Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die bescheinigung muß
Świadectwo musi:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
die bescheinigung wird unterzeichnet
Świadectwo jest podpisywane:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 4
Quality:
die bescheinigung wird ausgestellt:
zaświadczenie wydaje się:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die bescheinigung des behandelnden arztes
zaświadczenie lekarza prowadzącego
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die bescheinigung bezieht sich auf eine:
niniejsze zaświadczenie odnosi się do:
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
- die bescheinigung gemäß artikel 5 .
- świadectwa, określone w art. 5.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
berichte über die bescheinigung der jahresrechnungen,
sprawozdań certyfikacyjnych rachunków,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die bescheinigung enthält folgenden vermerk:
Świadectwo zawiera następujące sformułowanie:
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
der berichte über die bescheinigung der jahresrechnungen,
sprawozdań certyfikacyjnych rachunków,
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
die berichte über die bescheinigung der jahresabschlüsse;
sprawozdań certyfikacyjnych rachunków;
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
die bescheinigung ist kein liefer- oder versandschein.
certyfikat nie jest dokumentem dostawy ani listem przewozowym.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) die bescheinigung gemäß absatz 1 kann
2. Świadectwu przewidzianemu w ust. 1 może:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
die bescheinigung muss mindestens folgende angaben enthalten:
Świadectwo zawiera co najmniej następujące informacje:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 5
Quality:
die bescheinigung über die einhaltung der steuervorschriften [...],
poświadczenia dotyczące spełnienia wymogów podatkowych;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die bescheinigung der konformität eines produkts setzt voraus,
zaświadczenie zgodności wyrobu związane jest z założeniem, że:
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
(4) die bescheinigung ist höchstens fünf jahre gültig.
4. zaświadczenia są ważne przez okres nie dłuższy niż 5 lat.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
(diese erläuterungen sind nicht in die bescheinigung aufzunehmen.)
(niniejszych objaśnień nie należy zamieszczać na świadectwie)
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
frage 34 : welche angaben sollte die bescheinigung enthalten?
pytanie 34 : jakie wzmianki powinno zawierać świadectwo?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
die einrichtung oder rechtsvereinbarung legt diese bescheinigung dem wirtschaftsbeteiligten, der die zinszahlung vornimmt oder einzieht, vor.
podmiot lub porozumienie prawne przedstawia ten certyfikat podmiotowi gospodarczemu dokonującemu wypłaty odsetek lub zabezpieczającemu taką wypłatę.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) bei hopfenzapfen enthält die bescheinigung zumindest folgende angaben:
2. w przypadku szyszek chmielowych certyfikat powinien zawierać co najmniej następujące dane:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: