Results for becher translation from German to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Maori

Info

German

becher

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maori

Info

German

die kinder benjamins waren bela, becher und jediael, die drei.

Maori

ko nga tama a pineamine; ko pera, ko pekere, ko teriaere, tokotoru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dreißig goldene becher und der andern, silbernen becher vierhundertundzehn und anderer gefäße tausend,

Maori

e toru tekau nga haka koura, ko nga haka hiriwa, he ahua ke, e wha rau kotahi tekau; ko etahi oko ke, kotahi mano

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er suchte und hob am Ältesten an bis auf den jüngsten; da fand sich der becher in benjamins sack.

Maori

na ka rapu ia, timata i te matamua a whakamutu ki te whakaotinga: a ka kitea te kapu i roto i te peke a pineamine

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zwanzig goldene becher, tausend goldgulden wert, und zwei eherne, köstliche gefäße, lauter wie gold.

Maori

me nga peihana koura e rua tekau, kotahi mano tarami te taimaha; me nga oko e rua, he parahi pai, kanapa tonu, rite tonu ki te koura te utu nui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ich hatte den becher pharaos in meiner hand und nahm die beeren und zerdrückte sie in den becher und gab den becher pharao in die hand.

Maori

na ko te kapu a parao i toku ringa: a ka mau ahau ki nga karepe, a tauia ana e ahau ki te kapu a parao, a hoatu ana e ahau te kapu ki te ringa o parao

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dein schoß ist wie ein runder becher, dem nimmer getränk mangelt. dein leib ist wie ein weizenhaufen, umsteckt mit rosen.

Maori

ko tou pito, koia ano kei te oko porotaka, kihai i hapa i te waina whakaranu; ko tou kopu, ano he puranga witi kua oti te karapoti ki nga rengarenga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn der herr hat einen becher in der hand und mit starkem wein voll eingeschenkt und schenkt aus demselben; aber die gottlosen müssen alle trinken und die hefen aussaufen.

Maori

kei te ringa hoki o ihowa he kapu, pahuka tonu te waina; ki tonu, whakananu rawa, hei ringihanga mana: ko nga nganga ia, ma te hunga kino katoa o te whenua e tatau, e inu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ber drei tage wird pharao dein haupt erheben und dich wieder an dein amt stellen, daß du ihm den becher in die hand gebest nach der vorigen weise, da du sein schenke warst.

Maori

kia toru ake ra ka whakaara ake ai a parao i tou matenga, ka whakahoki ano i a koe ki tau mahi, a ka hoatu ano e koe te kapu a parao ki tona ringa, ka pera hoki me mua, i te mea ko koe tana kairiringi waina

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wer dieser geringsten einen nur mit einem becher kalten wassers tränkt in eines jüngers namen, wahrlich ich sage euch: es wird ihm nicht unbelohnt bleiben.

Maori

a, ki te whakainumia e tetahi tetahi o enei mea nonohi, ahakoa kotahi ano te kapu wai matao, i runga i te ingoa o te akonga, he pono taku e mea nei ki a koutou, e kore rawa ia e hapa i tona utu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn also spricht zu mir der herr, der gott israels: nimm diesen becher wein voll zorns von meiner hand und schenke daraus allen völkern, zu denen ich dich sende,

Maori

ko te kupu hoki tenei a ihowa, a te atua, o iharaira ki ahau, tangohia te kapu waina o tenei riri i toku ringa, whakainumia ma nga iwi katoa ka unga nei koe e ahau ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wo sie den becher nicht wollen von deiner hand nehmen und trinken, so sprich zu ihnen: also spricht der herr zebaoth: nun sollt ihr trinken!

Maori

na, ki te kore ratou e pai ki te tango i te kapu i roto i tou ringa kia inumia, katahi koe ka mea ki a ratou, ko te kupu tenei a ihowa o nga mano; me inu rawa nei e koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber der arme hatte nichts denn ein einziges kleines schäflein, das er gekauft hatte. und er nährte es, daß es groß ward bei ihm und bei seinen kindern zugleich: es aß von seinem bissen und trank von seinem becher und schlief in seinem schoß, und er hielt es wie eine tochter.

Maori

hore rawa ia he mea a te rawakore; heoi ano he reme uha kotahi nei, he mea nohinohi nana i hoki mai i whangai haere; a i tupu tahi ake ratou me ana tamariki: i kai tana ake taro, i inu hoki i roto i tana ake kapu, i takoto ki tona uma; a i rite t onu he tamahine ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,400,755 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK