekt-Monitoring sorgt der Gemeinsame Monitoring-Ausschuss, der, wo möglich, von den ISPA-Monitoring-Ausschüssen und den zuständigen Phare-Unterausschüssen unterstützt wird.
Sabiex tevita xogħol doppju, il-Kummissjoni ċcarat l-isfera komuni għall-PHARE u s-SAPARD, filwaqt li kkunsidrat id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Koordinazzjoni. Fir-rigward ta'monitoraġġ ta'proġett, il-koordinazzjoni tieħu l-forma ta'kumitat konġunt ta'monitoraġġ (JMC). Dan il-JMC huwa appoġġjat, fejn hu possibbli, bil-Kumitati ta'Monitoraġġ ta'l-ISPA u s-sottokumitati relevanti tal-PHARE.
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Zur Vermeidung von Doppelarbeit hat die Kommission unter Berücksichtigung der Bestimmungen der Koordinierungsverordnung die Schnittstelle zwischen PHARE und SAPARD genau festgelegt. Für die Koordinierung des Projekt-Monitoring ist der Gemeinsame Monitoring-Ausschuss zuständig, der, soweit möglich, von den ISPA-Monitoring-Ausschüssen und den zuständigen PHARE-Unterausschüssen unterstützt wird.
Sabiex tevita xogħol doppju, il-Kummissjoni ċċarat l-isfera komuni bejn il-Phare u s-SAPARD, filwaqt li kkunsidrat id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Koordinazzjoni. Fir-rigward tal-monitoraġġ ta'proġett, il-koordinazzjoni tieħu l-forma ta'kumitat konġunt ta'monitoraġġ (JMC). Dan il-JMC huwa appoġġjat, fejn hu possibbli, bil-Kumitati ta'Monitoraġġ ta'l-ISPA u s-sottokumitati rilevanti tal-Phare.
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Nach Maßgabe der Koordinierungsverordnung sorgt die Kommission für eine enge Koordinierung zwischen den drei Heranführungsinstrumenten. In der Verordnung wird genau abgegrenzt, aus welchem Instrument für welchen Bereich Hilfe geleistet wird, so dass die Gefahr von Überschneidungen zwischen den verschiedenen Instrumenten so gering wie möglich gehalten wird.
Kif mitlub mir-Regolament tal-Koordinazzjoni, il-Kummissjoni tiżgura koordinazzjoni mill-qrib bejn it-tliet strumenti ta'qabel l-adeżjoni. Ir-Regolament jispeċifika bir-reqqa l-qasam li kull strument jipprovdi għajnuna rispettiva għalih, u b'hekk inaqqas kemm jista'jkun il-possibilità li l-istrumenti differenti jintużaw b'tali mod li jidħlu fil-qasam ta'xulxin.
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Gemäß der Koordinierungsverordnung sorgt die Kommission für eine enge Koordinierung zwischen den drei Heranführungsinstrumenten. In der Verordnung wird genau abgegrenzt, welches Instrument für welches Gebiet als Hilfestellung gedacht ist, so dass die Gefahr von Überschneidungen zwischen den verschiedenen Instrumenten so gering wie möglich gehalten werden kann.
Hekk kif mitlub mir-Regolament tal-Koordinazzjoni, il-Kummissjoni tiżgura koordinazzjoni mill-qrib bejn it-tliet strumenti ta'qabel l-adeżjoni. Ir-Regolament jispeċifika bir-reqqa l-qasam li kull strument jipprovdi għajnuna rispettiva għalih, u b’hekk inaqqas kemm jista'jkun il-possibilità li l-istrumenti differenti jintużaw b’tali mod li jidħlu fil-qasam ta'xulxin.
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Nach Maßgabe der Koordinierungsverordnung sorgt die Kommission für eine enge Koordinierung zwischen den drei Heranführungsinstrumenten. In der Verordnung wird genau abgegrenzt, welches Instrument für welches Gebiet als Hilfestellung gedacht ist, so dass die Gefahr von Überschneidungen zwischen den verschiedenen Instrumenten so gering wie möglich gehalten werden kann.
Hekk kif mitlub mir-Regolament tal-Koordinazzjoni, il-Kummissjoni tiżgura koordinazzjoni mill-qrib bejn it-tliet strumenti ta'qabel l-adeżjoni. Ir-Regolament jispeċifika bir-reqqa l-qasam li kull strument jipprovdi għajnuna rispettiva għalih, u b’hekk inaqqas kemm jista'jkun il-possibilità li l-istrumenti differenti jintużaw b’tali mod li jidħlu fil-qasam ta'xulxin.
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Nach Maßgabe der Koordinierungsverordnung sorgt die Kommission für eine enge Koordinierung zwischen den drei Heranführungsinstrumenten PHARE, SAPARD und ISPA. In der Verordnung wird genau abgegrenzt, welches Instrument für welches Gebiet als Hilfestellung gedacht ist, so dass die Gefahr von Überschneidungen zwischen den verschiedenen Instrumenten so gering wie möglich gehalten werden kann.
Kif mitlub mir-Regolament ta'Koordinazzjoni, il-Kummissjoni tiżgura koordinazzjoni mill-qrib bejn it-tliet strument ta'qabel l-adeżjoni il-PHARE, is-SAPARD u l-ISPA. Ir-Regolament jispeċifika b’attenzjoni l-oqsma li għalihom kull strument jipprovdi l-għajnuna, biex b’hekk titnaqqas kemm jista'jkun il-possibilità li l-istrumenti differenti jintużaw b'tali mod li jidħlu fil-qasam ta'xulxin.
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Zur Vermeidung von Doppelarbeit hat die Kommission unter Berücksichtigung der Bestimmungen der Koordinierungsverordnung die Schnittstelle zwischen PHARE und SAPARD genau festgelegt. Für die Koordinierung des Projekt-Monitoring sorgt der Gemeinsame Monitoring-Ausschuss. Dieser koordiniert das Projekt-Monitoring der einzelnen Heranführungsinstrumente und evaluiert die im Rahmen der EU-finanzierten Programme erzielten Fortschritte in den Empfängerländern. Gegebenenfalls richtet er Empfehlungen an den ISPA-Ausschuss oder die Kommission.
Sabiex tevita xogħol doppju, il-Kummissjoni ċcarat l-isfera komuni għall-PHARE u s-SAPARD, filwaqt li kkunsidrat id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Koordinazzjoni. Fir-rigward tal-monitoraġġ tal-proġett, il-koordinazzjoni tieħu l-forma ta'kumitat konġunt ta'monitoraġġ (KKM). Il-KKM huwa responsabbli għall-koordinazzjoni tal-monitoraġġ ta'kull strument ta'qabel l-adeżjoni u għall-valutazzjoni tal-progress ġenerali ta'l-assistenza ffinanzjata mill-UE fil-pajjiżi benefiċjarji. Il-kumitat joħroġ rakkomandazzjonijiet lill-Kumitat ta'l-ISPA jew lill-Kummissjoni meta jkun il-każ.
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Bei der allgemeinen Koordinierung spielt der PHARE-Verwaltungsausschuss eine Schlüsselrolle. Gemäß Artikel 9 der Koordinierungsverordnung unterstützt der Ausschuss die Kommission bei der Koordinierung der Maßnahmen im Rahmen der drei genannten Instrumente, und die Kommission unterrichtet den Ausschuss über die vorläufigen Mittelzuweisungen je Land und Heranführungsinstrument sowie über die von ihr ergriffenen Maßnahmen zur Koordinierung mit der EIB, anderen Instrumenten der Gemeinschaft und den Internationalen Finanzinstitutionen.
Il-Kumitat ta'Ġestjoni tal-Phare għandu rwol ewlieni fil-koordinazzjoni ġenerali. Skond l-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Koordinazzjoni, il-Kumitat għandu jgħin lill-Kummissjoni fil-koordinazzjoni ta'operati li jaqgħu taħt it-3 strumenti u l-Kummissjoni għandha tinforma lill-Kumitat dwar l-allokazzjonijiet finanzjarji indikattivi għal kull pajjiż u għal kull strument ta'qabel l-adeżjoni fir-rigward ta'l-azzjoni li tkun ħadet fejn tidħol il-koordinazzjoni ma'l-EIB, ma'strumenti oħra tal-Komunità u ma'l-IFI.
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Bei der allgemeinen Koordinierung spielt der Phare-Verwaltungsausschuss eine wichtige Rolle. Gemäß Artikel 9 der Koordinierungsverordnung unterstützt der Ausschuss die Kommission bei der Koordinierung der Maßnahmen im Rahmen der drei genannten Instrumente, und die Kommission unterrichtet den Ausschuss über die indikativen Mittelzuweisungen je Land und Heranführungsinstrument sowie über die von ihr ergriffenen Maßnahmen zur Koordinierung mit der EIB, anderen Instrumenten der Gemeinschaft und internationalen Finanzinstitutionen.
Il-Kumitat ta'Ġestjoni tal-PHARE għandu rwol ewlieni fil-koordinazzjoni ġenerali. Skond l-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Koordinazzjoni, il-Kumitat għandu jgħin lill-Kummissjoni fil-koordinazzjoni ta'operati li jaqgħu taħt it-3 strumenti u l-Kummissjoni għandha tinforma lill-Kumitat dwar l-allokazzjonijiet finanzjarji indikattivi għal kull pajjiż u għal kull strument ta'qabel l-adeżjoni fir-rigward ta'l-azzjoni li tkun ħadet fejn tidħol il-koordinazzjoni mal-Bank Ewropew għall-Investiment, ma'strumenti oħra tal-Komunità u ma'l-IFI.
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Bei der allgemeinen Koordinierung spielt der PHARE-Verwaltungsausschuss eine wichtige Rolle. Gemäß Artikel 9 der Koordinierungsverordnung unterstützt dieser Ausschuss die Kommission bei der Koordinierung der Maßnahmen im Rahmen der drei genannten Instrumente, und die Kommission unterrichtet den Ausschuss über die indikativen Mittelzuweisungen je Land und Heranführungsinstrument sowie über die von ihr ergriffenen Maßnahmen zur Koordinierung mit der EIB, anderen Instrumenten der Gemeinschaft und den Internationalen Finanzinstitutionen.
Il-Kumitat ta'Ġestjoni tal-PHARE għandu rwol ewlieni fil-koordinazzjoni ġenerali. Skond l-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Koordinazzjoni, il-Kumitat għandu jgħin lill-Kummissjoni fil-koordinazzjoni tal-operati li jaqgħu taħt it-3 strumenti u l-Kummissjoni għandha tinforma lill-Kumitat dwar l-allokazzjonijiet finanzjarji indikattivi għal kull pajjiż u għal kull strument ta'qabel l-adeżjoni fir-rigward ta'l-azzjoni li tkun ħadet fejn tidħol il-koordinazzjoni mal-Bank Ewropew għall-Investiment, ma'strumenti oħra tal-Komunità u ma'l-IFI.
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Dezentrale Umsetzung gemäß Artikel 12 der Koordinierungsverordnung[6]
2.3. Deċentralizzazzjoni ta'implimentazzjoni taħt l-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Koordinazzjoni[6]
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous
1. ZusammenfassungDies ist der sechste Bericht der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat über Maßnahmen, die aus den drei Heranführungsinstrumenten PHARE, ISPA und SAPARD finanziert wurden. Der Bericht bezieht sich auf das Jahr 2005. Er konzentriert sich auf die Koordinierung zwischen diesen Instrumenten gemäß Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 1266/99 des Rates [1] zur Koordinierung der Heranführungshilfe (nachstehend "Koordinierungsverordnung" genannt). Aufgrund des positiven Ausgangs der Beitrittsverhandlungen 2002 in Kopenhagen wurde 2003 der Schwerpunkt verstärkt auf die Schaffung der erforderlichen Verwaltungskapazitäten für eine erfolgreiche Umsetzung des Besitzstands und die Teilnahme an laufenden oder kommenden Programmen der Europäischen Gemeinschaft ab dem Beitritt gelegt.
Dan huwa s-sitt rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-attivitajiet li huma ffinanzjati mit-tliet strumenti ta'qabel l-adeżjoni, il-Phare, l-ISPA u s-SAPARD fl-2005. Ir-Rapport jiffoka fuq il-koordinazzjoni bejn dawn l-istrumenti skond l-Artikolu 13 'tar-Regolament tal-Kunsill dwar il-koordinazzjoni ta'għajnuna ta'qabel l-adeżjoni'(KE) Nru 1266/99[1] Bi qbil man-negozjati pożittivi ta'adeżjoni f'Kopenhagen fl-2002, saret enfasi akbar fuq il-ħolqien tal-kapaċità amministrattiva meħtieġa għall-implimentazzjoni b'suċċess ta'l-acquis u għal parteċipazzjoni fi programmi tal-Komunità Ewropea li jeżistu bħalissa jew f'dawk futuri minn meta sseħħ is-sħubija.
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous Warning: Contains invisible HTML formatting
Im Jahr 2003 wurden Phare und ISPA weiterhin im Wege des Dezentralen Durchführungssystems (DIS) umgesetzt, jedoch machten die beitretenden und die Kandidatenländer auf der Grundlage der Koordinierungsverordnung große Fortschritte in Richtung auf das EDIS. Die Vorbereitungen auf das EDIS haben sich in allen Kandidatenländern beschleunigt. Bei Phare und ISPA erfolgt er Übergang zum EIDS in vier Verfahrensstufen, die im Arbeitspapier der Kommission über die „Vorbereitung für eine erweiterte Dezentralisierung“ und im „Fahrplan zum EIDS für ISPA und Phare" beschrieben sind. In dem Fahrplan werden Verfahrensstufen genannt, die sie durchlaufen müssen, um die EDIS-Zulassung zu erhalten. Die Stufen eins bis drei fallen in die Zuständigkeit der Kandidatenländer und umfassen Defizitbeurteilung, Defizitbehebung und Beurteilung der Einhaltung der Bedingungen für die Verwaltungs-und Kontrollsysteme. Die vierte Stufe besteht in der Vorbereitung des Kommissionsbeschlusses und fällt daher in die Zuständigkeit der Kommission. Dieser Beschluss wird auf eine gründliche Überprüfung hin gefasst, bei der die Verwaltungs-und Kontrollsysteme, die im EIDS-Antrag des Nationalen Anweisungsbefugten an die Kommission beschrieben sind, einer kontrollierenden Buchprüfung vor Ort unterzogen werden.
Filwaqt li Phare u ISPA baqgħu jiġu implimentati permezz ta'SID fl-2003, progress sinifikattiv sabiex jimxu lejn is-SIED abbażi tar-Regolament tal-Koordinazzjoni, kien innutat fil-pajjiżi ta'adeżjoni u f’dawk Kandidati. Tħejjijiet għas-SIED ingħataw pass aktar imgħaġġel fil-pajjiżi Kandidati kollha. Għall-Phare u l-ISPA, it-triq għas-SIED issir permezz ta'4 stadji deskritti fid-Dokument ta'ħidma tal-Kummissjoni “Tħejjija għal Deċentralizzazzjoni Estiża” u d-dokument “ir-Roadmap lejn is-SIED l-ISPA u l-PHARE”. Ir-Roadmap tfassal l-istadji ta'proċedura li jwasslu għal deċiżjoni tas-SIED. L-istadji 1 sa 3 juma r-responsabilità tal-pajjiżi kandidati u għandhom stima tal-Lakuni, it-tneħħija tal-Lakuni u stima ta'Konformità tas-sistemi ta'ġestjoni u kontroll. L-istadju 4 huwa t-tħejjija għal deċiżjoni tal-Kummissjoni u huwa r-responsabilità tal-Kummissjoni. Din id-deċiżjoni tittieħed wara reviżjoni fil-fond, inkluż verifika tas-sistemi ta'ġestjoni u kontroll li ssir fuq il-post kif deskritta fl-applikazzjoni tas-SIED ippreżentata lill-Kummissjoni mill-Uffiċjal Nazzjonali Awtorizzat.
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous Warning: Contains invisible HTML formatting
KONTEXT DES VORSCHLAGS Gründe und Ziele des Vorschlags Gemäß Artikel 89 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 wird die Durchführung dieser Verordnung in einer weiteren Verordnung geregelt. Allgemeiner Kontext Die Vorschriften zur Koordinierung der einzelstaatlichen Systeme der sozialen Sicherheit gehören zum freien Personenverkehr und sollen zur Verbesserung des Lebensstandards und der Arbeitsbedingungen der europäischen Bürger beitragen, die innerhalb der EU zu-und abwandern. Gegenwärtig ist die Koordinierung durch die Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 und ihre Durchführungsverordnung (EWG) Nr. 574/72 geregelt. Die Verordnung (EG) Nr. 883/2004 soll die Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 ersetzen. Die neuen Koordinierungsregeln der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 können jedoch erst dann greifen, wenn die entsprechende Durchführungsverordnung verabschiedet ist, die die Verordnung (EWG) Nr. 574/72 ersetzen wird. Formal entsprechen die vorgeschlagenen Rechtsvorschriften den gegenwärtigen. Inhaltlich wird eine Modernisierung und Vereinfachung der bestehenden Regeln angestrebt. Bestehende Rechtsvorschriften auf diesem Gebiet Verordnung (EWG) Nr. 574/72 des Rates über die Durchführung der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71, zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 647/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. April 2005 (ABl. L 117 vom 4. Mai 2005). Ähnlichkeit: Sowohl die Verordnung (EWG) Nr. 574/72 als auch der Vorschlag dienen der Durchführung der Verordnung zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit. Unterschied: Der Vorschlag dient der Vereinfachung und Modernisierung der Verordnung (EWG) Nr. 574/72, besonders durch stärkere Zusammenarbeit zwischen den Trägern der sozialen Sicherheit und bessere Verfahren für den Datenaustausch zwischen Trägern der sozialen Sicherheit. Kohärenz mit anderen Politiken und Zielen der Union Entfällt. ANHÖRUNG VON INTERESSIERTEN KREISEN UND FOLGENABSCHÄTZUNG Anhörung von interessierten Kreisen Anhörungsmethoden, angesprochene Sektoren und allgemeines Profil der Befragten Der Vorschlag für eine Durchführungsverordnung ist vorwiegend auf die Konkretisierung der Verfahren ausgerichtet, die erforderlich sind, damit die Prinzipien der Grundverordnung für die Anwender der Verordnung – Bürger und Träger der sozialen Sicherheit – greifen. Beispielsweise muss bei den Altersrenten präzisiert werden, wie der Versicherte vorgeht, um seine Rente zu beantragen, bei welchem Träger er seinen Antrag einreicht, wenn er in mehreren Mitgliedstaaten gearbeitet hat, wie die Träger untereinander Informationen austauschen, um den vollständigen Versicherungsverlauf des Betreffenden zu berücksichtigen und wie sie, jeder für seinen Teil, die zu zahlende Rente berechnen. Zur Ausarbeitung der konkreten Vorschläge für eine wirksamere Organisation der alltäglichen Zusammenarbeit zwischen den Trägern, die den Berechtigten der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 zugute kommen soll, gab es viele Konsultationen von Sachverständigen auf dem Gebiet der sozialen Sicherheit in den Mitgliedstaaten. Dabei ging es vor allem darum, Sachwissen auf geeigneter Ebene zu mobilisieren, besonders auf Ebene der Träger der sozialen Sicherheit. Zu diesem Zweck wurden mehrere Arbeitsgruppen für die verschiedenen Versicherungsfälle der Systeme der sozialen Sicherheit eingesetzt: Krankheit, Arbeitsunfälle, Berufskrankheiten, Invalidität, Alter, Arbeitslosigkeit, Familienleistungen. Die Dienststellen der Kommission, die das Sekretariat der Verwaltungskommission für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer (CASSTM) wahrnehmen, sowie der Fachausschuss und der Rechnungsausschuss, die bei der CASSTM eingerichtet sind, stehen in engem und ständigem Kontakt mit den Sachverständigen, die von den Mitgliedstaaten für die Durchführung der Koordinierungsregeln benannt wurden. Zusammenfassung der Antworten und Art ihrer Berücksichtigung Sachverständigengruppen sind zusammengetreten. Eine horizontal ausgerichtete Gruppe mit dem Auftrag, Vorschläge zur Struktur und zum Tenor der Durchführungsverordnung generell auszuarbeiten, hat einen informellen Synthesebericht mit Leitlinien verfasst. Diese Leitlinien wurden in dem Vorschlag weitestgehend befolgt. Einholung und Nutzung von Expertenwissen Relevante wissenschaftliche/fachliche Bereiche Soziale Sicherheit Methodik Arbeitsgruppen aus Sachverständigen für soziale Sicherheit in den Zweigen: Krankheit, Arbeitsunfälle, Berufskrankheiten, Invalidität, Alter, Arbeitslosigkeit, Familienleistungen. Konsultierte Organisationen/Sachverständige Es gab zahlreiche Konsultationen von Sachverständigen auf dem Gebiet der sozialen Sicherheit in den Mitgliedstaaten. Dabei ging es vor allem darum, Sachwissen auf geeigneter Ebene zu mobilisieren, besonders bei den Trägern der sozialen Sicherheit. Zu diesem Zweck wurden mehrere Arbeitsgruppen für die verschiedenen Versicherungsfälle der Systeme der sozialen Sicherheit eingesetzt: Krankheit, Arbeitsunfälle, Berufskrankheiten, Invalidität, Alter, Arbeitslosigkeit, Familienleistungen. Synthese der eingegangenen und herangezogenen Stellungnahmen Auf ernste Gefahren mit irreversiblen Folgen wurde nicht hingewiesen. Erforderliche Vereinfachung der Verfahren für die Anwender der Verordnung – Träger der sozialen Sicherheit, zuständige Behörden, Arbeitgeber und Versicherte, Arbeitnehmer und Selbständige – und Klärung der Rechte und Pflichten dieser an der Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit Beteiligten. Form der Veröffentlichung der Stellungnahmen Weil das Sachgebiet fachlich geprägt ist und die Beiträge der Sachverständigen informell waren, werden die Berichte nicht veröffentlicht. Folgenabschätzung Die Durchführungsverordnung erschließt die mit der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 erzielten Fortschritte für die Bürger. Damit die neu gestalteten Regeln ihre Wirkung in Bezug auf Modernisierung, Vereinfachung und Besserstellung der Bürger entfalten können, muss das Regelwerk, bestehend aus der Grundverordnung und ihrer Durchführungsverordnung, zunächst verabschiedet werden. Die noch geltenden Verordnungen (EWG) Nr. 1408/71 und Nr. 574/72 werden also durch die Verordnung (EG) Nr. 883/2004 und ihre Durchführungsverordnung ersetzt. Gegenüber der gegenwärtigen Situation dürften diese Rechtsinstrumente hinsichtlich des Arbeitsaufwands und der Kosten keine besonderen nachteiligen Folgen für die Träger der sozialen Sicherheit und die Behörden, Arbeitnehmer und Arbeitgeber haben. Im Gegenteil: Da mit diesen neuen Regeln eine bessere Koordinierungspraxis für der Systeme der sozialen Sicherheit und die Straffung der Verfahren zugunsten der Anwender der Verordnung angestrebt wird, ist ihre Verabschiedung für diese ein Plus gegenüber den bestehenden Regeln. Zur Zeit lässt sich der Produktivitätszuwachs, der sich für die Träger der sozialen Sicherheit, die Arbeitgeber, besonders die KMU, und die Versicherten aus den neuen Regeln ergeben wird, nur schwer beziffern. Die vorgeschlagenen Maßnahmen sollen den Dienst am Bürger verbessern. Insbesondere durch Maßnahmen zur Verkürzung der Zeit, die gegenwärtig für die Berechnung und Feststellung der Renten von Personen benötigt wird, die in mehreren Mitgliedstaaten gearbeitet haben, ist dieser Vorschlag ein Schritt hin zu besseren Bedingungen für die Freizügigkeit in der Union. Außerdem sind die Vorschläge im Zusammenhang mit der E-Verwaltung zu sehen, denn der Einsatz elektronischer Mittel für den Informationsaustausch zwischen Trägern der sozialen Sicherheit ist ein wichtiger Aspekt bei der beschleunigten Abwicklung. Die Bedeutung, die dem Einsatz elektronischer Mittel für den Datenaustausch zwischen den Trägern der sozialen Sicherheit zukommt, wird im Rahmen des jüngst von der Verwaltungskommission (CASSTM) angenommenen Aktionsplans von allen Mitgliedstaaten anerkannt. RECHTLICHE ASPEKTE Zusammenfassung der vorgeschlagenen Maßnahmen Mit dem Vorschlag für die Durchführungsverordnung der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit soll die Modernisierung und Straffung des gegenwärtigen Regelwerks – der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 und ihrer Durchführungsverordnung (EWG) Nr. 574/72 – abgerundet werden. Dieses Instrument ist wesentlich für die Freizügigkeit innerhalb der EU. Es geht um die Festlegung der Verfahren zur konkreten Durchführung der Regelung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 für alle beteiligten Akteure: Versicherte, Träger der sozialen Sicherheit und zuständige Behörden der Mitgliedstaaten. Der Vorschlag ergänzt die mit der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 geleistete Modernisierungsarbeit und soll durch einfachere und klarere Gestaltung eine Verbesserung der bestehenden Verfahren in etlichen Bereichen herbeiführen. Im Hinblick darauf sollen durch Verfahrensregeln die Rechte und Pflichten der Beteiligten klarer herausgestellt werden. Mit dem Vorschlag sollen auch alle Konsequenzen aus der vertieften Zusammenarbeit der Beteiligten im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 gezogen werden. Die Verordnung (EG) Nr. 883/2004 gilt nunmehr für alle EU-Bürger, da sie auch die Nichterwerbstätigen erfasst, und dies muss bei der Modernisierung der Verfahren für die Zusammenarbeit zwischen den Trägern der sozialen Sicherheit der Mitgliedstaaten berücksichtigt werden. Konkret geht es darum, die Verfahren für die Versicherten zu erleichtern und die Antwort-und Bearbeitungsfristen für grenzübergreifende Sachverhalten bei den Trägern der verschiedenen Zweige der sozialen Sicherheit zu verkürzen: Krankheit, Arbeitsunfälle, Berufskrankheiten, Invalidität, Alter, Arbeitslosigkeit, Familienleistungen. Um dieses Ziel zu erreichen, kommt dem Einsatz moderner Methoden für den Informationsaustausch besondere Bedeutung zu. Der elektronische Datenaustausch zwischen den Trägern erscheint unverzichtbar, wenn man die für die Koordinierungspraxis notwendige Auskunftserteilung und insbesondere die Feststellung und Berechnung der Ansprüche der Versicherten erleichtern will. Rechtsgrundlage Artikel 42 und 308 EG. Subsidiaritätsprinzip Das Subsidiaritätsprinzip gelangt zur Anwendung, da der Vorschlag nicht unter die ausschließliche Zuständigkeit der Gemeinschaft fällt. Die Ziele des Vorschlags können von den Mitgliedstaaten aus folgenden Gründen nicht ausreichend verwirklicht werden: Das angestrebte Ziel – die Verabschiedung der Durchführungsmodalitäten zur Gewährleistung der Maßnahmen zur Koordinierung der sozialen Sicherheit – lässt sich auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht in ausreichendem Maße verwirklichen, wie bereits in der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 ausdrücklich betont (Erwägungsgrund 45). Gemäß Artikel 42 EG beschließt der Rat die zur Herstellung der Freizügigkeit der Arbeitnehmer notwendigen Maßnahmen auf dem Gebiet der sozialen Sicherheit. Diese Vorschriften liegen in Form einer Koordinierungsverordnung vor, deren Geltungsbereich schrittweise auf Selbständige, Studierende, Rentner, Beamte und schließlich auf alle Versicherte ausgedehnt wurde. Von ihrem Wesen her zielt die Verordnung ausschließlich darauf ab, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, damit Personen im Geltungsbereich der Verordnung, die in einen anderen Mitgliedstaat reisen, sich dort aufhalten oder dort wohnen, nicht ihre Ansprüche im Bereich der sozialen Sicherheit verlieren. Um die Wahrung der Ansprüche zu gewährleisten, enthält die Verordnung unterschiedliche Modalitäten, die den besonderen Anforderungen der unterschiedlichen Zweige der sozialen Sicherheit entsprechen. Sie enthält jedoch auch Grundsätze für die Koordinierungspraxis. Dazu zählen die Anwendung der Rechtsvorschriften nur eines Mitgliedstaats, die Gleichstellung von Sachverhalten und die Gleichbehandlung. Die Mitgliedstaaten sind zu deren Einhaltung verpflichtet, allerdings sind sie für die Gestaltung, Organisation und Finanzierung ihres einzelstaatlichen Systems der sozialen Sicherheit allein zuständig. Da es sich um grenzübergreifende Sachverhalte handelt, kann kein Staat allein handeln. Die Koordinierungsverordnung ist an die Stelle bestehender Abkommen getreten, was eine Vereinfachung und die Gleichbehandlung der Versicherten unter Wahrung der jeweiligen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften auf dem Gebiet der sozialen Sicherheit erlaubt hat. Die Ziele des Vorschlags können aus folgenden Gründen besser durch Maßnahmen der Gemeinschaft erreicht werden: Die Koordinierung der einzelstaatlichen Systeme der sozialen Sicherheit hat nur auf Gemeinschaftsebene einen Sinn: Ihre Begründung und Rechtfertigung ist die Freizügigkeit innerhalb der EU. Diese Regelung betrifft jeden europäischen Bürger, der aus welchem Grund auch immer innerhalb der Union zu-und abwandert. Die Mitgliedstaaten bleiben allein zuständig für die Ausgestaltung, Organisation und Finanzierung ihrer einzelstaatlichen Systeme der sozialen Sicherheit. Der Vorschlag steht daher mit dem Subsidiaritätsprinzip im Einklang. Grundsatz der Verhältnismäßigkeit Der Vorschlag entspricht aus folgenden Gründen dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit: Die Mitgliedstaaten, die zuständigen Behörden und die Träger der sozialen Sicherheit sind weiterhin allein für die Organisation und Finanzierung ihrer einzelstaatlichen Systeme der sozialen Sicherheit verantwortlich. Bessere Verfahren und klarere Rechte und Pflichten der Beteiligten können Einsparungen bei den Verwaltungskosten (Erstattung von Forderungen zwischen den Trägern der sozialen Sicherheit) und eine wirksame Antwort auf die Bedürfnisse der Bürger (kürzere Fristen für die Erstattung bzw. Leistungsgewährung) bewirken. Die stärkere Zusammenarbeit zwischen den Trägern ist wichtig für die Bekämpfung von Betrug und Missbrauch. Wahl des Instruments Vorgeschlagenes Instrument: Verordnung. Andere Instrumente wären aus folgenden Gründen nicht angemessen: Modernisierung des bestehenden Rechtsinstruments, der Verordnung (EWG) Nr. 574/72, Durchführungsverordnung der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71, an deren Stelle die Verordnung (EG) Nr. 883/2004 treten wird. Bei der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 handelt es sich um eine Koordinierungsverordnung und nicht um eine Harmonisierungsverordnung, denn die Staaten sind allein für die Organisation und Finanzierung ihres jeweiligen Systems der sozialen Sicherheit zuständig. Die Wahl einer Koordinierungsverordnung zur Wahrung der Sozialversicherungsansprüche der Versicherten, die ihr im Vertrag verankertes Recht auf Freizügigkeit wahrnehmen, ist für das angestrebte, vom Gesetzgeber in Artikel 42 des Vertrages festgelegte Ziel angemessen. AUSWIRKUNGEN AUF DEN HAUSHALT Der Vorschlag hat keine Auswirkungen auf den Gemeinschaftshaushalt. WEITERE ANGABEN Simulation, Pilotphase und Übergangszeit Der Vorschlag war oder ist mit einer Übergangszeit verbunden. Vereinfachung Mit dem Vorschlag wird Folgendes vereinfacht: Rechtsvorschriften, Verwaltungsvorschriften für EU-oder einzelstaatliche Behörden, Verwaltungsvorschriften für juristische und natürliche Personen. Straffung des Vorschlags, Streichung von Anhängen. Einsatz elektronischer Verfahren für den Informationsaustausch und Arbeit mit elektronischen Dokumenten, um diesen Austausch zu erleichtern. Stärkung der Zusammenarbeit zwischen den Trägern der sozialen Sicherheit, um zu vermeiden, dass die Verfahrenslast primär auf die Versicherten abgewälzt wird. Klärung der Aufgaben der Beteiligten. Europäischer Wirtschaftsraum Der vorgeschlagene Rechtsakt ist von Bedeutung für den Europäischen Wirtschaftsraum und sollte deshalb auf den EWR ausgeweitet werden. Der Vorschlag im Einzelnen Der Vorschlag für eine Durchführungsverordnung orientiert sich an der Gliederung der Verordnung (EG) Nr. 883/2004: Titel I: „Allgemeine Vorschriften“, Titel II: „Bestimmung des anwendbaren Rechts“; der anschließende Titel III enthält die besonderen Vorschriften für die einzelnen Leistungsarten: Leistungen bei Krankheit sowie Leistungen bei Mutterschaft und gleichgestellte Leistungen bei Vaterschaft; Leistungen bei Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten; Sterbegeld; Leistungen bei Invalidität, Alters-und Hinterbliebenenrenten; Leistungen bei Arbeitslosigkeit; Familienleistungen; Titel IV: „Finanzvorschriften“, Titel V „Übergangs-und Schlussbestimmungen“. Diese Durchführungsverordnung ermöglicht das Wirksamwerden der Verordnung (EG) Nr. 883/2004. Allerdings ist wegen der erforderlichen Unterrichtung aller von dieser Verordnung Betroffenen und zur Vermeidung von Schwierigkeiten beim Rechnungsabschluss zwischen den Trägern für das Inkrafttreten der neuen Vorschriften zur Gemeinschaftskoordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit eine Mindestfrist von sechs Monaten vorgesehen. -
KUNTEST TAL-PROPOSTA 110 Motivazzjonijiet u għanijiet tal-proposta L-Artikolu 89 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta'April 2004 jipprevedi li regolament sussegwenti se jistabbilixxi l-modalitajiet ta'applikazzjoni tar-Regolament imsemmi. 120 Kuntest ġenerali Ir-regoli ta'koordinazzjoni tas-sistemi nazzjonali ta'sigurtà soċjali huma konformi fil-qafas tal-moviment ħieles ta'l-individwi u għandhom jikkontribwixxu għat-titjib tal-livell ta'għixien u tal-kundizzjonijiet tax-xogħol għaċ-ċittadini Ewropej li jiċċaqalqu ġewwa l-UE. Attwalment, il-koordinazzjoni hija żgurata mir-Regolament (KEE) Nru 1408/71 u r-Regolament ta'applikazzjoni tiegħu (KEE) Nru 574/72. Ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 huwa maħsub biex jissostitwixxi r-Regolament (KEE) Nru 1408/71. Madankollu, l-applikazzjoni tar-regoli ġodda tal-koordinazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 ma tistax isseħħ ħlief meta r-Regolament ta'applikazzjoni korrispondenti jiġi adottat, u b’hekk jissostitwixxi r-Regolament (KEE) Nru 574/72. Bħala forma, il-mezz leġiżlattiv propost jikkorrispondi għal dak li jeżisti attwalment. Bħala bażi, għandu l-għan li jimmodernizza u jissemplifika r-regoli eżistenti. 130 Dispożizzjonijiet fis-seħħ fil-qasam tal-proposta Ir-Regolament (KEE) Nru 574/72 li jistabbilixxi l-modalitajiet ta'applikazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71, kif modifikat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 647/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta'April 2005, ĠU L 117 ta'l-4 ta'Mejju 2005. Xebh: bħar-Regolament (KEE) Nru 574/72 il-proposta taħseb biex tistabbilixxi l-modalitajiet ta'applikazzjoni tar-Regolament li jikkoordina s-sistemi ta'sigurtà soċjali. Differenza: il-proposta taħseb biex tissemplifika u biex timmodernizza d-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KEE) Nru 574/72 notevolment billi ssaħħaħ il-kooperazzjoni bejn l-istituzzjonijiet ta'sigurtà soċjali u billi ttejjeb il-metodi ta'skambju ta'tagħrif bejn l-istituzzjonijiet ta'sigurtà soċjali. 141 Koerenza mal-politiki l-oħrajn u l-għanijiet ta'l-Unjoni Mhux applikabbli. KONSULTAZZJONI MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-ANALIżI TA'IMPATT Konsultazzjoni mal-partijiet interessati 211 Metodi użati għal konsultazzjoni, setturi prinċipali mmirati u profil ġenerali ta'min wieġeb Il-proposta ta'Regolament ta'applikazzjoni essenzjalment taħseb biex tiddefinixxi b’mod konkret il-proċeduri meħtieġa għall-attwazzjoni tal-prinċipji tar-Regolament bażiku għal min juża r-Regolament, iċ-ċittadini u l-istituzzjonijiet ta'sigurtà soċjali ta'l-Istati Membri. Per eżempju, fil-qasam tal-pensjonijiet ta'xjuħija, irid jiġi ppreċiżat liema triq persuna assigurata trid issegwi biex titlob il-ħlas tal-pensjoni tagħha, lil liema istituzzjoni trid tagħmel it-talba tagħha meta tkun ħadmet f’għadd ta'Stati Membri, kif l-istituzzjonijiet iridu jiskambjaw l-informazzjoni bejniethom biex tiġi kkunsidrata l-karriera sħiħa ta'l-interessat u kif huma se jikkalkulaw, kull waħda għal dak li għandu x’jaqsam magħha, il-pensjoni li jridu jħallsu. Biex jiġu elaborati proposti konkreti dwar l-organizzazzjoni l-aktar effikaċi tal-kooperazzjoni ta'kuljum bejn l-istituzzjonijiet għall-vantaġġ tal-benefiċjarji tar-Regolament (KE) Nru 883/2004, diġà saru bosta konsultazzjonijiet ma'esperti fil-qasam tas-sigurtà soċjali fl-Istati Membri. Huma prinċipalment kellhom l-għan li jfittxu l-kompetenza fuq l-aktar livell adatt, notevolment dik ta'l-istituzzjonijiet ta'sigurtà soċjali. Għal dan il-għan, inħolqu diversi gruppi ta'ħidma li jikkorrispondu mar-riskji differenti koperti mis-sistemi ta'sigurtà soċjali: mard, inċidenti fuq il-post tax-xogħol, mard ikkaġunat mix-xogħol, diżabbiltà, xjuħija, qgħad, benefiċċji tal-familja. Barra minn hekk, is-servizzi tal-Kummissjoni bħala Segretarjat tal-Kummissjoni Amministrattiva tal-Komunitajiet Ewropej għas-Sigurtà Soċjali tal-Ħaddiema Emigranti (CASSTM), kif ukoll tal-Kummissjoni Teknika u tal-Bord tal-Verifika tal-Kontijiet fi ħdan is-CASSTM, ikollhom kuntatt strett u permanenti ma'l-esperti nnominati mill-Istati Membri għall-applikazzjoni tar-regoli tal-koordinazzjoni. 212 Ġabra ta'tweġibiet irċevuti u l-mod kif dawn ġew ikkunsidrati Iltaqgħu gruppi ta'ħidma ta'esperti. Grupp orizzontali aktar speċifikament inkarigat li joħroġ proposti dwar l-istruttura u t-ton ġenerali tar-Regolament ta'applikazzjoni ppreżenta ġabra informali li tinkludi l-orjentazzjonijiet. Dawn l-orjentazzjonijiet kienu segwiti fil-parti l-kbira tagħhom fil-proposta. Kisba u użu ta'kompetenza 221 Oqsma xjentifiċi/ta'kompetenza kkonċernati Sigurtà soċjali. 222 Metodoloġija użata Gruppi ta'ħidma magħmula minn esperti fis-sigurtà soċjali ta'fergħat differenti: mard, inċidenti fuq il-post tax-xogħol, mard ikkaġunat mix-xogħol, diżabbiltà, xjuħija, qgħad, benefiċċji tal-familja. 223 Organizzazzjonijiet/esperti prinċipali kkonsultati Saru bosta konsultazzjonijiet ma'esperti fil-qasam tas-sigurtà soċjali fl-Istati Membri. Huma prinċipalment kellhom l-għan li jfittxu l-kompetenza fuq il-livell l-aktar adatt, notevolment fuq il-livell ta'l-istituzzjonijiet ta'sigurtà soċjali. Għal dan il-għan, inħolqu bosta gruppi ta'ħidma li jikkorrispondu għar-riskji differenti koperti mis-sistemi ta'sigurtà soċjali: mard, inċidenti fuq il-post tax-xogħol, mard ikkaġunat mix-xogħol, diżabbiltà, xjuħija, qgħad, benefiċċji tal-familja. 2249 Ġabra ta'l-opinjonijiet irċevuti u użati L-eżistenza ta'riskji potenzjalment serji u b’konsegwenzi irriversibbli ma kenitx imsemmija. 225 Jinħtieġ li jiġu ssemplifikati l-proċeduri għal min qiegħed juża r-Regolament, l-istituzzjonijiet ta'sigurtà soċjali, l-awtoritajiet kompetenti, min iħaddem u l-persuni assigurati, impjegati u self-employed u li jiġu ċċarati d-drittijiet u l-obbligi ta'dawn il-kontributuri differenti fil-koordinazzjoni ta'l-iskemi ta'sigurtà soċjali. 226 Mezzi użati sabiex ir-riżultati tar-rapporti ta'l-esperti jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-pubbliku Minħabba n-natura teknika tal-materja u tal-karattru informali tal-kompetenza rċevuta, ir-rapporti ma jkunux imxandra lill-pubbliku. 230 Analiżi ta'impatt Ir-Regolament ta'applikazzjoni huwa dik il-parti li se tippermetti liċ-ċittadini jibbenefikaw mill-progress tar-Regolament (KE) Nru 883/2004. Hemm bżonn li wieħed jistenna li l-mezz leġiżlattiv magħmul mir-Regolament bażiku u mir-Regolament tiegħu ta'applikazzjoni jkun adottat sabiex ir-regoli mibdula jistgħu jipproduċu l-effetti tagħhom f’termini ta'modernizzazzjoni, ta'semplifikazzjoni u ta'titjib tad-drittijiet taċ-ċittadini. Ir-Regolamenti (KEE) Numri 1408/71 u 574/72 attwalment fis-seħħ għalhekk se jkunu sostitwiti mir-Regolament (KE) Nru 883/2004 u r-Regolament tiegħu ta'applikazzjoni. Dawn l-istrumenti m’għandhomx ikollhom impatt negattiv partikulari b’relazzjoni mas-sitwazzjoni attwali f’termini ta'karigi ta'ħidma u ta'spejjeż għall-istituzzjonijiet ta'sigurtà soċjali u l-amministrazzjonijiet, il-ħaddiema jew min iħaddem. Għal kuntrarju, billi l-għan ta'dawn ir-regoli ġodda huwa li jtejjeb it-tħaddim tal-koordinazzjoni ta'l-iskemi ta'sigurtà soċjali u li jħaffef il-proċeduri għal benefiċċju ta'dawk kollha li jużaw ir-Regolament, l-adozzjoni tagħhom tikkostitwixxi vantaġġ għal dawn b’relazzjoni mar-regoli attwalment applikabbli. F’dan l-istadju huwa diffiċli li jitkejjel il-qligħ ta'produttività li se joħroġ minn dawn ir-regoli ġodda, għall-istituzzjonijiet ta'sigurtà soċjali, għal min iħaddem, notevolment l-intrapriżi żgħar u ta'daqs medju (SME) u għall-persuni assigurati, l-impjegati u s-self-employed. Il-miżuri proposti jimmiraw li jtejbu s-servizz għaċ-ċittadini. B’mod partikulari, bil-ħsieb tal-miżuri biex jitqassar iż-żmien attwalment meħtieġ għall-kalkolu u għall-ħlas tal-pensjonijiet ta'persuni li ħadmu f’bosta Stati Membri, din il-proposta timxi lejn titjib tal-kundizzjonijiet tal-moviment ħieles fl-Unjoni. Barra minn hekk, dawn il-proposti jidħlu fil-kuntest ta'l-eGovernment billi l-użu tal-mezzi elettroniċi għall-iskambju ta'informazzjoni bejn l-istituzzjonijiet ta'sigurtà soċjali huwa aspett essenzjali għat-tħaffif tal-proċeduri. L-importanza ta'l-użu ta'l-għodod elettroniċi għall-iskambju ta'fatti bejn l-istituzzjonijiet hija barra minn hekk rikonoxxuta mill-Istati Membri kollha fil-kuntest tal-pjan ta'azzjoni adottat reċentement mis-CASSTM. ELEMENTI ġURIDIċI TAL-PROPOSTA 305 Ġabra tal-miżuri proposti Il-proposta tar-Regolament ta'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-koordinazzjoni ta'l-iskemi nazzjonali ta'sigurtà soċjali hija maħsuba biex tilħaq il-modernizzazzjoni u s-semplifikazzjoni tal-miżuri attwali, ir-Regolament (KEE) Nru 1408/71 u r-Regolament tiegħu ta'applikazzjoni (KEE) Nru 574/72. Dan l-istrument huwa parti essenzjali għas-servizz tal-moviment ħieles ta'l-individwi fl-Unjoni. Hija għandha bħala għan li tiddefinixxi l-proċeduri ta'attwazzjoni konkreta tar-regoli tal-miżuri tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 għall-partijiet kollha kkonċernati: il-persuni assigurati, l-istituzzjonijiet ta'sigurtà soċjali u l-awtoritajiet kompetenti ta'l-Istati Membri. Il-proposta tkompli l-ħidma ta'modernizzazzjoni mwettqa fir-Regolament (KE) Nru 883/2004 u tfittex li ttejjeb il-proċeduri attwali billi tissemplifikahom u billi tiċċara l-miżuri eżistenti f’bosta oqsma. F’dan ir-rigward, permezz tal-proċeduri li jridu jsiru, il-proposta timmira li toħroġ b’mod aktar ċar id-drittijiet u l-obbligi tal-partijiet interessati differenti. Din il-proposta taħseb ukoll biex toħroġ il-konsegwenzi kollha tat-titjib tal-kooperazzjoni bejn il-partijiet interessati differenti speċifikati fir-Regolament (KE) Nru 883/2004. Il-fatt li r-Regolament (KE) Nru 883/2004 jikkonċerna minn issa ’l quddiem iċ-ċittadini Ewropej kollha, billi jkopri wkoll lil min ma jaħdimx, jimplika l-modernizzazzjoni tal-modi u tal-proċeduri ta'kooperazzjoni bejn l-istituzzjonijiet ta'sigurtà soċjali ta'l-Istati Membri. Iridu jiġu ffaċilitati b’mod konkret ħafna l-proċeduri għall-persuni assigurati u jiġi mħaffef it-tul ta'żmien għal tweġiba u għall-ipproċessar tas-sitwazzjonijiet transfruntieri mill-istituzzjonijiet fil-fergħat differenti tas-sigurtà soċjali: mard, inċidenti fuq il-post tax-xogħol, mard ikkaġunat mix-xogħol, diżabbiltà, pensjoni, qgħad, benefiċċji tal-familja. Dan il-għan jimplika li għandu jkun hemm aċċent partikulari dwar l-użu ta'metodi moderni ta'skambju ta'informazzjoni. L-iskambji elettroniċi ta'fatti bejn l-istituzzjonijiet jidhru indispensabbli biex jiffaċilitaw il-bdil ta'tagħrif meħtieġ għat-tħaddim tal-koordinazzjoni u b’mod partikulari għad-deċiżjoni u għall-kalkolu tad-drittijiet tal-persuni assigurati. 310 Bażi ġuridika L-Artikoli 42 u 308 KE. 320 Prinċipju ta'sussidjarjetà Il-prinċipju ta'sussidjarjetà japplika sakemm il-proposta ma tolqotx qasam rilevanti għall-kompetenza esklussiva tal-Komunità. L-għanijiet tal-proposta ma jistgħux jinkisbu b’mod sodisfaċenti mill-azzjoni ta'l-Istati Membri għar-raġunijiet li ġejjin. 321 L-għan immirat, jiġifieri l-adozzjoni tal-modalitajiet ta'applikazzjoni maħsuba biex jiżguraw il-miżuri ta'koordinazzjoni ta'sigurtà soċjali, ma jistax jinkiseb b’mod sodisfaċenti mill-Istati Membri, kif kien diġà enfasizzat b’mod espliċitu mir-Regolament (KE) Nru 883/2004 (premessa 45). Fil-fatt, l-Artikolu 42 KE jipprevedi li fil-qasam tas-sigurtà soċjali l-Kunsill jadotta l-miżuri meħtieġa għat-twaqqif tal-moviment ħieles tal-ħaddiema. Dawn il-miżuri libsu mill-ġdid il-forma ta'regolament ta'koordinazzjoni li tiegħu l-ambitu ta'applikazzjoni ġie estiż progressivament għal ħaddiema mhux b’salarju, għall-istudenti, għall-irtirati, għall-impjegati tal-gvern u minn issa ’l quddiem għall-persuni assigurati. Min-natura tiegħu, dan ir-Regolament huwa maħsub biss biex jiddefinixxi l-miżuri meħtieġa għall-individwi koperti biex jivvjaġġaw, joqogħdu jew jistabbilixxu residenza fi Stat Membru ieħor mingħajr ma jitilfu d-drittijiet tagħhom għas-sigurtà soċjali. Biex tkun żgurata ż-żamma tad-drittijiet, ir-regolament jipprevedi modalitajiet differenti li jwieġbu għal bżonnijiet speċifiċi fil-fergħat differenti ta'sigurtà soċjali. Madankollu, jinkludi prinċipji ġenerali li jippermettu li taħdem il-koordinazzjoni. Fost dawn il-prinċipji tidher l-uniċità tal-leġiżlazzjoni ta'applikazzjoni, l-assimilazzjoni tal-fatti u l-ugwaljanza ta'trattament. L-Istati Membri huma marbuta li jirrispettawhom, madankollu, huma biss kompetenti biex jiddefinixxu, jorganizzaw u jiffinanzjaw l-iskema nazzjonali tagħhom ta'sigurtà soċjali. 323 Billi dawn huma sitwazzjonijiet transfruntieri, l-ebda Stat ma jista'jaġixxi waħdu. Il-ftehimiet bilaterali eżistenti kienu sostitwiti mir-regolament ta'koordinazzjoni li għalhekk ippermetta semplifikazzjoni u trattament ugwali għal persuni assigurati fir-rigward ta'kull leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli ta'sigurtà soċjali. L-għanijiet tal-proposta jistgħu jinkisbu aħjar permezz ta'azzjoni tal-Komunità għar-raġunijiet li ġejjin. 324 Il-koordinazzjoni ta'l-iskemi nazzjonali ta'sigurtà soċjali m’għandhiex direzzjoni ħlief fuq il-livell tal-Komunità: hija għandha l-bażi tagħha u l-ġustifikazzjoni tagħha fil-moviment ħieles ta'l-individwi fl-Unjoni. 325 Dawn ir-regolamenti jikkonċernaw kull ċittadin Ewropew li jiċċaqlaq fl-Unjoni għal kwalunkwe raġuni. 327 L-Istati Membri jibqgħu kompetenti biss għad-deċiżjoni, l-organizzazzjoni u l-finanzjament ta'l-iskemi nazzjonali tagħhom ta'sigurtà soċjali. Il-proposta hija għalhekk konformi mal-prinċipju ta'sussidjarjetà. Prinċipju ta'proporzjonalità Il-proposta hija konformi mal-prinċipju ta'proporzjonalità għar-raġunijiet li ġejjin. 331 L-Istati Membri, l-awtoritajiet kompetenti u l-istituzzjonijiet ta'sigurtà soċjali jibqgħu responsabbli biss għall-organizzazzjoni u għall-finanzjament ta'l-iskema nazzjonali tagħhom ta'sigurtà soċjali. 332 It-titjib tal-proċeduri u l-kjarifika tad-drittijiet u l-obbligi tal-kontributuri differenti x’aktarx idaħħlu ekonomija f’termini ta'spejjeż amministrattivi ta'ipproċessar (rimborż tad-djun bejn l-istituzzjonijiet ta'sigurtà soċjali) u tweġiba effikaċi għall-ħtiġijiet taċ-ċittadini (titjib tat-tul ta'żmien ta'rimborż jew ta'ħlas tal-benefiċċji). It-tisħiħ tal-kooperazzjoni bejn l-istituzzjonijiet huwa fattur importanti għall-ġlieda kontra l-frodi u l-abbużi. Għażla ta'l-istrumenti 341 Strument(i) propost(i): regolament. 342 Strumenti oħrajn ma kinux ikunu adatti għar-raġunijiet li ġejjin. Modernizzazzjoni ta'l-istrument leġiżlattiv eżistenti, jiġifieri r-Regolament (KEE) Nru 574/72, Regolament ta'applikazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71, li se jkun sostitwit mir-Regolament (KE) Nru 883/2004. Ta'min jinnota, ir-Regolament (KEE) Nru 1408/71 huwa regolament ta'koordinazzjoni u mhux regolament ta'armonizzazzjoni, fejn l-Istati Membri kienu biss kompetenti għall-organizzazzjoni u l-finanzjament ta'l-iskema tagħhom ta'sigurtà soċjali. L-għażla ta'regolament ta'koordinazzjoni biex jitħarsu d-drittijiet ta'sigurtà soċjali għall-persuni assigurati li jeżerċitaw id-dritt tagħhom tal-moviment ħieles ta'individwi żgurat mit-Trattat, hija proporzjonali għall-għan immirat, kif definit mil-leġiżlatur fl-Artikolu 42 tat-Trattat. IMPATT FUQ IL-BAġIT 409 Il-proposta m’għandhiex impatt fuq il-baġit tal-Komunità. INFORMAZZJONI SUPPLIMENTARI Simulazzjoni, fażi preliminari u perjodu tranżitorju 507 Il-proposta kienet jew se tkun suġġetta għal perjodu tranżitorju. 510 Semplifikazzjoni 511 Il-proposta tintroduċi semplifikazzjoni tal-qafas leġiżlattiv, semplifikazzjoni tal-proċeduri amministrattivi li japplikaw għall-awtoritajiet pubbliċi (nazzjonali jew Ewropej), semplifikazzjoni tal-proċeduri amministrattivi li japplikaw għall-entitajiet privati jew individwi. 512 Tħaffif tal-proposta, tneħħija ta'annessi. 513 Użu ta'metodi elettroniċi ta'skambji ta'informazzjoni u ħidma fuq id-dokumenti elettroniċi biex ikunu ffaċilitati dawn l-iskambji. 514 Rinfurzar tal-kooperazzjoni bejn l-istituzzjonijiet ta'sigurtà soċjali biex ikun evitat li l-ewwelnett il-piż tal-proċeduri jaqa'fuq il-kontributuri. Kjarifika tar-rwoli tal-persuni assigurati differenti. 560 Żona Ekonomika Ewropea Dan il-proġett ta'att jirreferi għal qasam kopert mill-Ftehim ŻEE u għalhekk hemm lok li jkun estiż għaż-Żona Ekonomika Ewropea. 570 Spjegazzjoni dettaljata tal-proposta, skond il-Kapitolu jew skond l-Artikolu Il-proposta ta'regolament ta'applikazzjoni hija mfassla fuq l-istruttura tar-Regolament (KE) Nru 883/2004, Titolu I: “Miżuri ġenerali”, Titolu II: “Deċiżjoni tal-leġiżlazzjoni applikabbli”: imbagħad Titolu III li jinkludi l-miżuri partikulari applikabbli għall-kategoriji differenti ta'benefiċċji: benefiċċji ta'mard, ta'maternità u ta'paternità assimilati; benefiċċji għal inċidenti fuq il-post tax-xogħol u mard ikkaġunat mix-xogħol; benefiċċju ta'mewt; benefiċċji ta'diżabbiltà, pensjonijiet ta'xjuħija u ta'min jibqa'ħaj; benefiċċji ta'qgħad; benefiċċji tal-familja; Titolu IV “Miżuri finanzjarji”, Titolu V “Miżuri diversi tranżitorji u finali”. Dan ir-Regolament ta'applikazzjoni se jippermetti d-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 883/2004. Madankollu, filwaqt minħabba l-ħtieġa li l-partijiet interessati għandhom ikunu infurmati biżżejjed dwar dan ir-Regolament u li ma jiġux ipprovokati diffikultajiet notevolment għall-waqfa tal-kontijiet bejn l-istituzzjonijiet, hemm maħsub perjodu minimu ta'sitt xhur għad-dħul fis-seħħ tal-miżuri ġodda relatati mal-koordinazzjoni Komunitarja ta'l-iskemi ta'sigurtà soċjali. -
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Zwar wurden PHARE und ISPA 2005 in Bulgarien und Rumänien weiterhin nach dem Dezentralen Durchführungssystem (DIS) durchgeführt, doch waren in diesen Ländern auf der Grundlage der Koordinierungsverordnung weitere Fortschritte beim Übergang zum Erweiterten Dezentralen Durchführungssystem (EDIS) zu verzeichnen. Die Akkreditierung von EDIS soll im Sommer 2006 erfolgen. Bei PHARE und ISPA erfolgt der Übergang zu EDIS in vier Verfahrensstufen, die in dem Arbeitspapier der Kommission "Vorbereitung auf die Erweiterte Dezentralisierung" und dem "Fahrplan für ISPA und PHARE zu EDIS" beschrieben sind. In dem Fahrplan werden Verfahrensstufen genannt, die durchlaufen werden müssen, um die EDIS-Zulassung zu erhalten. Die Stufen 1 bis 3 fallen in die Zuständigkeit der Kandidatenländer und umfassen Defizitbeurteilung, Defizitbehebung und Beurteilung der Einhaltung der Bedingungen für die Verwaltungs-und Kontrollsysteme. Die vierte Stufe betrifft die Vorbereitung des Kommissionsbeschlusses und fällt somit unter die Zuständigkeit der Kommission. Dieser Beschluss wird nach einer gründlichen Überprüfung gefasst, bei der die Verwaltungs-und Kontrollsysteme, die im EDIS-Antrag des Nationalen Anweisungsbefugten an die Kommission beschrieben sind, einer Verifizierung vor Ort unterzogen werden.
Filwaqt li Phare u ISPA baqgħu jiġu implimentati permezz ta'SID fl-2005 fil-Bulgarija u r-Rumanija, kien innutat progress sinifikanti f’dawn il-pajjiżi sabiex jimxu lejn is-SIED abbażi tar-Regolament tal-Koordinazzjoni, fejn il-mira stabbilita għall-akkreditazzjoni SIED kienet għas-Sajf 2006. Għall-Phare u l-ISPA, it-triq għas-SIED issir permezz ta'4 stadji deskritti fid-dokument ta'Ħidma tal-Kummissjoni “Tħejjija għal Deċentralizzazzjoni Estiża” u d-dokument “il-Pjan ta'Azzjoni lejn is-SIED għall-ISPA u l-PHARE”. Il-Pjan ta'Azzjoni ifassal l-istadji ta'proċedura li jwasslu għal deċiżjoni tas-SIED. L-istadji 1 sa 3 huma r-responsabilità tal-pajjiżi Kandidati u għandhom stima tal-Lakuni, it-Tneħħija tal-Lakuni u stima ta'Konformità tas-sistemi ta'ġestjoni u kontroll. L-istadju 4 huwa t-tħejjija għal deċiżjoni tal-Kummissjoni u huwa r-responsabilità tal-Kummissjoni. Din id-deċiżjoni tittieħed wara reviżjoni fil-fond, inkluż verifika tas-sistemi ta'ġestjoni u kontroll li ssir fuq il-post kif deskritta fl-applikazzjoni tas-SIED ippreżentata lill-Kummissjoni mill-Uffiċjal Nazzjonali Awtorizzanti.
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous Warning: Contains invisible HTML formatting
GRÜNDE UND ZIELE 110 Gründe und Ziele des Vorschlags Der vorliegende Vorschlag soll die Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 aktualisieren, um den Änderungen der nationalen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten im Bereich der sozialen Sicherheit Rechnung zu tragen. 120 Allgemeiner Zusammenhang Bei der Verordnung handelt es sich um eine regelmäßige Aktualisierung der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71, genauer gesagt, ihrer Anhänge, um Änderungen der nationalen Rechtslage korrekt Rechnung zu tragen und damit die ordnungsgemäße Koordinierung auf Gemeinschaftsebene zu gewährleisten. 130 Bestehende einschlägige Rechtsvorschriften Die Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 wurde durch die Verordnung (EG) Nr. 118/97 aktualisiert und durch die Verordnung (EG) Nr. 647/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates zuletzt geändert. Die vorliegende Verordnung wird die Verweise in einigen Anhängen der Verordnung aktualisieren und ändern, da die nationalen Rechtsvorschriften, auf die diese Bezug nehmen, geändert wurden. 141 Kohärenz mit anderen Politikbereichen und Zielen der Union Entfällt. KONSULTATION INTERESSIERTER PARTEIEN UND FOLGENABSCHÄTZUNG Konsultation interessierter Parteien 211 Konsultationsmethoden, Hauptadressaten und allgemeines Profil der Antwortenden Die Mitgliedstaaten wurden aufgefordert, Änderungsanträge zur Aktualisierung der Verordnungen (EWG) Nr. 1408/71 und (EWG) Nr. 574/72 einzureichen, damit den Änderungen ihrer nationalen Rechtsvorschriften Rechnung getragen werden kann. Die Kommissionsbediensteten bewerteten die Anträge, erörterten sie auf einer Tagung der Verwaltungskommission für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer mit den Vertretern der Mitgliedstaaten und klärten erforderlichenfalls weitere Einzelheiten mit Vertretern der einzelnen betroffenen Mitgliedstaaten. 212 Zusammenfassung und Berücksichtigung der Antworten Die Änderungsanträge, die als mit dem EU-Recht vereinbar angesehen wurden und mit denen sich die Verwaltungskommission einverstanden erklärte, wurden angenommen und eingefügt. Einholung und Nutzung von Expertenwissen 221 Relevante wissenschaftliche/fachliche Bereiche Koordinierung der sozialen Sicherheit. 222 Methodik Erörterungen im Rahmen der Verwaltungskommission für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer und, soweit erforderlich, weitere Gespräche insbesondere zur Klärung von Einzelheiten nationaler Rechtsvorschriften mit den Vertretern aus den betreffenden Mitgliedstaaten in der Verwaltungskommission. 223 Konsultierte Organisationen/Sachverständige Verwaltungskommission für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer sowie einige der Vertreter in der Verwaltungskommission. 2249 Zusammenfassung der eingeholten und berücksichtigten Stellungnahmen Potentielle erhebliche Risiken mit irreversiblen Folgen wurden nicht angeführt. 225 Zustimmung zur Aktualisierung der die Mitgliedstaaten betreffenden Einträge in den Anhängen der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71. 226 Form der Veröffentlichung der Stellungnahmen Entfällt. 230 Folgenabschätzung Die Mitgliedstaaten ändern häufig ihre Vorschriften im Bereich der sozialen Sicherheit. Wenn aber in den EU-Vorschriften zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit auf veraltete Rechtsvorschriften Bezug genommen wird, entsteht Rechtsunsicherheit. Dies geht zu Lasten der Unionsbürger, die sich in einen anderen EU-Staat begeben, da sie nicht angemessen über ihre Rechte informiert werden, und erschwert es den nationalen Trägern der sozialen Sicherheit, die EU-Koordinierungsbestimmungen angemessen anzuwenden. Die Bezugnahmen in den EU-Koordinierungsverordnungen, insbesondere in den Verordnungen (EWG) Nr. 1408/71 und Nr. 574/72, müssen deshalb aktualisiert werden, um den nationalen Rechtsvorschriften korrekt Rechnung zu tragen. EU-Verordnungen können nur durch eine Verordnung aktualisiert werden. Es ist im Interesse der betroffenen Bürger, dass die Gemeinschaftsverordnungen bald nach den Änderungen des nationalen Rechts aktualisiert werden. Insbesondere angesichts der grundlegenden Rentenreformen in Schweden und Finnland sowie der Reform des niederländischen Krankenversicherungssystems muss die Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 so schnell wie möglich aktualisiert werden, ungeachtet des Inkrafttretens der sie ersetzenden Verordnung (EG) Nr. 883/04 am 20. Mai 2004; diese neue Verordnung wird jedoch erst ab dem Inkrafttreten der Durchführungsverordnung gelten, also vermutlich nicht vor dem Jahre 2007. Was die Arbeitsbelastung bzw. die Kosten angeht, wird die Änderungsverordnung keine Abweichungen von der derzeitigen Situation der Träger und Behörden der sozialen Sicherheit, der Arbeitnehmer und der Arbeitgeber mit sich bringen. Das Ziel dieser Aktualisierung besteht hingegen darin, die gemeinschaftliche Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit zu verbessern und damit die Unionsbürger, die sich in einen anderen EU-Staat begeben, besser zu schützen. RECHTLICHE ELEMENTE DES VORSCHLAGS 305 Zusammenfassung der vorgeschlagenen Maßnahme Ziel des vorliegenden Vorschlags ist die Aktualisierung einiger Anhänge der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71, um den in den nationalen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten im Bereich der sozialen Sicherheit erfolgten Änderungen Rechnung zu tragen. Die vorgeschlagene Verordnung wird deshalb die Anwendung der Gemeinschaftsvorschriften zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit erleichtern, indem sie die geltenden nationalen Rechtsvorschriften korrekt wiedergibt. 310 Rechtsgrundlage Artikel 42 und 308 EG-Vertrag 320 Subsidiaritätsprinzip Das Subsidiaritätsprinzip findet Anwendung, da der Vorschlag nicht unter die ausschließliche Zuständigkeit der Gemeinschaft fällt. Die Ziele des Vorschlags können aus folgenden Gründen nicht in ausreichendem Maße auf Ebene der Mitgliedstaaten erreicht werden: 321 Eine Gemeinschaftsaktion in Form von Koordinierungsmaßnahmen auf dem Gebiet der sozialen Sicherheit ist gemäß Artikel 42 EG-Vertrag vorgeschrieben und sie ist erforderlich, um sicher zu stellen, dass das im Vertrag niedergelegte Recht auf Freizügigkeit der Arbeitnehmer wirksam ausgeübt werden kann. Ohne eine solche Koordinierung würde die Gefahr einer schwerwiegenden Behinderung der Freizügigkeit bestehen, da die Bürger dieses Recht weniger leicht wahrnehmen würden, wenn dies letztlich bedeuten würde, dass sie in einem anderen Mitgliedstaat schon erworbene Rechte der sozialen Sicherheit verlören. Die bestehenden Gemeinschaftsbestimmungen über die soziale Sicherheit sollen die verschiedenen nationalen Systeme nicht ersetzen. Es ist zu betonen, dass es sich bei der vorgeschlagenen Änderungsverordnung nicht um eine Harmonisierungsmaßnahme handelt, und dass sie nicht über das für eine wirksamere Koordinierung Erforderliche hinausgeht. Ziel des Vorschlags ist im Wesentlichen die Aktualisierung der bestehenden Koordinierungsbestimmungen, um den erfolgten Änderungen der nationalen Rechtsvorschriften Rechnung zu tragen. Obwohl der Vorschlag deshalb hauptsächlich auf den Beiträgen der Mitgliedstaaten beruht, könnten diese selbst solche Bestimmungen auf nationaler Ebene nicht erlassen, da dies möglicherweise mit der Verordnung kollidieren könnte. Es muss deshalb sichergestellt werden, dass die Anhänge der Verordnung angemessen angepasst werden, so dass die Verordnung in den betroffenen Mitgliedstaaten wirksam angewandt werden kann. 323 Die Koordinierung der sozialen Sicherheit betrifft grenzüberschreitende Sachverhalte, bei denen kein Mitgliedstaat allein tätig werden kann. Die gemeinschaftliche Koordinierungsverordnung ersetzt die zahlreichen bestehenden bilateralen Abkommen. Dies vereinfacht nicht nur die Koordinierung der sozialen Sicherheit für die Mitgliedstaaten, sondern stellt auch die Gleichbehandlung der Personen sicher, die nach den nationalen Vorschriften der sozialen Sicherheit versichert sind. Die Ziele des Vorschlags werden aus folgenden Gründen durch ein Handeln auf Gemeinschaftsebene besser erreicht: 324 Die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit macht nur auf Gemeinschaftsebene Sinn. Das Ziel besteht darin, die wirksame Anwendung der Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit in allen Mitgliedstaaten sicherzustellen. Dieses Ziel ergibt sich aus dem Recht auf Freizügigkeit in der Union und ist durch diese gerechtfertigt. 325 Es gibt keine qualitativen Indikatoren; die Verordnung betrifft jedoch jeden Unionsbürger, der sich – aus welchen Gründen auch immer – von einem in einen anderen Mitgliedstaat der Europäischen Union begibt. 327 Bei dem Vorschlag handelt es sich um eine rein koordinierende Maßnahme, die nur auf Gemeinschaftsebene getroffen werden kann. Die Mitgliedstaaten bleiben für die Organisierung und Finanzierung ihrer eigenen Systeme der sozialen Sicherheit verantwortlich. Der Vorschlag steht demnach mit dem Subsidiaritätsprinzip im Einklang. Verhältnismäßigkeitsgrundsatz Der Vorschlag entspricht aus folgenden Gründen dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit: 331 Die Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 erfordert diese Vorgehensweise, da eine Verordnung nur durch eine Verordnung geändert werden kann. Die Mitgliedstaaten bleiben für die Organisierung und Finanzierung ihrer eigenen Systeme der sozialen Sicherheit jedoch weiterhin allein verantwortlich. 332 Der Vorschlag erleichtert den Mitgliedstaaten die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit und nützt damit sowohl den Bürgern als auch den nationalen Behörden der sozialen Sicherheit. Diese besonderen Bestimmungen beruhen auf Vorschlägen der Mitgliedstaaten, was bedeutet, dass alle potentiellen finanziellen und administrativen Belastungen minimiert werden und im Verhältnis zu dem genannten Ziel stehen. Hingegen wären die finanziellen und administrativen Belastungen ohne eine solche Aktualisierung der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 vermutlich höher. Wahl des Rechtsinstruments 341 Vorgeschlagenes Instrument: Verordnung. 342 Andere Rechtsinstrumente wären aus folgenden Gründen unangemessen: Es gibt keine Alternative, da eine Verordnung wie die Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 nur durch eine Verordnung geändert werden kann. AUSWIRKUNGEN AUF DEN HAUSHALT 409 Die Verordnung hat keine Auswirkungen auf den Gemeinschaftshaushalt. ZUSÄTZLICHE ANGABEN 560 Europäischer Wirtschaftsraum Der vorgeschlagene Rechtsakt ist von Bedeutung für den Europäischen Wirtschaftsraum und sollte deshalb auf den EWR ausgedehnt werden. 570 Detaillierte Erläuterung des Vorschlags A. Artikel 2 (Inkrafttreten) Da das neue niederländische Krankenversicherungsgesetz ab 1. Januar 2006 gilt, müssen die Änderungen bezüglich der Niederlande in den Anhängen I und VI ab 1. Januar 2006 gelten. B. Anhang I. Änderung von Anhang I 1. Änderung von Teil I In Anhang I Teil I wird die Bedeutung der Begriffe „Arbeitnehmer“ und „Selbständige“ für den Fall definiert, dass sie nicht nach den nationalen Rechtsvorschriften bestimmt werden können. Der Eintrag in Abschnitt „X. SCHWEDEN“ ist in Einklang mit dem neuen Sozialversicherungsgesetz (1999:799) zu bringen und zur Bestimmung Selbständiger ist eine Bezugnahme auf das Gesetz über die Sozialabgaben einzufügen. 2. Änderung von Teil II In Anhang I Teil II wird der Begriff „Familienangehöriger“ für den Fall definiert, dass die nationalen Rechtsvorschriften eine Unterscheidung der Familienangehörigen von anderen Personen nicht ermöglichen. Der Eintrag in Abschnitt „Q. NIEDERLANDE“ ist in Einklang mit dem neuen Krankenversicherungsgesetz zu bringen. II. Änderung von Anhang IIa Anhang IIa enthält die beitragsunabhängigen Sonderleistungen, die den betreffenden Personen gemäß Artikel 10a der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 ausschließlich in ihrem Wohnmitgliedstaat gewährt werden. 1. Das litauische Gesetz von 1994 über die Sozialrenten wurde geändert und die derzeit in Anhang IIa aufgeführte Sozialrente wurde in mehrere gesonderte Beihilfen aufgegliedert. Die hierzu gehörenden neuen Leistungen der Sozialhilferente und der Sonderunterstützungszahlung sind Mischleistungen, die Elemente der sozialen Sicherheit und der Sozialhilfe enthalten und beitragsunabhängig sind, da sie vom Staat finanziert werden und somit die Kriterien einer beitragsunabhängigen Leistung erfüllen. Der Eintrag im Abschnitt „M. LITAUEN“ ist zu ändern, um dieser Änderung des nationalen Rechts Rechnung zu tragen. 2. Obgleich in den slowakischen Rechtsvorschriften die Sozialrente mit Wirkung vom 31. Dezember 2003 durch Gesetz 461/2003 abgeschafft wurde, wird diese Leistung an Personen, die zuvor darauf Anspruch hatten, gemäß dem alten Gesetz 100/1988 Slg. weiter gezahlt. Diese Leistung ist beitragsunabhängig; sie garantiert Menschen, die keinen Anspruch auf eine beitragsabhängige Alters-oder Invaliditätsrente haben, ein Mindesteinkommen und sie unterliegt einer Bedürftigkeitsprüfung. Sie erfüllt somit die Kriterien einer beitragsunabhängigen Leistung und ist in Abschnitt „V. SLOWAKEI“ aufzunehmen. III. Änderung von Anhang III Teil A In Anhang III sind Bestimmungen bereits geltender bilateraler Abkommen aufgeführt, die vor der Geltung der Verordnung in den betreffenden Mitgliedstaaten in Kraft waren. In Teil A sind die Bestimmungen aus bilateralen Abkommen aufgeführt, die weiterhin anzuwenden sind, obgleich die Bestimmungen bilateraler Abkommen im Allgemeinen durch die Verordnung (EWG) 1408/71 ersetzt werden. Die in Anhang III Teil A aufgeführte Bestimmung des Allgemeinen Abkommens zwischen Italien und den Niederlanden vom 28. Oktober 1952 betrifft die Ausfuhr von Leistungen in Drittländer. Sie sollte jedoch gestrichen werden, da die Zahlung einer Rente in einen Drittstaat entweder in den Geltungsbereich der Verordnung fällt (wenn die Rente in den sachlichen Geltungsbereich und der Rentner in den persönlichen Geltungsbereich der Verordnung fällt), womit der Gleichbehandlungsgrundsatz gilt, oder aber sie fällt nicht in deren Geltungsbereich, so dass diese Angelegenheit nicht mehr in Anhang III geregelt werden kann. IV. Änderung von Anhang IV 1. Änderung von Anhang IV Teil A Anhang IV Teil A listet diejenigen „Rechtsvorschriften im Sinne von Artikel 37 Absatz 1 der Verordnung auf, nach denen die Höhe der Leistungen bei Invalidität nicht von der Dauer der Versicherungszeiten abhängt“. In der Slowakischen Republik hängt die Höhe der Invaliditätsrenten von den zurückgelegten Versicherungszeiten ab (System „B“); einzige Ausnahme ist die Invaliditätsrente für Personen, die als unterhaltsberechtigte Kinder invalide wurden und die Wartezeit nicht erfüllt haben, bei denen aber die Erfüllung der Wartezeit fingiert wird. Diese Leistung sollte deshalb in Abschnitt „V. SLOWAKEI“ aufgenommen werden. 2. Änderung von Anhang IV Teil B In Anhang IV Teil B sind die Sondersysteme für Selbständige aufgeführt, für die besondere Bestimmungen bezüglich der Zusammenrechnung von in einem anderen Mitgliedstaat zurückgelegten Versicherungszeiten gelten. Die derzeit in Anhang IV Teil B aufgeführte spanische Rechtsvorschrift wurde geändert und die Bezugnahme in Abschnitt „G. SPANIEN“ muss dementsprechend aktualisiert werden. 3. Änderung von Anhang IV Teil C In Anhang IV Teil C sind die „Fälle im Sinne von Artikel 46 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung“ aufgeführt, „in denen auf die Berechnung der Leistung gemäß Artikel 46 Absatz 1 der Verordnung verzichtet werden kann“, da die doppelte Rentenberechnung nie zu einer höheren Rente führen würde. Wenn die slowakische Hinterbliebenenrente auf einer der verstorbenen Person tatsächlich gezahlten Alters-oder Invaliditätsrente beruht, führen die Pro-rata-Berechnung und die nationale Berechnung immer zu dem gleichen Ergebnis. Diese Hinterbliebenenrente sollte deshalb in Abschnitt „V. SLOWAKEI“ aufgenommen werden. Nach der schwedischen Rentenreform ist die Einkommensrente im neuen Rentensystem eine beitragsabhängige und nicht mehr eine leistungsbezogene Rente, die unabhängig von Versicherungszeiten gewährt wird. Eine Pro-rata-Berechnung nach den Bestimmungen der Verordnung ist deshalb nicht möglich. Die schwedische Mindestrente richtet sich nach der Wohnzeit in Schweden, eine Pro-rata-Berechnung wird immer den gleichen Betrag ergeben wie die nationale Berechnung. Der derzeitige Eintrag in Abschnitt „X. SCHWEDEN“ sollte dementsprechend geändert werden. 4. Änderung von Anhang IV Teil D Anhang IV Teil D listet die Leistungen (Nummern 1 und 2) und die Abkommen (Nummer 3) auf, die die in Artikel 46b Absatz 2 der Verordnung genannten Voraussetzungen erfüllen, womit die Anwendung der nationalen Rechtsvorschriften über die Kürzung, das Ruhen oder die Entziehung einer Leistung zulässig ist. Angesichts des neuen schwedischen Rentensystems müssen die derzeitigen Einträge in Anhang IV Teil D Nummern 1 Buchstabe i und 2 Buchstabe i aktualisiert werden. Außerdem müssen einkommensbezogenes Krankengeld und Erwerbsausfallgeld in Nummer 1 Buchstabe i aufgenommen werden. Nummer 3 ist zu ändern, um der Ersetzung des alten Nordischen Abkommens sowie dem Inkrafttreten des bilateralen Abkommens über soziale Sicherheit zwischen Finnland und Luxemburg am 1. Februar 2002 Rechnung zu tragen. V. Änderung von Anhang VI Anhang VI enthält besondere Verfahren für die Anwendung der Rechtsvorschriften bestimmter Mitgliedstaaten. Abschnitt „E. ESTLAND“ ist zu ändern, um die Vorschriften über die Berechnung des Erziehungsgeldes einzufügen, die dann gelten, wenn Wanderarbeitnehmer während des gesamten nach den nationalen Rechtsvorschriften erforderlichen Bezugsjahres nicht in Estland gearbeitet haben. Abschnitt „Q. NIEDERLANDE“ ist zu ändern, um dem Inkrafttreten der Reform des Krankenversicherungssystems zum 1. Januar 2006 Rechnung zu tragen. Nummer 1 Buchstabe a nennt die Personengruppen, die nach den niederländischen Rechtsvorschriften Anspruch auf Leistungen bei Krankheit haben. Nummer 1 Buchstabe b nennt den Träger, bei dem diese Personen versichert sein müssen. Nummer 1 Buchstabe c erlaubt die Erhebung von Prämien oder Beiträgen bezüglich dieser Versicherten und deren Familienangehörigen. Nummer 1 Buchstabe d regelt die Folgen der verspäteten Eintragung bei der Versicherung. Nummer 1 Buchstabe e spezifiziert die Sachleistungen, auf die eine in einem anderen Mitgliedstaat versicherte Person während einer Aufenthalts-oder Wohnzeit in den Niederlanden Anspruch hat. Nummer 1 Buchstabe f nennt die niederländischen Leistungen und Renten, auf Grund deren die Empfänger als Rentner im Sinne der Verordnung angesehen werden können, mit der Folge, dass für sie die entsprechenden Bestimmungen des Kapitels über Krankheit der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 gelten. Nummer 1 Buchstabe g stellt klar, dass die Erstattung bei Nichtanspruchnahme als Geldleistung bei Krankheit im Sinne der Verordnung anzusehen ist. Dies bedeutet, dass die Niederlande diese Leistung Versicherten gewähren, die in einem anderen Mitgliedstaat wohnen. Abschnitt „W. FINNLAND“ ist dahin zu ändern, dass er der Reform der finnischen Rechtsvorschriften über die Berufsrente Rechnung trägt. Für den Fall, dass Versicherungszeiten in anderen Mitgliedstaaten berücksichtigt werden müssen, damit die Voraussetzungen für einen Rentenanspruch erfüllt sind, ist darin vorgesehen, dass die Einkünfte des Bezugszeitraums nur auf Grund der im Bezugszeitraum in Finnland erzielten Einkünfte berechnet werden, wobei die Einkünfte durch die Zahl der in Finnland zurückgelegten Versicherungsmonate geteilt werden. Abschnitt „X. SCHWEDEN“ sollte geändert werden, um den neuen Rechtsvorschriften über die Versicherung nach den schwedischen Rechtsvorschriften über soziale Sicherheit und der Reform der schwedischen Rentenvorschriften Rechnung zu tragen. Mit Wirkung vom 1. Januar 2001 wurden durch das neue Sozialversicherungsgesetz (1999:799) die Vorschriften über das Elterngeld in Kapitel 4 des Gesetzes über die allgemeine Versicherung geändert. Für die Berechnung des Elterngeldes wird in Nummer 1 Buchstabe a des Abschnitts „X. SCHWEDEN“ erläutert, wie das Einkommen für den Fall ermittelt wird, dass ein Elternteil während der Rahmenzeit sowohl in Schweden als auch in einem anderen Mitgliedstaat gearbeitet hat. Nummer 1 Buchstabe b erklärt, wie das Einkommen zu ermitteln ist, wenn ein Elternteil während der Rahmenzeit gar nicht in Schweden gearbeitet hat. Nummer 2 des Abschnitts „X. SCHWEDEN“ betrifft einige Übergangsbestimmungen hinsichtlich der schwedischen Renten. Gemäß den schwedischen Rechtsvorschriften muss eine Person mindestens drei Jahre lang in Schweden gewohnt haben, um Anspruch auf eine Mindestrente zu erwerben. Um Anspruch auf eine volle Mindestrente zu erwerben, muss eine Person mindestens 40 Jahre lang in Schweden gewohnt haben. Alle Personen, die 1937 und früher geboren wurden und die mindestens 10 Jahre lang in Schweden gewohnt haben, haben jedoch – selbst wenn sie nie gearbeitet haben – Anspruch auf eine volle Mindestrente. Diese Änderung sieht vor, dass der Grundsatz der Zusammenrechnung nicht bezüglich der Mindestrente für Personen gilt, die 1937 und früher geboren wurden. Nummer 3 betrifft das schwedische Krankengeld und Erwerbsausfallgeld. Der Anspruch auf diese Leistungen beruht auf dem Einkommen der betreffenden Person während einer Rahmenzeit. Die Änderung in Buchstabe a erklärt, wie das Einkommen zu berechnen ist, wenn eine Person in einem anderen Mitgliedstaat gearbeitet hat, und die Änderung in Buchstabe b erklärt, wie die Rahmenzeit zu ermitteln ist, wenn eine Person in einem anderen Mitgliedstaat gearbeitet hat. Nummer 4 verdeutlicht die Berechnungsvorschriften für Hinterbliebenenleistungen, wenn die Anspruchsvoraussetzung während der Rahmenzeit nach schwedischem Recht nicht erfüllt werden kann. In Buchstabe a wird erklärt, wie die vom Verstorbenen in anderen Mitgliedstaaten als Schweden während der Rahmenzeit für die einkommensbezogene Hinterbliebenenrente erworbenen Ansprüche zu berücksichtigen sind, während Buchstabe b erläutert, wie solche Ansprüche im Zusammenhang mit dem Anspruch auf eine Witwenrente zu berücksichtigen sind, wenn der Tod am 1. Januar 2003 oder früher eingetreten ist. -
IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA Ir-raġunijiet u l-għanijiet tal-proposta Din il-proposta hija mmirata li taġġorna r-Regolament tal-Komunità (KEE) Nru 1408/71 biex jirrifletti bidliet fil-leġiżlazzjoni tas-sigurtà soċjali nazzjonali ta'l-Istati Membri. Kuntest ġenerali Il-proposta hija aġġornament regolari tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71, b’mod iktar preċiż ta'l-annessi tiegħu, biex jirrifletti bidliet tas-sitwazzjoni legali fuq livell nazzjonali b’mod korrett, u b’hekk tkun żgurata l-koordinazzjoni tal-Komunità kif suppost ta'l-iskemi tas-sigurtà soċjali nazzjonali. Dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-proposta Ir-Regolament (KEE) Nru 1408/71, li kien aġġornat bir-Regolament (KE) Nru 118/97 u emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 647/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. Din il-proposta qed taġġorna u temenda r-referenzi f’ċerti annessi mar-Regolament għaliex il-leġiżlazzjoni nazzjonali li jirreferu għaliha ġiet emendata. Konsistenza ma'politika u għanijiet oħrajn ta'l-Unjoni Mhux applikabbli. KONSULTAZZJONI TAL-PARTIJIET INTERESSATI U VALUTAZZJONI TA'L-IMPATT Konsultazzjoni tal-partijiet interessati Metodi ta'konsultazzjoni, setturi prinċipali fil-mira u profil ġenerali ta'dawk li wieġbu L-Istati Membri kienu mistednin biex jippreżentaw talbiet għal emendi li jaġġornaw r-Regolamenti (KEE) Nru 1408/71 u 574/72 biex jirriflettu l-bidliet fil-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom. L-istaff tal-Kummissjoni vvaluta t-talbiet, iddiskutihom mar-rappreżentanti ta'l-Istati Membri f’laqgħa tal-Kummissjoni Amministrattiva dwar is-Sigurtà Soċjali għall-Ħaddiema Emigranti u, fejn meħtieġ, iċċara iktar dettalji mar-rappreżentanti mill-Istati Membri individwali kkonċernati. Sunt tat-tweġibiet u kif ġew ikkunsidrati It-talbiet li huma kkunsidrati bħala kompatibbli mal-liġi ta'l-UE u li magħhom qablet il-Kummissjoni Amministrattiva kienu aċċettati u inkorporati. Il-ġbir u l-użu ta'tagħrif espert Dominji xjentifiċi/ta'tagħrif espert ikkonċernati Il-koordinazzjoni tas-sigurtà soċjali. Il-metodoloġija użata Diskussjonijiet f’laqgħat tal-Kummissjoni Amministrattiva fuq is-Sigurtà Soċjali għall-Ħaddiema Emigranti u, fejn kien hemm il-ħtieġa, iktar diskussjonijiet biex tinkiseb kjarifika, b’mod partikolari dwar id-dettalji tal-leġiżlazzjoni nazzjonali, ma'rappreżentanti fil-Kummissjoni Amministrattiva mill-Istati Membri kkonċernati. Organizzazzjonijiet/esperti prinċipali kkonsultati Il-Kummissjoni Amministrattiva dwar is-Sigurtà Soċjali għall-Ħaddiema Emigranti, kif ukoll xi rappreżentanti fil-Kummissjoni Amministrattiva. Sunt tal-pariri mogħtija u adottati L-eżistenza ta'riskji potenzjali serji b’konsegwenzi irreversibbli ma ssemmietx. Ftehim biex ikunu aġġornati ċerti annotazzjonijiet għall-Istati Membri fl-Annessi mar-Regolament 1408/71. Mezzi użati biex il-parir espert isir pubblikament disponibbli L-ebda. Valutazzjoni ta'l-impatt L-Istati Membri spiss jemendaw il-leġiżlazzjoni tas-sigurtà soċjali nazzjonali tagħhom. Bħala konsegwenza, ir-referenzi magħmula għal-leġiżlazzjoni nazzjonali fil-leġiżlazzjoni ta'l-UE li tikkoordina l-iskemi tas-sigurtà soċjali jsiru antikwati u joħolqu inċertezza legali. Dan huwa għad-detriment taċ-ċittadini ta'l-UE li jiċċaqalqu fi ħdan l-UE, għaliex ma jkunux infurmati kif suppost dwar id-drittijiet tagħhom u jagħmilha iktar diffiċli għall-istituzzjonijiet tas-sigurtà soċjali nazzjonali biex japplikaw kif suppost id-dispożizzjonijiet ta'l-UE li jikkoordinaw is-sigurtà soċjali. Għalhekk ir-referenzi fil-leġiżlazzjoni ta'koordinazzjoni ta'l-UE, b’mod partikolari fir-Regolamenti 1408/71 u 574/72, jeħtieġu li jkunu aġġornati biex jirriflettu l-leġiżlazzjoni nazzjonali b’mod korrett. Ir-Regolamenti ta'l-UE jistgħu jkunu aġġornati biss b’Regolament. Huwa fl-interess taċ-ċittadini kkonċernati li r-Regolamenti tal-Komunità jkunu aġġornati eżatt wara t-tibdiliet fil-leġiżlazzjoni nazzjonali. B’mod speċifiku għal dak li għandu x’jaqsam mar-riformi fundamentali tal-pensjoni fl-Iżvezja u l-Finlandja kif ukoll ir-riforma ta'l-iskema ta'assigurazzjoni tal-kura tas-saħħa ta'l-Olanda, ir-Regolament 1408/71 jeħtieġ li jkun aġġornat mill-iktar fis possibbli, minkejja d-dħul fis-seħħ, fl-20 ta'Mejju 2004, tar-Regolament 883/2004 minfloku: dan ir-Regolament il-ġdid ma japplikax sa ma l-implimentazzjoni tar-Regolament tidħol fis-seħħ, probabbilment mhux qabel l-2007. F’termini tax-xogħol jew l-ispejjeż li hemm, ir-Regolament propost għal din l-emenda ma jagħmel l-ebda differenza speċifika fis-sitwazzjoni preżenti ta'l-istituzzjonijiet u l-amministrazzjonijiet tas-sigurtà soċjali, tal-ħaddiema jew ta'dawk li jħaddmu. Bil-kuntrarju, l-għan ta'dan l-aġġornament huwa li jtejjeb il-koordinazzjoni ta'l-iskemi tas-sigurtà soċjali tal-Komunità, b’hekk tingħata protezzjoni aħjar liċ-ċittadini ta'l-UE li jiċċaqalqu fi ħdan l-UE. ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA Sunt ta'l-azzjoni proposta Il-proposta hija intenzjonata li taġġorna xi annessi tar-Regolament 1408/71 biex jirriflettu tibdiliet fil-leġiżlazzjoni tas-sigurtà soċjali nazzjonali ta'l-Istati Membri. Għalhekk għandha tiffaċilita l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Komunità li tikkoordina l-iskemi tas-sigurtà soċjali billi jkun żgurat li tiġi riflessa kif suppost il-leġiżlazzjoni nazzjonali fis-seħħ. Bażi legali L-Artikoli 42 u 308 tat-Trattat tal-KE Prinċipju ta'sussidjarjetà Il-prinċipju ta'sussidjarjetà japplika sakemm il-proposta ma taqax taħt il-kompetenza esklussiva tal-Komunità. L-għanijiet tal-proposta ma jkunux jistgħu jintlaħqu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri minħabba xi raġuni(jiet) kif ġej. Xi azzjoni tal-Komunità tal-forma ta'miżuri ta'koordinazzjoni fil-qasam tas-sigurtà soċjali hija meħtieġa skond l-Artikolu 42 tat-Trattat u hi neċessarja biex tiggarantixxi li d-dritt taċ-ċaqliq ħieles għall-ħaddiema stabbilit fit-Trattat jista'jkun eżerċitat bis-sħiħ. Mingħajr it-tali koordinazzjoni, jista'jkun hemm ir-riskju li l-libertà taċ-ċaqliq ma tkunx operabbli, minħabba li jkun hemm inqas ċans li n-nies jagħmlu użu minn dan id-dritt jekk ikun ifisser, fil-prinċipju, li jintilfu d-drittijiet tas-sigurtà soċjali diġà akkwistati fi Stat Membru ieħor. Mhux l-iskop tal-leġiżlazzjoni tal-Komunità eżistenti dwar is-sigurtà soċjali li tieħu post l-iskemi nazzjonali differenti. Għandu jkun enfasizzat li r-Regolament propost għal din l-emenda mhuwiex miżura ta'armonizzazzjoni u ma jmurx lilhinn minn dak li hu meħtieġ għall-koordinazzjoni effettiva. Bażikament l-iskop tal-proposta huwa li taġġorna r-regoli ta'koordinazzjoni eżistenti biex jirriflettu t-tibdiliet li saru fil-leġiżlazzjoni nazzjonali. Għalhekk, għalkemm il-proposta hija bbażata prinċipalment fuq il-kontribut ta'l-Istati Membri, l-Istati Membri ma setgħux jadottaw dawn id-dispożizzjonijietfuq livell nazzjonali minħabba li dan seta'jkun ta'konflitt mar-Regolament. Għalhekk hemm il-ħtieġa li jkun żgurat li l-annessi mar-Regolament huma adattati kif suppost sabiex ir-Regolament jista'jiġi applikat b’mod effettiv fl-Istati Membri kkonċernati. Il-koordinazzjoni tas-sigurtà soċjali għandha x’taqsam ma'sitwazzjonijiet transkonfinali fejn l-ebda Stat Membru ma jista'jaġixxi waħdu. Ir-Regolament tal-Komunità għal din il-koordinazzjoni jieħu post il-bosta ftehimiet bilaterali eżistenti. Dan mhux biss jissimplifika l-koordinazzjoni tas-sigurtà soċjali għall-Istati Membri imma jiżgura wkoll trattament ugwali għall-persuni li huma assigurati skond il-leġiżlazzjoni tas-sigurtà soċjali nazzjonali. Il-ħidma tal-Komunità tkun tista'tilħaq aħjar l-għanijiet tal-proposta għal xi raġuni(jiet) kif ġej. Il-koordinazzjoni ta'l-iskemi tas-sigurtà soċjali jagħmlu sens biss fil-livell tal-Komunità. L-iskop huwa li jkun żgurat li l-koordinazzjoni ta'l-iskemi tas-sigurtà soċjali topera b’mod effettiv fost l-Istati Membri kollha. Il-bażi u l-ġustifikazzjoni ta'dan huma ċ-ċaqliq ħieles tal-persuni fi ħdan l-UE. M’hemm l-ebda indikaturi kwalitattivi, imma r-Regolament jikkonċerna kull ċittadin ta'l-UE li jiċċaqlaq, għal kwalunkwe raġuni, fi ħdan l-UE. Il-proposta hija purament miżura ta'koordinazzjoni li tista'tittieħed biss fuq livell tal-Komunità. L-Istati Membri jibqgħu responsabbli għall-organizzazzjoni u l-iffinanzjar ta'l-iskemi tas-sigurtà soċjali tagħhom stess. Għalhekk il-proposta hija skond il-prinċipju ta'sussidjarjetà. Il-prinċipju tal-proporzjonalità Il-proposta hija skond il-prinċipju tal-proporzjonalità għal xi raġuni(jiet) kif ġej. Ir-Regolament (KEE) Nru 1408/71 jeħtieġ din il-forma ta'azzjoni għaliex Regolament jista'jkun emendat biss b’Regolament. Imma l-Istati Membri jibqgħu responsabbli huma biss għall-organizzazzjoni u l-iffinanzjar ta'l-iskemi tas-sigurta'soċjali tagħhom stess. Il-proposta tagħmilha iktar faċli għall-Istati Membri biex jikkoordinaw l-iskemi tas-sigurtà soċjali u għalhekk hija ta'benefiċċju għaċ-ċittadini kif ukoll għall-awtoritajiet tas-sigurtà soċjali nazzjonali. Dawn id-dispożizzjonijiet speċjali huma bbażati fuq proposti mill-Istati Membri li jfisser li kwalunkwe piż potenzjali finanzjarju u amministrattiv ikun imminimizzat u proporzjonat għall-għan imsemmi hawn fuq. Bil-maqlub, hemm iċ-ċans li mingħajr dan it-tip ta'aġġornament tar-Regolament 1408/71 il-piżijiet finanzjarji u amministrattivi jkunu ikbar. L-għażla ta'l-istrumenti Strumenti proposti: ir-Regolament. Mezzi oħra ma jkunux adegwati minħabba xi raġuni(jiet) kif ġej. M’hemm l-ebda alternattiva għaliex Regolament bħal Regolament (KEE) Nru 1408/71 jista'jkun emendat biss b’Regolament. IMPLIKAZZJONI FL-ESTIMI Il-proposta m’għandha l-ebda implikazzjoni għall-baġit tal-Komunità. AKTAR INFORMAZZJONI Iż-Żona Ekonomika Ewropea L-att propost jikkonċerna kwistjoni taż-ŻEE u għalhekk għandu jkun estiż għaż-Żona Ekonomika Ewropea. Spjegazzjoni ddettaljata tal-proposta A. L-Artikolu 2 (Id-dħul fis-seħħ) Kif l-Att ta'l-Assigurazzjoni tal-Kura tas-Saħħa l-ġdid fl-Olanda jsir japplika mill-1 ta'Jannar 2006, l-emendi li għandhom x’jaqsmu ma'l-Olanda fl-Annessi I u VI jeħtieġu li jkunu applikati mill-1 ta'Jannar 2006. B. Anness I. L-emenda ta'l-Anness I 1. L-emenda tal-Parti I L-Anness I tal-Parti I jagħti d-definizzjoni tat-termini “persuni impjegati” jew “persuni li jaħdmu għal rashom” fejn dawn ma jistgħux ikunu ddeterminati mil-leġiżlazzjoni nazzjonali. L-għażla tal-kliem użat fit-taqsima "X. L-IŻVEZJA" għandu jinġieb jaqbel ma'l-Att tas-Sigurtà Soċjali l-ġdid (1999:799) u għandha tiżdied referenza ma'l-Att tal-Kontribuzzjonijiet tas-Sigurtà Soċjali biex ikunu identifikati l-persuni li jaħdmu għal rashom. 2. L-emenda tal-Parti II L-Anness I tal-Parti II jagħti d-definizzjoni tat-terminu “membru tal-familja” fejn fil-leġiżlazzjoni nazzjonali m’hemmx il-fakultà għal distinzjoni bejn il-membri tal-familja u persuni oħra. L-għażla tal-kliem użat fit-taqsima "Q. L-OLANDA" għandu jinġieb skond l-Att ta'l-Assigurazzjoni tal-Kura tas-Saħħa l-ġdid. II. L-emenda ta'l-Anness IIa L-Anness IIa jelenka benefiċċji speċjali mhux kontributorji mogħtija lill-persuni kkonċernati b’mod esklussiv fit-territorju ta'l-Istat Membru fejn joqogħdu, taħt l-Artikolu 10a tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71. 1. Il-Liġi tal-Litwanja ta'l-1994 dwar il-Pensjonijiet Soċjali ġiet emendata u l-pensjoni soċjali li bħalissa hemm elenkata fl-Anness IIa nqasmet f’bosta sussidji separati. Minn dawn is-sussidji, il-pensjoni l-ġdida ta'l-assistenza soċjali u s-sussidju ta'għajnuna speċjali huma benefiċċji mħallta li jikkonsistu f’elementi ta'sigurtà soċjali u assistenza soċjali u mhumiex kontributorji billi huma ffinanzjati mill-gvern, b’hekk jilħqu l-kriterji li għandhom ikunu kkunsidrati bħala benefiċċji mhux kontributorji speċjali. Ir-referenza fit-taqsima "M. IL-LITWANJA" għandha tkun emendata biex tirrifletti din il-bidla fil-leġiżlazzjoni nazzjonali. 2. Għalkemm il-leġiżlatura Slovakka abolixxiet il-pensjoni soċjali bl-Att 461/2003 mill-31 ta'Diċembru 2003, il-benefiċċju qed ikompli jitħallas skond l-Att l-antik 100/1988 Coll. lill-persuni li qabel kienu intitolati għalih. Dan il-benefiċċju mhuwiex kontributorju, jiggarantixxi dħul minimu għall-persuni li ma jikkwalifikawx għall-pensjoni kontributorja tax-xjuħija jew għall-pensjoni ta'l-invalidità u huwa suġġett għal eżami tal-mezzi. Għalhekk dan jissodisfa kriterji biex ikun ikkunsidrat bħala benefiċċju mhux kontributorju speċjali u għalhekk għandu jkun inkluż fit-taqsima "V. IS-SLOVAKKJA". III. L-emenda ta'l-Anness III, tal-Parti A L-Anness III jelenka d-dispożizzjonijiet ta'ftehim bilaterali eżistenti li kienu fis-seħħ qabel l-applikazzjoni tar-Regolament fl-Istati Membri kkonċernati. Il-Parti A telenka d-dispożizzjonijiet ta'ftehim bilaterali li għadhom japplikaw, minkejja l-fatt li d-dispożizzjonijiet ta'ftehim bilaterali ġeneralment jinbidlu bir-Regolament (KEE) 1408/71. Id-dispożizzjoni tal-Konvenzjoni Ġenerali tat-28 ta'Ottubru 1952 bejn l-Italja u l-Olanda elenkata fl-Anness III, tal-Parti A tikkonċerna l-esportazzjoni ta'benefiċċji lejn pajjiżi li mhumiex fl-UE. Imma, din għandha titħassar għaliex jew il-pagament ta'pensjoni f’pajjiż li mhuwiex fl-UE jaqa'fl-ambitu tar-Regolament (jekk il-pensjoni taqa'fl-ambitu materjali u l-benefiċjarju fl-ambitu personali tiegħu), f’liema każ ikun applikat il-prinċipju ta'trattament ugwali inkella jekk le, din il-kwistjoni ma tistax tkun ittrattata aktar fl-Anness III. IV. L-emenda ta'l-Anness IV 1. L-emenda ta'l-Anness IV, tal-Parti A L-Anness IV, tal-Parti A jelenka l-"leġiżlazzjonijiet li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 37(1) tar-Regolament li taħtu l-ammont ta'benefiċċji ta'invalidità huwa indipendenti mit-tul tal-perjodi ta'l-assigurazzjoni." Fir-Repubblika Slovakka, il-livell ta'pensjonijiet ta'invalidità jiddependi fuq it-tul tal-perjodi ta'assigurazzjoni (is-sistema tat-“tip “B”), bl-eċċezzjoni tal-pensjoni ta'invalidità għall-persuni li jkunu invalidaw irwieħhom meta kienu tfal dipendenti u ma kienux assigurati għall-perjodu meħtieġ imma li huma xejn inqas minn meqjusa li jkunu għamlu l-perjodu ta'assigurazzjoni meħtieġ. Għalhekk dan il-benefiċċju għandu jkun inkluż fit-taqsima "V. IS-SLOVAKKJA". 2. L-emenda ta'l-Anness IV, tal-Parti B L-Anness VI, tal-Parti B jelenka l-iskemi speċjali għall-persuni li jaħdmu għal rashom li għalihom japplikaw provvedimenti speċjali dwar l-aggregazzjoni ta'perjodi ta'assigurazzjoni li wieħed ikun għamel fi Stat Membru ieħor. Il-liġi Spanjola li bħalissa hemm elenkata fl-Anness IV, tal-Parti B ġiet emendata u, konsegwentement, ir-referenza fit-taqsima"G. SPANJA" għandha tkun aġġornata skond dan. 3. L-emenda ta'l-Anness IV, tal-Parti C L-Anness IV, tal-Parti C jelenka l-"każijiet li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 46(1)(b) tar-Regolament fejn il-kalkulazzjoni tal-benefiċċju skond l-Artikolu 46(2) tar-Regolament tista'ma ssirx" billi din ma twassal qatt għal riżultat ogħla. Jekk il-pensjoni Slovakka tal-persuna superstiti hija bbażata fuq il-pensjoni tax-xjuħija jew ta'l-invalidità li tkun fil-fatt tħallset lill-persuna mejta, kemm il-kalkulazzjoni pro rata u kemm dik nazzjonali dejjem iwasslu għall-istess riżultat. Għalhekk il-pensjoni tal-persuna superstiti għandha tkun inkluża fit-taqsima "V. IS-SLOVAKKJA". Skond is-sistema ta'pensjoni Żvediza kif ġiet irriformata, il-pensjoni tad-dħul tiddependi mill-kontribuzzjonijiet pjuttost milli tiddependi mill-benefiċċji u hija indipendenti mill-perjodi ta'l-assigurazzjoni. Għalhekk kalkulazzjoni pro rata bbażata fuq ir-Regolament mhijiex possibbli. Il-pensjoni ggarantita Żvediza tiddependi mill-perjodi ta'residenza fl-Iżvezja, u kalkulazzjoni pro rata dejjem tirriżulta fl-istess ammont bħall-kalkulazzjoni nazzjonali. Għalhekk l-annotazzjoni li hemm bħalissa fit-taqsima "X. L-IŻVEZJA" għandha tkun emendata skond dan. 4. L-emenda ta'l-Anness IV, tal-Parti D L-Anness IV, tal-Parti D jelenka l-benefiċċji (il-punti 1 u 2) u l-ftehim (il-punt 3) li jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 46b(2) tar-Regolament, b’hekk jingħata lok għall-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li għandha x’taqsam mat-tnaqqis, is-sospensjoni u t-tneħħija tal-benefiċċji. Minħabba l-leġiżlazzjoni l-ġdida tal-pensjoni Żvediza, l-annotazzjonijiet li hemm bħalissa taħt l-Anness IV, tal-Parti D, il-punti 1(i) u 2(i) jeħtieġu li jkunu aġġornati. Barra dan, benefiċċji tal-mard li għandhom x’jaqsmu mad-dħul u sussidji ta'attività għandhom jiżdiedu mal-punt 1(i). Il-punt 3 għandu jkun emendat biex jirrifletti l-fatt li l-Konvenzjoni Nordika l-qadima ġiet mibdula u li l-ftehim bilaterali dwar is-sigurtà soċjali bejn il-Finlandja u l-Lussemburgu daħal fis-seħħ fl-1 ta'Frar 2002. V. L-emenda ta'l-Anness VI L-Anness VI jistipula proċeduri speċjali għall-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni ta'ċerti Stati Membri. It-taqsima "E. L-ESTONJA" għandha tkun emendata biex jiġu miżjuda r-regoli għall-kalkoli tal-benefiċċji tal-ġenituri meta ħaddiema migranti ma jkunux ħadmu fl-Estonja s-sena ta'referenza tulha kollu kif meħtieġ mil-leġiżlazzjoni nazzjonali. It-taqsima "Q. L-OLANDA" għandha tkun emendata biex tirrifletti d-dħul fis-seħħ tar-riforma l-ġdida tal-kura tas-saħħa mill-1 ta'Jannar 2006. Il-punt 1(a) jispeċifika l-kategoriji ta'persuni li huma intitolati għall-kura tas-saħħa taħt il-leġiżlazzjoni ta'l-Olanda. Il-punt 1(b) jispeċifika l-istituzzjoni li magħha t-tali persuni għandhom ikunu assigurati. Il-punt 1(c) jippermetti l-ġbir ta'premiums jew kontribuzzjonijiet mingħand it-tali persuni assigurati u l-membri tal-familja tagħhom. Il-punt 1(d) jikkonċerna l-konsegwenzi ta'reġistrazzjoni trattenuta għall-assigurazzjoni. Il-punt 1(e) jispeċifika l-benefiċċji f’beni li għalihom persuna assigurata fi Stat Membru ieħor hija intitolata matul perjodu ta'żjara jew perjodu ta'residenza fl-Olanda. Il-punt 1(f) jelenka l-benefiċċji u l-pensjonijiet ta'l-Olanda li jagħtu l-possibbiltà lir-reċipjenti li jkunu kkunsidrati bħala pensjonanti fit-tifsira tar-Regolament, b’hekk ikunu jistgħu jibbenefikaw mid-dispożizzjonijiet tal-kapitolu tal-mard tar-Regolament 1408/71. Il-punt 1(g) jiċċara li r-rifużjoni li tingħata meta ma ssir l-ebda talba għandha tkun ikkunsidrata bħala benefiċċju tal-mard fi flus kontanti għall-iskop tar-Regolament. Dan ifisser li l-benefiċċju jkun pagabbli mill-Olanda lill-persuni assigurati li jkunu residenti fi Stat Membru ieħor. It-taqsima "W. IL-FINLANDJA" għandha tkun emendata biex tirrifletti r-riforma tal-leġiżlazzjoni Finlandiża tal-pensjoni ta'l-impjieg. Din tipprovdi li meta perjodi ta'assigurazzjoni li wieħed jagħmel fi Stati Membri oħra jkollhom ikunu kkunsidrati biex jiġu ssodisfati l-kondizzjonijiet għall-jedd ta'pensjoni, il-qligħ għall-perjodu akkreditat ikun ikkalkulat biss mid-dħul ta'matul il-perjodu ta'referenza fil-Finlandja billi d-dħul ikun diviż bin-numru tax-xhur ta'l-assigurazzjoni fil-Finlandja. It-taqsima "X. L-IŻVEZJA" għandha tkun emendata biex tirrifletti l-leġiżlazzjoni l-ġdida li għandha x’taqsam mal-kopertura taħt il-leġiżlazzjoni tas-sigurtà soċjali Żvediza u r-riforma tal-leġiżlazzjoni tal-pensjoni Żvediza. Mill-1 ta'Jannar 2001, l-Att tas-Sigurtà Soċjali l-ġdid (1999:799) emenda l-leġiżlazzjoni dwar il-benefiċċji tal-ġenituri fil-Kapitolu 4 ta'l-Att tas-Sigurtà Nazzjonali. Għall-iskop tal-kalkulazzjoni tal-benefiċċju tal-ġenituri, il-Punt 1(a) tat-taqsima "X. L-IŻVEZJA" jistipula kif ikun iddeterminat id-dħul jekk ġenitur ikun ħadem fl-Iżvezja u fi Stat Membru ieħor matul perjodu ta'referenza. Il-punt 1(b) jistipula kif ikun iddeterminat id-dħul jekk ġenitur ma jkun ħadem xejn fl-Iżvezja matul il-perjodu ta'referenza. Il-punt 2 tat-taqsima "X. L-IŻVEZJA" jikkonċerna ċerti dispożizzjonijiet ta'transizzjoni li għandhom x’jaqsmu mal-pensjonijiet Żvediżi. Taħt il-leġiżlazzjoni Żvediza persuna teħtieġ li tkun ilha mill-inqas tliet snin residenti fl-Iżvezja biex issir intitolata għal pensjoni ggarantita. Biex tkun intitolata għal pensjoni ggarantita sħiħa persuna teħtieġ li tkun ilha 40 sena residenti fl-Iżvezja. Imma, il-persuni kollha li twieldu fl-1937 jew qabel, u li kienu residenti fl-Iżvezja għal mhux inqas minn 10 snin, anke dawk li ma ħadmu qatt, huma intitolati għall-pensjoni sħiħa ggarantita. Din l-emenda tipprovdi li l-prinċipju ta'l-aggregazzjoni ma japplikax għall-pensjonijiet iggarantiti għat-tali persuni li jkunu twieldu fl-1937 jew qabel. Il-punt 3 jikkonċerna l-benefiċċju tal-mard Żvediż u s-sussidju ta'attività. Il-jedd għal dawn il-benefiċċji huwa bbażat fuq id-dħul ta'persuna matul perjodu ta'referenza. L-emenda (a) tispeċifika kif id-dħul għandu jkun ikkalkulat, meta l-persuna tkun ħadmet fi Stat Membru ieħor u l-emenda (b) tispeċifika kif il-perjodu ta'referenza għandu jkun iddeterminat meta l-persuna tkun ħadmet fi Stat Membru ieħor. Il-punt 4 jiċċara r-regoli għall-kalkulazzjoni tal-benefiċċji tas-superstiti fejn il-kondizzjoni meħtieġa għall-kwalifika ma tistax tintlaħaq matul perjodu ta'referenza skond il-leġiżlazzjoni Żvediza. Il-punt (a) jistipula kif jiġu rikonoxxuta d-drittijiet tal-pensjoni akkwistati mill-persuna mejta fl-Istati Membri barra l-Iżvezja matul il-perjodu ta'referenza għall-pensjoni tal-persuna superstiti li għandha x’taqsam mal-qligħ, filwaqt li l-punt (b) jistipula kif jiġu rikonoxxuta t-tali drittijiet b’konnessjoni mad-dritt ta'pensjoni ta'l-armla fejn il-mewt tkun seħħet fl-1 ta'Jannar 2003 jew wara.E-14572 -
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous Warning: Contains invisible HTML formatting