Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: übereinkommens    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

Artikel 20 des Übereinkommens.
http://www.ecb.int/

Art. 20 porozumienia.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Artikel 19.1 des Übereinkommens.
http://www.ecb.int/

Art. 19 ust. 1 porozumienia.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Artikel 22.1.1 des Übereinkommens.
http://www.ecb.int/

Art. 22 ust. 1 pkt 1 porozumienia.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Artikel 2.27 und Artikel 6 des Übereinkommens.
http://www.ecb.int/

Art. 2 ust. 27 oraz art. 6 porozumienia.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Sie ist an die zuständigen innerstaatlichen Stellen der 19 Mitgliedstaaten gerichtet, die die Unterzeichung des Übereinkommens( nachfolgend die „betreffenden Mitgliedstaaten") vereinbart haben.
http://www.ecb.int/

Adresatami niniejszej opinii jest 19 państw członkowskich, które zgodziły się podpisać porozumienie( zwanych dalej „właściwymi państwami członkowskimi").
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Zweck des Übereinkommens Das Übereinkommen verpflichtet die Unterzeichner, bestmöglich sicherzustellen, dass mindestens einer der folgenden vier Postzahlungsdienste in ihrem Hoheitsgebiet bereitgestellt wird:
http://www.ecb.int/

Cel porozumienia Porozumienie zobowiązuje jego sygnatariuszy do zapewnienia, przy dołożeniu należytej staranności, aby na ich terytoriach została udostępniona przynajmniej jedna z czterech wymienionych poniżej pocztowych usług płatniczych: przekazy gotówkowe, przekazy pieniężne
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Die im Entwurf des Übereinkommens enthaltenen Vorschriften orientieren sich zum Teil an der Richtlinie über die Wirksamkeit von Abrechnungen und der Richtlinie über Finanzsicherheiten und dürften keine Inkompatibilitätsprobleme bereiten.
http://www.ecb.int/

Postanowienia zawarte w projekcie konwencji są częściowo wzorowane na dyrektywie w sprawie uzgodnień dotyczących zabezpieczeń finansowych oraz na dyrektywie w sprawie zamknięcia rozliczeń i nie powinny spowodować problemów wynikających z rozbieżności.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Die EZB ist der Ansicht, dass die betreffenden Mitgliedstaaten, die die Erklärung unterzeichnet haben, ihre Verpflichtung zur Anwendung aller Vorschriften des Übereinkommens entsprechend ihrer Pflichten nach den Verträgen nochmals bekräftigen.
http://www.ecb.int/

W opinii EBC właściwe państwa członkowskie, które podpisały deklarację, potwierdzają obowiązek stosowania postanowień porozumienia zgodnie z ciążącymi na nich zobowiązaniami wynikającymi z Traktatu.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Die EZB behält sich das Recht vor, zusätzliche Anmerkungen zu bestimmten Entwürfen von Rechtsvorschriften abzugeben, die über die reine Ratifizierung des Übereinkommens hinausgehen und zu der die EZB separat angehört werden kann.
http://www.ecb.int/

EBC zastrzega sobie jednak prawo do przedstawienia dodatkowych uwag w odniesieniu do projektów przepisów krajowych, które wykraczają poza samą ratyfikację porozumienia.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Für die Durchführung und Revision des Allgemeinen Übereinkommens über den Dienstleistungsverkehr( GATS) und des Übereinkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums( TRIPs) wie auch für die laufenden und künftigen Verhandlungen über weitere Übereinkommen müssen sachdienliche statistische Informationen zur Verfügung stehen.
http://www.ecb.int/

Wykonanie i kontrola Układu ogólnego w sprawie handlu usługami( GATS) oraz Porozumienia w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej( TRIPs), a także obecne i przyszłe negocjacje na temat dalszych porozumień wymagają udostępnienia odpowiednich informacji statystycznych jako narzędzia pomocniczego w negocjacjach.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

3.2.4 Die EZB hält es für wichtig, dass jeder betreffende Mitgliedstaat sicherstellt, dass die Ratifizierung des Übereinkommens nicht die Anwendung der entsprechenden innerstaatlichen Vorschriften gefährdet, mit denen die Richtlinie 2007/64/ EG umgesetzt wird, und diesbezüglich geeignete Maßnahmen ergreift, soweit dies erforderlich ist.
http://www.ecb.int/

3.2.4 EBC uważa za istotne, aby właściwe państwa członkowskie zapewniły, by ratyfikacja porozumienia nie zagrażała stosowaniu odpowiednich przepisów krajowych wdrażających dyrektywę 2007/64/ WE, oraz aby w razie konieczności państwa członkowskie podjęły odpowiednie środki w tym zakresie.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Weltpostkongress beschlossenen Rechtsakte, einschließlich des Übereinkommens, eine Erklärung dahingehend abgegeben, dass ihre Länder die vom Kongress beschlossenen Rechtsakte entsprechend ihrer Verpflichtungen gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und dem Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen( General Agreement on Tariffs and Trade, GATT) der Welthandelsorganisation anwenden.
http://www.ecb.int/

Światowy Kongres Pocztowy, w tym porozumienie, właściwe państwa członkowskie przyjęły deklarację, zgodnie z którą będą one stosować akty przyjęte przez Kongres zgodnie z ciążącymi na nich obowiązkami wynikającymi z Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską oraz Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu Światowej Organizacji Handlu.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Im siebten Erwägungsgrund, der sechster Erwägungsgrund wird, werden die Worte am Ende „nachdem diese beiden Staaten ihre Absicht bekräftigt haben, sich durch die oben genannten Bestimmungen auf der Grundlage des am 19. Dezember 1996 in Luxemburg unterzeichneten Übereinkommens zu binden » ersetzt durch „da diese beiden Staaten sowie diejenigen nordischen Staaten, die Mitglieder der Europäischen Union sind, durch die Bestimmungen der Nordischen Passunion gebunden sind ».
http://www.ecb.int/

jako że te państwa potwierdziły swój zamiar związania się wspomnianymi postanowieniami na podstawie układu podpisanego w Luksemburgu 19 grudnia 1996 roku, » zastępuje się wyrazami „jako że te dwa państwa, jak również państwa nordyckie, które są członkami Unii Europejskiej, są związane postanowieniami Nordyckiej Unii Paszportowej, »;
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Streichung der Definition des Begriffs „Postanweisung » im Übereinkommen 3.1 Im Zusammenhang mit dem Verweis in Richtlinie 2007/64/ EG5auf „Postanweisungen » im Sinne der Definition des Weltpostvereins möchte die EZB darauf hinweisen, dass die Fassung des Übereinkommens aus dem Jahr 2008 im Gegensatz zu der vorangehenden Fassung des Übereinkommens, die 2004 erlassen wurde und bei Erlass der Richtlinie 2007/64/ EG bereits in Kraft getreten war, keine Definition des Begriffs „Postanweisungen » enthält.
http://www.ecb.int/

Usunięcie definicji „przekazu pocztowego » z tekstu porozumienia 3.1 W zakresie zawartego w dyrektywie 2007/64/ WE5 odniesienia do definicji przekazów pocztowych określonej przez Powszechny Związek Pocztowy, EBC pragnie zauważyć, że- w przeciwieństwie do poprzedniej wersji porozumienia, która została przyjęta w 2004 r. i która obowiązywała w czasie, gdy przyjęta została dyrektywa 2007/64/ WE- wersja porozumienia z 2008 r. pozbawiona jest definicji „przekazu pocztowego ».
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Allgemeine Anmerkungen Die EZB stellt fest, dass es zwischen dem Übereinkommen und der Richtlinie 2007/64/ EG3 Überschneidungen bezüglich rechtlicher Kernpunkte wie der Haftung der Zahlungsdienstleister oder dem Zeitpunkt der Unwiderruflichkeit eines Postzahlungsauftrags gibt.
http://www.ecb.int/

Uwagi ogólne EBC pragnie zauważyć, że w kluczowych kwestiach prawnych, takich jak odpowiedzialność podmiotów zapewniających płatnicze usługi pocztowe czy też moment nieodwołalności pocztowych zleceń płatniczych, postanowienia porozumienia zbieżne są z przepisami dyrektywy 2007/64/ WE3.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Unvereinbarkeiten zwischen dem Übereinkommen und der Richtlinie 2007/64/ EG 3.2 Die EZB möchte insbesondere auf die im Folgenden angegebenen Unvereinbarkeiten zwischen dem Übereinkommen und der Richtlinie 2007/64/ EG hinweisen: 3.2.1 Erstens unterscheidet sich die Definition des Zeitpunkts der Unwiderruflichkeit einer Zahlungsanweisung in beiden Rechtsakten.
http://www.ecb.int/

Niezgodności pomiędzy porozumieniem a dyrektywą 2007/64/ WE 3.2 EBC zwraca w szczególności uwagę na wymienione poniżej niezgodności pomiędzy porozumieniem a dyrektywą 2007/64/ WE. 3.2.1 Po pierwsze, porozumienie i dyrektywa w różny sposób definiują moment, od którego zlecenie płatnicze nie może zostać odwołane.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Juli 1996 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für die Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter( geändert durch die Richtlinie 2004/110/ EG, wobei der RID 2005 angenommen wurde), das Übereinkommen über den physischen Schutz von Kernmaterial( 1980 unterzeichnet, 1981 Beitritt von Euratom, 1987 in Kraft getreten),
http://www.ecb.int/

transport towarów niebezpiecznych reguluje dyrektywa 96/49/ WE( zmieniona dyrektywą 2004/110/ WE przyjmującą RID 2005); Konwencja o ochronie fizycznej materiałów jądrowych( podpisanie-- 1980 r., przystąpienie-- 1981 r., wejście w życie-- 1987 r.);.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Häufigkeit der unten aufgeführten Nebenwirkungen ist nach folgendem Übereinkommen definiert:
http://www.emea.europa.eu/

Częstość występowania możliwych działań niepożądanych wymienionych poniżej określa się w następujący sposób:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

1.2 Das Übereinkommen wird von Regelungen begleitet, die 2008 und 2009 vom Rat für Postbetrieb überarbeitet wurden und die festlegen, wie das Übereinkommen zu implementieren ist.
http://www.ecb.int/

1.2 Do porozumienia dołączony jest regulamin zmieniony przez Radę Eksploatacji Pocztowej w 2008 i 2009 roku, który określa sposób wdrożenia porozumienia.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Die EZB geht davon aus, dass die Entwürfe der Rechtsvorschriften, durch die das Übereinkommen ratifiziert werden soll, in den betreffenden Mitgliedstaaten nahezu identisch sein werden.
http://www.ecb.int/

EBC przyjmuje, że projekty aktów prawnych ratyfikujących porozumienie będą we właściwych państwach członkowskich zbliżone.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  inkompatibilitätsprobleme (German - Polish) | welthandelsorganisation (German - Polish) | dienstleistungsverkehr (German - Polish) | zahlungsdienstleister (German - Polish)


Users are now asking for help: patient (English>Latvian) | enting (Malay>English) | na minha casa eu escuto muito musica (Portuguese>English) | aides (English>Latvian) | out loud (English>Swedish) | régie intéressée (French>Italian) | falda (Italian>French) | reducido (Spanish>Creole French (Haitian)) | trenzas (Spanish>English) | transportbesparelse (Danish>English) | psicoaromaterapia (Portuguese>Italian) | environnementaux (French>Swedish) | incollando (Italian>English) | pu (English>French) | unlock (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语