Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: arbeitsvermittlungsdienst    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

-Recht auf Zugang zu einem unentgeltlichen Arbeitsvermittlungsdienst

-prawo dostępu do bezpłatnego poradnictwa pracy;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2.3.7 Läuft die Arbeitserlaubnis, aufgrund derer ein Migrant legal aufgenommen wurde, aus, sollte man bei einer Verlängerung oder Erneuerung des Arbeitsvertrags auf die erneute Prüfung der wirtschaftlichen Notwendigkeit verzichten. Ist der Arbeitsuchende bei dem öffentlichen Arbeitsvermittlungsdienst des Wohnsitzmitgliedstaates registriert, sollte ebenfalls keine neue Prüfung der wirtschaftlichen Notwendigkeit erfolgen.

2.3.7 Po wygaśnięciu pozwolenia na pracę, na podstawie którego imigrant legalnie wjechał do kraju, jeśli umowa o pracę zostanie odnowiona, nie należy stosować na powrót analizy potrzeb gospodarczych. Obejmuje to także sytuację, w której imigrant jest zarejestrowany w publicznych służbach zatrudnienia kraju zamieszkania jako osoba poszukująca pracy.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Damit die Strukturfonds Arbeitsmarktdienste für Arbeitsuchende, Arbeitslose und Benachteiligte unterstützen können, müssen effiziente, wirksame Arbeitsmarkteinrichtungen, vor allem Arbeitsvermittlungsdienste vorhanden sein, die auf die Herausforderungen des rapiden wirtschaftlichen und sozialen Wandels und der Alterung der Bevölkerung reagieren können. Diese Einrichtungen spielen eine zentrale Rolle, indem sie aktive Arbeitsmarktstrategien umsetzen und individuell zugeschnittene Dienste mit dem Ziel anbieten, die berufliche und geografische Mobilität zu fördern und -auch auf lokaler Ebene -das Angebot an Arbeitsplätzen mit der Nachfrage danach abzustimmen. Sie sollten dazu beitragen, Defizite und Engpässe auf dem Arbeitsmarkt sowie Kompetenzen und Qualifikationen besser zu antizipieren. Dadurch würde auch eine bessere Bewältigung von Wirtschaftsmigration unterstützt. Deshalb ist es sehr wichtig, dass die angebotenen Dienste einfach zugänglich und transparent sind. Das EURES-Netz ist ein wichtiges Instrument zur Steigerung der beruflichen und geografischen Mobilität auf europäischer und auf nationaler Ebene[23].

Skuteczne i wydajne instytucje działające na rynku pracy, w szczególności służby ds. zatrudnienia, które są w stanie odpowiedzieć na wyzwania gwałtownego procesu restrukturyzacji gospodarczej i społecznej, a także procesu starzenia się społeczeństwa, są niezbędne dla zapewnienia świadczenia usług dla osób poszukujących pracy, bezrobotnych i osób w niekorzystnej sytuacji i mogą otrzymywać wsparcie w ramach funduszy strukturalnych. Instytucje te mają centralną rolę do odegrania w zakresie realizacji aktywnych polityk w dziedzinie zatrudnienia i świadczenia usług przystosowanych do indywidualnych potrzeb, w celu promocji mobilności zawodowej i geograficznej oraz dopasowywania istniejącego na rynku pracy podaży i popytu, w tym na poziomie lokalnym. Powinny one sprzyjać przewidywaniu potencjalnych niedoborów i ograniczeń na rynku pracy oraz poszukiwanych zawodów i umiejętności. Przyniesie to również skutek w postaci wsparcia konstruktywnego zarządzania migracją zarobkową. Dostępność i przejrzystość oferowanych usług mają zasadnicze znaczenie. Zasadniczą rolę w zwiększaniu mobilności zawodowej i geograficznej, zarówno na poziomie europejskim jak i krajowym, ma sieć EURES[23].

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Der Bericht nennt eine Reihe von Stärken, die sich folgendermaßen zusammenfassen lassen: Ein großer Teil der ESF-Förderung war auf Langzeitarbeitslose ausgerichtet, was wegen der Hartnäckigkeit dieses Problems als angemessen betrachtet wurde. Die Verbesserungen der Arbeitsmarktposition der Begünstigten entsprachen den eingesetzten Ressourcen. In mehreren Mitgliedstaaten wurden bedeutende Verbesserungen bei Arbeitsvermittlungsdiensten sowie bei der Bereitstellung von Leistungen im Zusammenhang mit der allgemeinen und beruflichen Bildung erzielt. Die eingesetzten Ressourcen ermöglichten die Stärkung bestimmter politischer Prioritäten, wie etwa Chancengleichheit, Anpassung der Arbeitnehmer und gezielte Förderung von Arbeitnehmern mit Behinderungen. Mit Hilfe des Europäischen Sozialfonds wurden die Sozialpartner und die regionalen Behörden stärker eingebunden. Die bereitgestellten Mittel trugen dazu bei, die Kapazitäten für das Management und für die Durchführung von Arbeitsmarktmaßnahmen auf allen Ebenen zu verbessern.

W sprawozdaniu wymieniono kilka mocnych punktów, które można podsumować następująco. Duża część finansowania z EFS była ukierunkowana na kwestię długotrwałego bezrobocia, co uznano za właściwe z uwagi na utrzymywanie się tego zjawiska. Poprawa pozycji beneficjentów na rynku pracy była współmierna z zaangażowanymi środkami. W kilku krajach nastąpiła znaczna poprawa w służbach odpowiedzialnych za sprawy zatrudnienia, a także w zakresie oferty edukacyjnej i szkoleniowej. Wykorzystane środki umożliwiły wzmocnienie kilku priorytetów polityki, takich jak równość szans, dostosowanie siły roboczej i ukierunkowanie działań na osoby niepełnosprawne. Dzięki EFS doszło do większego zaangażowania partnerów społecznych i władz regionalnych. Środki finansowe przyczyniły się do poprawy zdolności do zarządzania interwencjami na rynku pracy na wszystkich szczeblach i do realizacji takich interwencji.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

99. In allen nationalen Bewertungsberichten und im Synthesebericht werden die Auswirkungen auf die Systeme im Zusammenhang mit den Arbeitsvermittlungsdiensten, der allgemeinen und beruflichen Erstausbildung, der Weiterbildung, der Zulassung sowie den Mechanismen zur frühzeitigen Erkennung von Bedürfnissen mehr oder weniger ausführlich beschrieben. Die Auswirkungen auf Systeme fielen oft in einen ganz bestimmten politischen Kontext. Im Allgemeinen war es schwierig, die Nettoauswirkungen der ESF-Aktivitäten zu ermitteln [86], und eine wirksame Eingrenzung der Nettoauswirkungen wurde nur in Ausnahmefällen vorgenommen [87].

99. Każde krajowe sprawozdanie oceniające i sprawozdanie podsumowujące opisuje w mniej lub bardziej rozbudowany sposób wpływ na systemy w odniesieniu do służb odpowiedzialnych za sprawy zatrudnienia, a także w zakresie edukacji początkowej i szkoleń, kształcenia ustawicznego i szkoleń, systemów akredytacyjnych i mechanizmów przewidywania potrzeb. Wpływ na systemy często dotyczył bardziej konkretnego kontekstu danej polityki. Na ogół trudno było określić wpływy netto operacji EFS [86], udało się to jedynie w wyjątkowych przypadkach [87].

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

i) die Förderung der Modernisierung und Stärkung der Arbeitsmarktinstitutionen, insbesondere der Arbeitsvermittlungsdienste und sonstiger Initiativen, die die Vollbeschäftigungsstrategie der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten unterstützen;

(i) modernizacji i wzmocnienia instytucji rynku pracy, a w szczególności służb ds. zatrudnienia oraz innych odpowiednich inicjatyw w kontekście strategii Wspólnoty i Państw Członkowskich na rzecz pełnego zatrudnienia;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

An zwanzig Mitgliedstaaten ging eine Empfehlung, die öffentlichen Arbeitsvermittlungsdienste (ÖAV) zu modernisieren und den Zugang zu aktiven arbeitsmarktpolitischen Maßnahmen zu verbessern, außerdem ging es darum, die Eingliederung benachteiligter Menschen zu erleichtern sowie die berufliche und geografische Mobilität zu verstärken. Bei den ÖAV findet derzeit eine Reform statt, bei den aktiven arbeitsmarktpolitischen Maßnahmen hingegen ist das Vorgehen uneinheitlich. Angesichts steigender Arbeitslosigkeit, insbesondere von jungen Menschen, ist dies besonders Besorgnis erregend.

Dwadzieścia Państw Członkowskich otrzymało zalecenie modernizacji usług zatrudnienia publicznego i poprawy dostępu do aktywnej polityki rynku pracy, jak również ułatwienia integracji osób w gorszym położeniu i poprawy mobilności między zawodami i regionami geograficznymi. Usługi zatrudnienia publicznego są w trakcie reformy, ale odpowiedź jest nierówna dla aktywnych polityk rynku pracy. Jest to szczególnie niepokojące w kontekście rosnącego bezrobocia, w szczególności wśród ludzi młodych.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2.3.11 Die Entscheidung über die Aufnahme von Migranten mit einer zeitlich begrenzten Genehmigung zur Arbeitsuche obliegt den Mitgliedstaaten in Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern. Die öffentlichen Arbeitsvermittlungsdienste müssen die arbeitsuchenden Migranten bei der Arbeitsuche unterstützen.

2.3.11 Przyjmowanie imigrantów posiadających tymczasowe zezwolenie na poszukiwanie pracy byłoby decyzją Państw Członkowskich, podejmowaną we współpracy z partnerami społecznymi. Publiczne służby zatrudnienia pomagałyby kandydatom w szukaniu pracy.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Wie könnten die öffentlichen Arbeitsvermittlungsdienste (PES) und das EURES-Portal zur beruflichen Mobilität von Arbeitskräften aus Drittstaaten beitragen?

-W jaki sposób Europejskie Służby Zatrudnienia oraz Europejski Portal Mobilności Zawodowej EURES mogą przysłużyć się ułatwieniu migracji siły roboczej w przypadku pracowników z państw trzecich?

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2.2.5 Das EURES-Netz koordiniert die öffentlichen Arbeitsvermittlungsdienste der Mitgliedstaaten mit dem Ziel, freie Stellen im Zuge der Mobilität von Arbeitskräften innerhalb Europas zu besetzen. Für eine angemessene Steuerung des EU-Arbeitsmarktes und der neuen Migrationsströme ist das EURES-Netz ein sehr wichtiges Instrument. Damit es zur Steuerung der Migrationsströme eingesetzt werden kann, muss EURES die in den Mitgliedstaaten bestehenden Stellenangebote und -gesuche miteinander in Verbindung bringen, wobei auch zugewanderte Arbeitskräfte, welche ja im Allgemeinen eine größere Bereitschaft zur Mobilität aufweisen, in das System aufgenommen werden sollten.

2.2.5 Sieć Europejskich Służb Zatrudnienia (EURES) koordynuje publiczne służby zatrudnienia w Państwach Członkowskich, mając na celu obsadzenie istniejących miejsc pracy dzięki mobilności pracowników europejskich. EURES jest bardzo ważnym instrumentem właściwego zarządzania wspólnotowym rynkiem pracy oraz nowymi falami migracyjnymi. W tym celu konieczne jest powiązanie popytu i podaży na rynku zatrudnienia w Państwach Członkowskich oraz włączenie do systemu pracowników-imigrantów, jako że jest to grupa o większych predyspozycjach do mobilności.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  vollbeschäftigungsstrategie (German - Polish) | arbeitsvermittlungsdiensten (German - Polish) | arbeitsvermittlungsdienste (German - Polish) | arbeitsmarkteinrichtungen (German - Polish)


Users are now asking for help: altdorf (Greek>English) | 0-2,50 (Greek>English) | sutrikimas (Lithuanian>English) | schefferlie (English>Maltese) | aides (French>Greek) | you have just sent a nudge (English>French) | φυλλαδίου (Greek>English) | jest (Danish>French) | huurovereenkomsten (Dutch>French) | 0-0,01 (Greek>English) | bonjour ça va (French>English) | reffering (English>Tagalog) | bahn (English>Lithuanian) | 0-1 (Greek>English) | φυσικός (Greek>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语