Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: zahlungsverifikationsinstrument    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maltese

Info

Doch darf der Zahlungsdienstleister das Zahlungsverifikationsinstrument nur sperren, wenn er sich zuvor im Rahmen der ihm zur Verfügung stehenden Möglichkeiten bemüht hat, den Inhaber dieses Instruments zu kontaktieren, um zu prüfen, ob ein Betrug vorliegt.

Madankollu, il-fornitur tas-servizz ta'pagament jista'jwaqqaf l-istrument ta'verifika ta'pagament biss jekk ikun qabel għamel sforzi bona fide biex jikkuntattja lil dak li jkollu l-istrument ta'verifika ta'pagament biex jivverifika jekk tkunx twettqet frodi.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) er darf dem Zahlungsdienstnutzer nicht unaufgefordert ein Zahlungsverifikationsinstrument zusenden, es sei denn, ein bereits im Besitz des Nutzers befindliches Zahlungsverifikationsinstrument muss ersetzt werden, weil die Geltungsdauer abgelaufen ist oder Sicherheitsmerkmale geändert oder hinzugefügt werden müssen;

(b) li ma jibgħatx strument ta'verifika ta'pagament mingħajr ma dan ikun mitlub, ħlief meta strument ta'verifika ta'pagament li diġà jkun f'idejn l-utent ta'servizz ta'pagament ikollu jiġi mibdul peress li jkun skada jew għaliex ikun hemm bżonn li jiżdiedu jew jinbidlu ċerti karatteristiċi ta'sigurtà;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2. Bei einer entsprechenden Vereinbarung im Rahmenvertrag kann der Zahlungsdienstleister sich das Recht vorbehalten, ein Zahlungsverifikationsinstrument auch innerhalb der vereinbarten Ausgabenobergrenzen zu sperren, wenn die Ausgaben seiner Ansicht nach den Verdacht einer missbräuchlichen Verwendung nahe legen.

2. Jekk hekk ikun maqbul fil-kuntratt ta'qafas, il-fornitur tas-servizz ta'pagament jista'jirriżerva d-dritt li jwaqqaf l-użu ta'strument ta'verifika ta'pagament anki fi ħdan il-limitu massimu ta'nfiq maqbul basta li, fil-fehma tiegħu, ix-xejra ta'l-infiq tkun tagħti lok għal suspetti ta'użu frawdolenti.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

iv) gegebenenfalls eine Beschreibung der vom Zahlungsdienstnutzer zu treffenden Vorkehrungen, um ein Zahlungsverifikationsinstrument sicher zu verwahren, sowie der aus der Nichtbeachtung dieser Sorgfaltspflicht resultierenden Risiken, und Angabe, wie der Zahlungsdienstnutzer seiner Anzeigepflicht gegenüber dem Zahlungsdienstler nach Artikel 46 Buchstabe b nachzukommen hat;

(iv) fejn ikun xieraq, deskrizzjoni tal-passi li l-utent tas-servizz ta'pagament għandu jieħu biex jara li jħares kif imiss kull strument ta'verifika ta'pagament, ir-riskji li hemm fil-każ li l-passi ma jitteħdux u kif għandu jkun mgħarraf il-fornitur tas-servizz ta'pagament għall-iskopijiet ta'l-Artikolu 46(b);

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

v) gegebenenfalls ein ausdrücklicher Hinweis darauf, dass sich der Zahlungsdienstleister gemäß Artikel 43 Absatz 2 das Recht vorbehält, ein Zahlungsverifikationsinstrument zu sperren, wenn die Ausgaben den Verdacht einer betrügerischen Verwendung nahe legen, sowie gegebenenfalls Angabe der Person, mit der sich der Zahlungsdienstleister in diesem Fall in Verbindung zu setzen hat;

(v) meta applikabbli, riferenza espliċita skond l-Artikolu 43(2) għall-fatt li l-fornitur tas-servizz ta'pagament jirriserva d-dritt li jwaqqaf strument ta'verifika ta'pagament meta x-xejra ta'l-infiq tagħti lok għal suspett ta'użu frawdolenti, u l-persuna li l-fornitur tas-servizz ta'pagament għandu jikkuntattja f’dawn il-każijiet, jekk ikun applikabbli;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(21) Um dem Zahlungsdienstnutzer einen Anreiz zu geben, seinem Dienstleister jeden Diebstahl oder Verlust eines Zahlungsverifikationsinstruments unverzüglich anzuzeigen und so das Risiko nicht autorisierter Zahlungen zu verringern, sollte die Haftungsbeteiligung des Benutzers für die Zeit bis zur Meldung des Verlusts oder Diebstahls beim Zahlungsdienstleister nicht über einen bestimmten Betrag hinausgehen, es sei denn, der Zahlungsdienstnutzer hat in betrügerischer Absicht oder grob fahrlässig gehandelt. Auch sollte ein Nutzer, sobald er seinem Zahlungsdienstleister mitgeteilt hat, dass sein Zahlungsverifikationsinstrument missbraucht worden sein könnte, keine weiteren, durch die nicht autorisierte Nutzung dieses Instruments verursachten Schäden tragen müssen. Liegt weder ein Verlust noch ein Diebstahl dieses Instruments vor, sollte der Nutzer keinerlei finanzielle Folgen des Missbrauchs tragen müssen.

(21) Biex ikun hemm inċentiv għall-utent tas-servizz ta'pagament li jgħarraf lill-fornitur tiegħu dwar xi serq jew telf ta'strument ta'verifika ta'pagament mingħajr dewmien bla bżonn u għalhekk biex jitnaqqas ir-riskju ta'transazzjonijiet mhux awtorizzati, l-utent għandu jkun responsabbli biss għal ammont limitat sa dak iż-żmien li fih jgħarraf lill-fornitur tas-servizz ta'pagament dwar it-telf jew is-serq, sakemm l-utent tas-servizz ta'pagament ma jkunx aġixxa b’mod frawdolenti jew bi traskuraġni kbira. Barra minn dan, darba li utent ikun għarraf lil fornitur ta'servizz ta'pagament li l-istrument tiegħu ta'verifika ta'pagament seta'ġie mqiegħed fil-periklu, dan m'għandux jintalab li jkopri aktar telf li jkun ġej mill-użu mhux awtorizzat ta'dak l-istrument. Jekk l-istrument ta'verifika ta'pagament ta'l-utent ma jkunx intilef jew insteraq, huwa m’għandu jġorr l-ebda konsegwenza finanzjarja ta'użu mhux awtorizzat.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) er muss sicherstellen, dass die personalisierten Sicherheitsmerkmale des Zahlungsverifikationsinstruments keiner anderen Person als dem Inhaber des Instruments zugänglich sind;

(a) li jara li l-karatteristiċi ta'sigurtà personalizzati ta'l-istrument ta'verifika ta'pagament ma jkunux aċċessibbli għal partijiet oħra barra dak li f’ismu jkun l-istrument ta'verifika ta'pagament;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Für die Zwecke des Buchstaben a trifft der Zahlungsdienstnutzer unmittelbar nach Erhalt eines Zahlungsverifikationsinstruments insbesondere alle zumutbaren Vorkehrungen, um die Sicherheitsmerkmale vor unbefugtem Zugriff zu schützen.

Għall-iskopijiet tal-punt (a), l-utent tas-servizz ta'pagament għandu, b’mod partikolari, hekk kif l-utent tas-servizz ta'pagament jirċievi strument ta'verifika ta'pagament, jieħu l-passi kollha raġjonevoli biex iħares il-karatteristiċi ta'sigurtà ta'l-istrument.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(20) Kleinbetragszahlungen sollten bei Waren und Dienstleistungen des Niedrigpreissegments eine kostengünstige und benutzerfreundliche Alternative darstellen und nicht durch übermäßig hohe Anforderungen überfrachtet werden. Aus diesem Grund sollten die betreffenden Informationspflichten und Ausführungsvorschriften vereinfacht werden. Es sollte klar geregelt werden, wie ein Zahlungsvorgang durch einen Zahlungsdienstnutzer zu autorisieren ist. Dies ist wichtig, um das Vertrauen der Nutzer zu gewinnen und für alle an einem Zahlungsvorgang beteiligten Parteien Rechtssicherheit zu gewährleisten, da diese Zahlungen ohne angemessene Autorisierung ungültig wären und den Zahler zu einer sofortigen Erstattung berechtigten. Um die Sicherheit von Zahlungsverifikationsinstrumenten nicht zu gefährden und nach den geltenden einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zu bestimmen, ob ein Vertragsbruch vorliegt, und dessen Folgen zu bewerten, sollten sowohl für Zahlungsdienstleister als auch für Zahlungsdienstnutzer Pflichten festgelegt werden.

(20) Il-mikro-pagamenti għandhom ikunu alternattiva rħisa li faċli tintuża fil-każ ta'prodotti u servizzi bi prezz baxx u m’għandhomx ikunu mgħobbija żżejjed b’rekwiżiti eċċessivi. Ir-rekwiżiti dwar l-informazzjoni u r-regoli dwar it-twettiq tagħhom għandhom għalhekk ikunu ssimplifikati. Għandhom jiġu stipulati regoli ċari dwar kif l-utent ta'servizz ta'pagament għandu jawtorizza t-transazzjonijiet. Dan hu importanti biex ikun hemm garanzija ta'fiduċja mill-utent u ċertezza legali għall-partijiet involuti fi transazzjoni ta'pagament, peress li meta ma jkunx hemm awtorizazzjoni xierqa dawk it-transazzjonijiet ikunu invalidi u min iħallas ikun intitolat għal rifużjoni immedjata. Huwa essenzjali li jiġu stabbiliti l-obbligi sew fuq il-fornitur tas-servizz ta'pagament kif ukoll fuq l-utent tas-servizz ta'pagament biex jiġi żgurat li ma tkunx ipperikolata s-sigurtà ta'strumenti ta'verifika ta'pagament u biex jiġi determinat, skond il-liġi nazzjonali applikabbli, jekk ikunx seħħ ksur tal-kuntratt u biex jitqiesu l-konsegwenzi ta'ksur bħal dan.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Artikel 47 Pflichten des Zahlungsdienstleisters in Bezug auf Zahlungsverifikationsinstrumente

Artikolu 47 Obbligi fuq il-fornitur tas-servizz ta'pagament dwar strumenti ta'verifika ta'pagament

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Der Zahlungsdienstnutzer haftet mit maximal 150 EUR für den Schaden, der vor Erfüllung seiner Anzeigepflicht gegenüber seinem Zahlungsdienstleister gemäß Artikel 46 Buchstabe b aus der Verwendung eines verlorenen oder gestohlenen Zahlungsverifikationsinstruments entstanden ist.

1. L-utent tas-servizz ta'pagament għandu jġorr il-piż tat-telf, sa massimu ta'EUR 150, li jkun hemm fil-każ ta'strument ta'verifika ta'pagament mitluf jew misruq u li jkun seħħ qabel ma jkun wettaq l-obbligu li jgħarraf lill-fornitur tas-servizz ta'pagament skond l-Artikolu 46(b).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

4. Kommt der Zahlungsdienstleister der in Artikel 47 Buchstabe c festgelegten Pflicht, geeignete Mittel zur Verfügung stellen, um dem Zahlungsdienstnutzer jederzeit die Möglichkeit zu geben, den Verlust, Diebstahl oder die widerrechtliche Aneignung eines Zahlungsverifikationsinstruments anzuzeigen, nicht nach, so haftet der Zahlungsdienstnutzer nicht für die finanziellen Folgen aus der Verwendung des verlorenen, gestohlenen oder widerrechtlich angeeigneten Zahlungsverifikationsinstruments, es sei denn, er hat in betrügerischer Absicht gehandelt.

4. Jekk il-fornitur ta'servizz ta'pagament ma jipprovdix mezzi adekwati biex tkun tista ssir in-notifika f’kull ħin meta jintilef, jinsteraq jew jiġi miżapproprjat strument ta'verifika ta'pagament, kif hemm fl-Artikolu 47(c), l-utent tas-servizz ta'pagament m’għandux ikun responsabbli għall-konsegwenzi finanzjarji li jkun hemm minħabba l-użu ta'l-istrument ta'verifika ta'pagament, ħlief meta l-utent tas-servizz ta'pagament ikun aġixxa b’mod frawdolenti.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

3. Nach Anzeige des Verlusts, des Diebstahls oder der widerrechtlichen Aneignung des Zahlungsverifikationsinstruments beim Zahlungsdienstleister trägt der Zahler keinerlei finanzielle Folgen aus der Verwendung des verlorenen, gestohlenen oder widerrechtlich angeeigneten Instruments, es sei denn, er hat in betrügerischer Absicht gehandelt.

3. Min iħallas m’għandux iġorr xi konsegwenzi finanzjarji li jiġu mill-użu ta'strument ta'verifika ta'pagament mitluf, misruq jew miżapproprjat wara li l-fornitur tas-servizz ta'pagament ikun ġie mgħarraf bit-telf jew is-serq ta'dak l-istrument ta'verifika ta'pagament, ħlief fejn ikun aġixxa b’mod frawdolenti.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) er muss dem Zahlungsdienstleister oder der von diesem benannten Stelle unverzüglich nach Feststellung den Verlust, Diebstahl, die widerrechtliche Aneignung oder die sonstige nicht autorisierte Verwendung des Zahlungsverifikationsinstruments anzeigen.

(b) li jgħarraf lill-fornitur tas-servizz ta'pagament, jew lill-entità speċifikata minn dan ta'l-aħħar, mingħajr dewmien bla bżonn wara li jinduna bit-telf, serq jew miżapproprjazzjoni jew użu hażin ta'l-istrument ta'verifika ta'pagament.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

3. Um die in Absatz 2 genannte Vermutung zu widerlegen und nachzuweisen, dass der Zahlungsdienstnutzer die Zahlung autorisiert bzw. in betrügerischer Absicht oder in Bezug auf die ihm gemäß Artikel 46 obliegenden Pflichten grob fahrlässig gehandelt hat, reicht die vom Zahlungsdienstleister aufgezeichnete Nutzung eines Zahlungsverifikationsinstruments allein nicht aus.

3. Biex tkun tista'tiġi miċħuda s-suppożizzjoni msemmija fil-paragrafu 2, l-użu ta'strument ta'verifika ta'pagament li jkun dokumentat mill-fornitur tas-servizz ta'pagament m’għandux, fih innifsu, jkun biżżejjed biex jiġi determinat sew jekk il-pagament kienx awtorizzat mill-utent tas-servizz ta'pagament jew jekk l-utent tas-servizz ta'pagament aġixxiex b’mod frawdolenti jew bi traskuraġni kbira f’dak li għandu x’jaqsam ma'l-obbligi tiegħu skond l-Artikolu 46.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Artikel 46 Pflichten des Zahlungsdienstnutzers in Bezug auf Zahlungsverifikationsinstrumente

Artikolu 46 Obbligi fuq l-utent tas-servizz ta'pagament dwar strumenti ta'verifika ta'pagament

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Der Zahler kann seine Zustimmung für die Zwecke des Artikels 41 mit Hilfe eines Zahlungsverifikationsinstruments zum Ausdruck bringen.

1. Min iħallas jista'jittrasmetti l-kunsens tiegħu għall-iskopijiet ta'l-Artikolu 41 billi juża strument ta'verifika ta'pagament.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2. Verlangt ein Zahlungsdienstleister oder ein Dritter für die Verwendung eines bestimmten Zahlungsverifikationsinstruments ein zusätzliches Entgelt, so einigen sich Zahlungsdienstnutzer und Zahlungsdienstleister darüber vor Anweisung der Zahlung.

2. Meta, għall-użu ta'xi strument ta'verifika partikolari, fornitur ta'servizz ta'pagament jew parti terza titlob xi miżata, għandu jintlaħaq qbil bejn l-utent tas-servizz ta'pagament u l-fornitur tas-servizz ta'pagament dwar dawk il-materji qabel ma tinbeda t-transazzjoni ta'pagament.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Verlangt der Zahlungsempfänger für die Verwendung eines bestimmten Zahlungsverifikationsinstruments ein zusätzliches Entgelt oder bietet er eine Ermäßigung an, so einigt er sich darüber mit dem Zahler vor Anweisung der Zahlung.

1. Meta, għall-użu ta'xi strument ta'verifika partikolari, min qed jitħallas jitlob xi miżata jew joffri xi tnaqqis, għandu jintlaħaq qbil bejn min qed jitħallas u min qed iħallas dwar dawk il-materji qabel ma tinbeda transazzjoni ta'pagament.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Artikel 43 Nutzung des Zahlungsverifikationsinstruments

Artikolu 43 Użu ta'l-istrument tal-verifika tal-pagament

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  zahlungsverifikationsinstrumenten (German - Maltese) | zahlungsverifikationsinstrumente (German - Maltese) | zahlungsverifikationsinstrument (German - Maltese) | ausführungsvorschriften (German - Maltese)


Users are now asking for help: disabled person (English>Tagalog) | nagtakas (Tagalog>English) | despropositadas (Portuguese>English) | me too (English>Italian) | destribuição (Portuguese>English) | determinando (Portuguese>English) | despesas de escritório (Portuguese>English) | bijen (English>Slovak) | desprende das figuras (Portuguese>English) | inestimabile (Italian>French) | nangungunsinsya (Tagalog>English) | mahal moba talaga ako (Tagalog>English) | frühgeborenennahrung (German>French) | naku penda mpenzi wangu jonathan (Swahili>English) | vahingonkärsijöille (Finnish>Slovenian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语