Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: bauartzulassung    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

Bauartzulassung

Bauartzulassung

Last Update: 2012-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Wikipedia

EWG-Bauartzulassung

Zatwierdzenie wzoru konstrukcyjnego EWG

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

EWG-Bauartzulassung

Zatwierdzenie wzoru EWG

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Wird eine EWG-Bauartzulassung für Zusatzeinrichtungen erteilt, so wird in dieser Bauartzulassung folgendes festgelegt:

Jeżeli przyznano zatwierdzenia wzoru EWG dla urządzenia pomocniczego, to określa ono:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) Die Mitgliedstaaten betrachten die EWG-Bauartzulassung und die EWG-Ersteichung als den entsprechenden einzelstaatlichen Maßnahmen gleichwertig.

3. Państwa Członkowskie będą przywiązywać tę samą wagę do zatwierdzenia wzoru i legalizacji pierwotnej EWG, jak do odpowiadających im własnych środków krajowych.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Änderungen einer zugelassenen bzw. Anfügungen an eine zugelassene Gerätebauart bedürfen, wenn sie die Messergebnisse bzw. die normalen Verwendungsbedingungen des Geräts beeinflussen oder beeinflussen können, eine ergänzenden EWG-Bauartzulassung des Mitgliedstaats, der die EWG-Bauartzulassung erteilt hat.

Modyfikacje lub uzupełnienia do zatwierdzonego wzoru muszą uzyskać dodatkowe zatwierdzenie wzoru od Państwa Członkowskiego, które przyznało zatwierdzenie wzoru EWG, jeżeli wpływają lub mogą wpływać na wyniki pomiarów lub określone warunki użytkowania przyrządów.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Sie sind Gegenstand einer EWG-Bauartzulassung und unterliegen der EWG-Ersteichung.

Są one przedmiotem zatwierdzenia typu EWG oraz legalizacji pierwotnej EWG.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) Die EWG-Gerätebauartzulassung ist die Zulassung von Geräten zur EWG-Ersteichung; ist eine Ersteichung nicht vorgeschrieben, so stellt die EWG-Bauartzulassung die Genehmigung für den Vertrieb und/oder die Inbetriebnahme dar. Wird in der (den) betreffenden Einzelrichtlinie(n) eine Geräteart von der EWG-Bauartzulassung befreit, so sind die Geräte dieser Art zur EWG-Ersteichung allgemein zugelassen.

1. Zatwierdzenie wzoru EWG dla przyrządów stanowi ich dopuszczenie do legalizacji pierwotnej EWG, a w przypadku gdy nie jest ona wymagana, daje upoważnienie do wprowadzania ich do obrotu i/lub do użytku. Jeżeli oddzielne dyrektywy (oddzielna dyrektywa) mające zastosowanie do danej kategorii przyrządów zwalniają tę kategorię z wymogu uzyskania zatwierdzenia wzoru EWG, to przyrządy tej kategorii są bezpośrednio dopuszczone do legalizacji pierwotnej EWG.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Gemeinsame Vorschriften für die EWG-Bauartzulassung und die EWG-Prüfung

Wspólne przepisy dotyczące zatwierdzenia wzoru konstrukcyjnego EWG i weryfikacji EWG

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) oder mit dem in Anhang I Nummer 5.4 beschriebenen besonderen Zeichen, wenn die EWG-Bauartzulassung nicht erforderlich ist.

b) lub w specjalny znak opisany w załączniku I ppkt 5.4, jeśli zatwierdzenie wzoru konstrukcyjnego EWG nie jest wymagane.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Für die geänderte Gerätebauart wird jedoch anstelle einer Ergänzung zur ursprünglichen Bescheinigung über die EWG-Bauartzulassung eine neue EWG-Bauartzulassung erteilt, wenn die Änderung der Gerätebauart nach einer Änderung oder Anpassung dieser Richtlinie oder der betreffenden Einzelrichtlinie erfolgt, wonach die geänderte Gerätebauart nur nach den neuen Bestimmungen zugelassen werden konnte.

Jednakże w przypadku zmodyfikowanego wzoru zamiast uzupełnienia do pierwotnego świadectwa zatwierdzenia wzoru EWG przyznaje się nowe zatwierdzenie wzoru EWG, jeżeli wzór został zmodyfikowany po tym, jak przepisy tej dyrektywy lub odpowiedniej oddzielnej dyrektywy zostały zmienione lub dostosowane w taki sposób, że zmodyfikowany wzór mógłby zostać zatwierdzony jedynie zgodnie z nowymi przepisami.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Sie unterliegen der EWG-Bauartzulassung; eine EWG-Ersteichung ist erforderlich.

Podlegają one zatwierdzeniu typu EWG oraz wymagana jest legalizacja pierwotna EWG.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Unter den im Anhang festgelegten Bedingungen kann die EWG-Bauartzulassung auch für einzelne Teile oder für Baugruppen einer Messanlage erteilt werder.

Stosownie do warunków określonych w Załączniku, zatwierdzenie typu EWG może zostać także przyznane dla części oraz podzespołów instalacji pomiarowej.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) ob das Gerät eine EWG-Bauartzulassung erhalten hat und, falls dies zutrifft, ob es der zugelassenen Bauart und den Vorschriften der zum Zeitpunkt der Erteilung dieser EWG-Bauartzulassung für dieses Gerät geltenden Einzelrichtlinien entspricht.

b) czy dany przyrząd otrzymał zatwierdzenie wzoru EWG i, jeżeli tak, to czy jest on zgodny z zatwierdzonym wzorem i oddzielnymi dyrektywami odnoszącymi się do tego przyrządu, obowiązującymi w chwili przyznania tego zatwierdzenia wzoru EWG.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Alle Flaschen der EWG-Bauart unterliegen der EWG-Bauartzulassung.

Wszystkie butle typu EWG podlegają homologacji wzoru EWG.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Aufgrund dieser Ergänzungen müssen die vorgesehenen Bedingungen der EWG-Bauartzulassung und EWG-Ersteichung von verkörperten Längenmassen genauer spezifiert werden.

stosownie do tych dodanych przepisów niezbędne jest określenie bardziej szczegółowych warunków przyznawania świadectwa zatwierdzenia typu EWG oraz legalizacji pierwotnej EWG w odniesieniu do materialnych miar długości;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

so zieht die benannte Stelle gegebenenfalls die EG-Bauartzulassung und/oder die Anerkennung des Qualitätssicherungssystems zurück. Wird die EG-Bauartzulassung zurückgezogen, so dürfen weder eine EG-Eichung noch eine EG-Konformitätserklärung (Qualitätssicherung für die Produktion) erfolgen.

właściwy powiadomiony organ, gdzie to konieczne, wycofuje zatwierdzenie typu WE i/lub zatwierdzenie systemu jakości. Wycofanie zatwierdzenia typu WE w efekcie powoduje zakaz zgłaszania do legalizacji WE i deklaracji zgodności typu WE (gwarancji jakości produkcji).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Alle Flaschen der EWG-Bauart unterliegen der EWG-Bauartzulassung.

Wszystkie butle typu EWG podlegają zatwierdzeniu wzoru EWG.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Die EWG-Bauartzulassungen, die auf der Grundlage von Bestimmungen dieser Richtlinie und einer Einzelrichtlinie erteilt werden, können nach dem Zeitpunkt des Inkrafttretens jeder Änderung oder Anpassung dieser Gemeinschaftsbestimmungen nicht verlängert werden, falls diese EWG-Bauartzulassungen aufgrund dieser neuen Bestimmungen nicht hätten erteilt werden können.

Okres ważności zatwierdzeń wzoru EWG, przyznanych na podstawie przepisów niniejszej dyrektywy i oddzielnych dyrektyw, nie może być przedłużany po dniu wejścia w życie wszelkich zmian lub dostosowań niniejszych przepisów wspólnotowych, w przypadku gdy takie zatwierdzenia wzoru EWG nie mogłyby zostać przyznane na podstawie tych nowych przepisów.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

6.3. Zeichen für die Befreiung von der EWG-Bauartzulassung (siehe Nummer 3.3)

"6.3. Znaki zwolnienia z wymogu uzyskania zatwierdzenia wzoru EWG (patrz ppkt 3.3).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  qualitätssicherungssystems (German - Polish) | gemeinschaftsbestimmungen (German - Polish) | konformitätserklärung (German - Polish) | gerätebauartzulassung (German - Polish)


Users are now asking for help: esecutività (Italian>English) | domanda trabocchetto (Italian>English) | spec (Danish>Finnish) | kaçamayacaklarını (Turkish>Greek) | nostri amici (Italian>French) | berufsqualifizierenden (German>Chinese (Simplified)) | perangai (Malay>English) | hossa (Polish>French) | securable (English>French) | abschreibungskosten (German>Estonian) | toekenningsmodaliteiten (Dutch>French) | určité (Czech>English) | dermatiti atopiche (Italian>English) | taffic fair (English>Portuguese) | keen (Tagalog>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语