You searched for: cour [ Turn off colors ]
Trying to learn how to translate from the human translation examples.
German |
Polish |
Info |
|---|---|---|
From: Machine Translation (Microsoft) |
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Polish |
Info |
Cour Administrative
|
Last Update: 2008-03-04 |
Cour de cassation
|
Last Update: 2008-03-04 |
Cour d'appel de Montpellier
|
Last Update: 2008-03-04 |
Cour d'appel de Bruxelles
|
Last Update: 2008-03-04 |
Cour d'appel w Brukseli
|
Last Update: 2008-03-04 |
Cour d'appel de Paris
|
Last Update: 2008-03-04 |
Cour administrative
|
Last Update: 2008-03-04 |
Cour d'appel de Poitiers
|
Last Update: 2008-03-04 |
Cour d'appel w Angers (Francja).
|
Last Update: 2008-03-04 |
Cour du travail de Bruxelles
|
Last Update: 2008-03-04 |
Cour d'appel de Bruxelles
|
Last Update: 2008-03-04 |
[23] Arrêt de la Cour du 30 janvier 1985, 290/83.
|
Last Update: 2008-03-04 |
[7] Dok. 9090/91 z 31.10.1991, JUR 107, COUR 13
|
Last Update: 2008-03-04 |
[1] Dok. des Rates Nr. 12464/03 JUR 359 COUR 24 vom 12.9.2003.
|
[1] Dokument Rady nr 12464/03 JUR 359 COUR 24 z 12.9.2003.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Vorabentscheidungsersuchen der Cour administrative vom 10. April 2006 — Großherzogtum Luxemburg/Hans Ulrich Lakebrink, Katrin Peters-Lakebrink
|
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Cour administrative w dniu 10 kwietnia 2006 r. — Państwo luksemburskie/Hans Urlich LAKEBRINK, Katrin PETERS-LAKEBRINK
|
Last Update: 2008-03-04 |
[69] Arrêt de la Cour du 28 janvier 2003, aff. C-334/99, Allemagne c/Commission (arrêt "Gröditzer").
|
[69] Arrêt de la Cour du 28 janvier 2003, aff. C-334/99, Allemagne c/Commission (arrêt%quot%Gröditzer%quot%).
|
Last Update: 2008-03-04 |
Vorabentscheidungsersuchen der Cour du travail Brüssel (Belgien) eingereicht am 22. Mai 2006 — Office national des pensions/Hélène Vercheval
|
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Cour du travail de Bruxelles (Belgia) w dniu 22 maja 2006 r. — Office national des pensions przeciwko Hélène Vercheval
|
Last Update: 2008-03-04 |
Vorabentscheidungsersuchen der Cour du travail Brüssel (Belgien) eingereicht am 22. Mai 2006 — Office national des pensions/Émilienne Jonkman
|
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Cour du travail de Bruxelles (Belgia) w dniu 22 maja 2006 r. — Office national des pensions przeciwko Emilienne Jonkman
|
Last Update: 2008-03-04 |
Vorabentscheidungsersuchen der Cour du travail Brüssel (Belgien) eingereicht am 22. Mai 2006 — Noëlle Permesaen/Office national des pensions
|
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Cour du travail de Bruxelles (Belgia) w dniu 22 maja 2006 r. — Noëlle Permesaen przeciwko Office national des pensions
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: vorabentscheidungsersuchen (German - Polish) | administrative (German - Polish) | eingereicht (German - Polish)
Users are now asking for help: ungulates (English>French) | his eyes went to and fro (English>Turkish) | chengguan (Dutch>English) | srx (French>Italian) | nazwa (Swedish>Czech) | vessel (English>Spanish) | doporu?en (Czech>Romanian) | zveřejní (Czech>Portuguese) | sigadelt (Estonian>English) | daf (Czech>Romanian) | swan dive or belly flop (English>Portuguese) | tandas awam (Malay>English) | he was blazing with anger (English>Turkish) | traductor de google (Spanish>English) | sušených (Czech>German)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语