Results for danken translation from German to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Maori

Info

German

danken

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maori

Info

German

ich habe dir, gott, gelobt, daß ich dir danken will;

Maori

kei ahau nga kupu taurangi ki a koe, e te atua: me tuku e ahau nga whakamoemiti ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir danken gott allezeit für euch alle und gedenken euer im gebet ohne unterlaß

Maori

whakawhetai tonu matou ki te atua i nga wa katoa mo koutou katoa, me te whakahua i a koutou i a matou inoi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

lasset uns mit danken vor sein angesicht kommen und mit psalmen ihm jauchzen!

Maori

kia haere tatou me te whakawhetai atu ki tona aroaro: kia ngahau hoki a tatou himene ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn im tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den toten danken?

Maori

kahore hoki he mahara ki a koe ina mate: ko wai hei whakawhetai ki a koe i roto i te reinga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum will ich dir danken, herr, unter den heiden und deinem namen lobsingen,

Maori

mo konei ka whakawhetai ahau ki a koe, e ihowa, i roto i nga tauiwi, ka himene ki tou ingoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die sollen dem herrn danken für seine güte und für seine wunder, die er an den menschenkindern tut,

Maori

aue! me i whakapaingia e te tangata a ihowa mo tona atawhai, mo ana mahi whakamiharo ki nga tama a te tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:

German

ich will dir danken, herr, unter den völkern; ich will dir lobsingen unter den leuten.

Maori

ka whakamoemiti ahau ki a koe, e ihowa, i waenganui i nga iwi: ka himene ki a koe i waenganui i nga tauiwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir aber, dein volk und schafe deiner weide, werden dir danken ewiglich und verkündigen deinen ruhm für und für.

Maori

penei ka whakawhetai matou, tau iwi, nga hipi hoki e hepara nei koe, ki a koe ake ake: ka whakaitea e matou te whakamoemiti ki a koe, ki nga whakatupuranga katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf daß dir lobsinge meine ehre und nicht stille werde. herr, mein gott, ich will dir danken in ewigkeit.

Maori

hei mea e himene ai toku kororia ki a koe, kore ake e wahangu. e ihowa, e toku atua, ka whakawhetai ahau ki a koe ake ake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da die stämme hinaufgehen, die stämme des herrn, wie geboten ist dem volk israel, zu danken dem namen des herrn.

Maori

haereere ana ki reira nga iwi, nga iwi o ihowa, ki to iharaira whakaaturanga, ki te whakawhetai ki te ingoa o ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein psalmlied auf den sabbattag. das ist ein köstlich ding, dem herrn danken, und lobsingen deinem namen, du höchster,

Maori

he himene, he waiata mo te ra hapati. he mea pai te whakawhetai ki a ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te runga rawa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn die handreichung dieser steuer erfüllt nicht allein den mangel der heiligen, sondern ist auch überschwenglich darin, daß viele gott danken für diesen unsern treuen dienst

Maori

na tenei mahi hoki e minitatia nei i whiwhi ai te hunga tapu ki nga mea i kore i a ratou, a na reira ano i hua noa atu ai nga whakawhetai ki te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich will anbeten zu deinem heiligen tempel und deinem namen danken für deine güte und treue; denn du hast deinen namen über alles herrlich gemacht durch dein wort.

Maori

ka koropiko atu ahau ki te ritenga o tou temepara tapu, a ka whakamoemiti ki tou ingoa, mo tou aroha me tou pono: kua whakanuia hoki e koe tau kupu ki runga ake i tou ingoa katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der herr ist meine stärke und mein schild; auf ihn hofft mein herz, und mir ist geholfen. und mein herz ist fröhlich, und ich will ihm danken mit meinem lied.

Maori

ko ihowa toku kaha, toku whakangungu rakau; i whakawhirinaki toku ngakau ki a ia, a awhinatia ana ahau; koia i hari ai toku ngakau, i whakamoemiti ai hoki taku waiata ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein psalm und lied asaphs, daß er nicht umkäme, vorzusingen. wir danken dir, gott, wir danken dir und verkündigen deine wunder, daß dein name so nahe ist.

Maori

ki te tino kaiwhakatangi. aratakiti. he himene, he waiata na ahapa. ka whakawhetai tonu matou ki a koe, e te atua; ka whakawhetai tonu matou, kei te tata mai hoki tou ingoa: e korerotia ana e te tangata au mahi whakamiharo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vielen dank

Maori

kia ora, a ka kite i a koe i tere atu ki te zealand

Last Update: 2019-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,655,358 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK