Results for weinberge translation from German to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Maori

Info

German

weinberge

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maori

Info

German

noah aber fing an und ward ein ackermann und pflanzte weinberge.

Maori

na ka timata a noa te ngaki whenua, a whakatokia ana e ia he mara waina

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zu der zeit wird man singen von dem weinberge des besten weins:

Maori

i taua ra: he mara waina, waiata atu koutou ki reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich tat große dinge: ich baute häuser, pflanzte weinberge;

Maori

i mahia e ahau etahi mahi nunui maku; i hanga e ahau etahi whare moku; i whakatokia e ahau etahi mara waina maku

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und Äcker besäen und weinberge pflanzen möchten und die jährlichen früchte gewönnen.

Maori

hei rui mara, hei whakato mara waina, e tupu ai, e maha ai nga hua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eure besten Äcker und weinberge und Ölgärten wird er nehmen und seinen knechten geben.

Maori

me a koutou mara, a koutou kari waina, a koutou kari oriwa, ka tangohia e ia nga mea papai, a ka hoatu ki ana pononga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie werden häuser bauen und bewohnen; sie werden weinberge pflanzen und ihre früchte essen.

Maori

ka hanga whare ano ratou, nohoia iho, ka whakatokia he mara waina, ka kainga ano nga hua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du sollst wiederum weinberge pflanzen an den bergen samarias; pflanzen wird man sie und ihre früchte genießen.

Maori

tera koe e whakato ano he mara waina ki runga ki nga maunga o hamaria: ka whakato nga kaiwhakato, a ka kai i ona hua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber etliche sprachen: laßt uns unsre Äcker, weinberge und häuser versetzen und getreide nehmen in der teuerung.

Maori

i reira hoki etahi e ki ana, kua waiho o matou whenua, a matou mara waina, o matou whare hei taunaha; tatou ki te hoko witi mo te matekai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ber die weinberge war simei, der ramathiter; über die weinkeller und schätze des weins war sabdi, der sephamiter.

Maori

na mo nga mara waina ko himei ramati. ko te rangatira mo nga mea o nga mara waina e kawea ana ki nga toa waina, ko tapari hipini

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn so spricht der herr zebaoth, der gott israels: noch soll man häuser, Äcker und weinberge kaufen in diesem lande.

Maori

ko te kupu hoki tenei a ihowa o nga mano, a te atua o iharaira, tera nga whare, nga mara, me nga mara waina ka hokohokona ano a muri nei ki tenei whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da ahab hörte, daß naboth tot war, stand er auf, daß er hinabginge zum weinberge naboths, des jesreeliten, und ihn einnähme.

Maori

a ka rongo a ahapa kua mate a napoto, na whakatika ana a ahapa, haere ana ki raro, ki te mara waina a taua ietereeri, a napoto, kia tangohia e ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber von dem geringen volk, das nichts hatte, ließ zu derselben zeit nebusaradan, der hauptmann, etliche im lande juda und gab ihnen weinberge und felder.

Maori

otiia i mahue iho i a neputaraarana, rangatira o nga kaitiaki, nga ware o te iwi, kahore nei o ratou rawa, ki te whenua o hura, a hoatu ana e ia he mara waina me etahi atu mara ki a ratou i taua ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ach, es geht mir wie einem, der im weinberge nachliest, da man keine trauben findet zu essen, und wollte doch gerne die besten früchte haben.

Maori

aue, te mate i ahau! he rite hoki ahau ki nga kohikohinga o nga hua raumati, ki nga hamunga i te wa e whawhaki karepe ana: kahore he tautau hei kai; e hiahia ana toku wairua ki te hua piki matamua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn ich will das gefängnis meines volkes israel wenden, daß sie sollen die wüsten städte bauen und bewohnen, weinberge pflanzen und wein davon trinken, gärten machen und früchte daraus essen.

Maori

ka whakahokia mai ano e ahau taku iwi, a iharaira, i te whakarau, a ka hanga e ratou nga pa kua ururuatia, nohoia iho; ka whakato mara waina ano ratou, ka inu i te waina o aua mara: ka mahi kari ano ratou, a ka kai i nga hua o reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn das fünfzigste jahr ist euer halljahr. ihr sollt nicht säen, auch was von selber wächst, nicht ernten, auch was ohne arbeit wächst im weinberge, nicht lesen;

Maori

ko tena tau, ko te rima tekau, hei tiupiri ma koutou: kaua e rui, kaua e kokoti i te mea tupu noa ake o tena tau, kaua hoki e whakiia nga waina kihai i mahia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er sagte ihnen aber dies gleichnis: es hatte einer einen feigenbaum, der war gepflanzt in seinem weinberge; und er kam und suchte frucht darauf, und fand sie nicht.

Maori

a i korerotia e ia tenei kupu whakarite; he piki ta tetahi tangata, he mea whakato ki tana mara waina; na ka haere mai ia, ka rapu hua i runga, a kihai i kitea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sprach saul zu seinen knechten, die neben ihm standen: höret, ihr benjaminiter! wird auch der sohn isais euch allen Äcker und weinberge geben und euch alle über tausend und über hundert zu obersten machen,

Maori

ka mea a haora ki ana tangata e tu ana i tona taha, whakarongo mai ki ahau, e nga pinemini; e homai ranei e te tama a hehe he mara ki a koutou katoa, he kari waina, e meinga ranei koutou katoa e ia hei rangatira mano, hei rangatira rau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"er fährt leicht wie auf einem wasser dahin; seine habe wird gering im lande, und er baut seinen weinberg nicht.

Maori

tere tonu ia ki runga ki te mata o nga wai; he mea kanga to ratou wahi i runga i te whenua: e kore ia e anga mai ki te ara ki nga mara waina

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,028,732 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK