You searched for: floh [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Polish |
Info |
|
Last Update: 2012-04-12 |
|
Last Update: 2012-03-02 |
Zur Behandlung und Vorbeugung eines Floh- und Zeckenbefalls, sowie zur Behandlung einer Demodikose und zur Behandlung von Läusen.
|
Do leczenia i zapobiegania inwazji pcheł i kleszczy, leczenia nużycy oraz leczenia inwazji wszołów.
|
Last Update: 2012-04-12 |
ProMeris ist ein „ Ektoparasitizid“; das bedeutet, es tötet Parasiten ab, die auf der Haut oder im Fell von Tieren leben, wie Flöhe und Zecken.
|
ProMeris jest lekiem przeciwpasożytniczym, co oznacza, że zabija pasożyty żyjące na skórze lub w sierści zwierząt, takie jak pchły lub kleszcze.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Der arzneilich wirksame Bestandteil von ProMeris, Metaflumizon, hemmt die neurale Aktivität der Flöhe und führt so zum Absterben dieser Parasiten.
|
Substancja czynna preparatu ProMeris, metaflumizon, zakłóca czynności układu nerwowego pcheł, co prowadzi do śmierci tych pasożytów.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Es wurden Katzen verschiedener Rassen (vorwiegend Europäisch Kurzhaar), Altersgruppen und unterschiedlichen Gewichts, die mit Flöhen befallen waren, entweder mit ProMeris oder mit anderen in der EU für dieses Anwendungsgebiet zugelassenen Präparaten behandelt.
|
Koty różnych ras (głównie europejskie koty krótkowłose), grup wiekowych i masie ciała, zarażone pchłami, leczono preparatem ProMeris lub innymi produktami dopuszczonymi w UE dla tego wskazania.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Das Tierarzneimittel kann als Teil einer Behandlungsstrategie bei allergischer Dermatitis durch Flöhe (FAD) angewendet werden.
|
Ten produkt leczniczy weterynaryjny może być stosowany jako element złożonego leczenia alergicznego pchlego zapalenia skóry (APZS).
|
Last Update: 2012-04-12 |
Die Wirksamkeit von ProMeris Duo hielt mindestens sechs Wochen gegen Flöhe und vier Wochen gegen Zecken an.
|
Działanie preparatu ProMeris Duo przeciwko pchłom utrzymywało się przez co najmniej sześć tygodni, a przeciwko kleszczom – przez cztery tygodnie.
|
Last Update: 2012-04-12 |
ProMeris Duo ist ein „ Ektoparasitizid“; das bedeutet, es tötet Parasiten ab, die auf oder in der Haut oder im Fell von Tieren leben, wie Flöhe, Zecken, Läuse und Demodex-Milben (Milben, die Demodikose oder sogenannte Räude verursachen).
|
ProMeris Duo jest lekiem przeciwpasożytniczym, co oznacza, że zabija pasożyty żyjące na skórze lub w sierści zwierząt, takie jak pchły, kleszcze, wszy lub nużeńce (roztocza wywołujące demodekozę lub świerzb).
|
Last Update: 2012-04-12 |
Die Wirksamkeit wurde an der Anzahl lebender Zecken bzw. der Anzahl an Flöhen auf den Hunden bis zu zwei Monate nach Verabreichung gemessen.
|
Kolejne badanie przeprowadzono w gabinetach weterynaryjnych we Włoszech i w Albanii na psach z demodekozą.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Die Ergebnisse der Studien zeigten, dass ProMeris Duo zur Behandlung und Vorbeugung von Floh- und Zeckenbefall sowie zur Behandlung von Demodikose und des Befalls durch Läuse bei Hunden wirksam ist.
|
Wyniki badań wykazały, że ProMeris Duo jest skuteczny w leczeniu inwazji pcheł i kleszczy u psów, i zapobieganiu jej, oraz w leczeniu demodekozy i inwazji wszy u psów.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Die Wirksamkeit wurde an der Anzahl von Flöhen auf der Katze zu unterschiedlichen Zeitpunkten bis zu 2 Monate nach Verabreichung gemessen.
|
Skuteczność mierzono, kontrolując liczbę pcheł u kota w kilku odstępach czasu w okresie do 2 miesięcy po podaniu produktu.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Das Arzneimittel tötete Flöhe innerhalb von 24 Stunden nach Behandlung ab, und seine Wirksamkeit hielt sechs Wochen an.
|
Lek zabijał pchły w ciągu 24 godzin po jego podaniu, a jego działanie utrzymywało się przez 6 tygodni.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Selamectin besitzt eine adultizide, ovizide und larvizide Wirkung gegen Flöhe, die sich auf dem Tier und in seiner Umgebung befinden.
|
Selamektyna wykazuje działanie bójcze w stosunku do postaci dorosłych pcheł, larw i jaj..
|
Last Update: 2012-04-12 |
Zur Vorbeugung von Flohbefall sollte das Mittel in monatlichem Abstand während der Dauer der Flohsaison am Tier angewendet werden, beginnend einen Monat vor dem Aktivwerden der Flöhe.
|
41 W celu zapobiegania infestacji pcheł produkt powinien być podawany zwierzętom w miesięcznych odstępach czasu przez cały „ pchli sezon ”, przy czym po raz pierwszy należy go podać miesiąc przed początkiem okresu aktywności pcheł.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Dadurch wird sichergestellt, dass Flöhe, die das Tier und seine Umgebung befallen, abgetötet werden, keine entwicklungsfähigen Eier mehr produzieren und dass auch Larven (nur in der Umgebung zu finden) abgetötet werden.
|
Stosowanie preparatu powoduje śmierć pcheł atakujących zwierzę, dzięki czemu nie dochodzi do wytwarzania przez nie jaj oraz śmierć form larwalnych (obecne tylko w otoczeniu zwierząt),.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Diese Unterbrechung des Floh-Lebenszyklus beugt einem weiteren Flohbefall vor.
|
Powoduje to przerwanie cyklu życiowego pcheł i chroni zwierzęta przez infestacją.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Zur Vorbeugung von Flohbefall sollte das Mittel in monatlichem Abstand während der Dauer der Flohsaison verabreicht werden, beginnend einen Monat vor dem Aktivwerden der Flöhe.
|
W celu zapobiegania infestacji pcheł produkt powinien być podawany w miesięcznych odstępach czasu przez cały „ pchli sezon ”, przy czym po raz pierwszy należy go podać miesiąc przed początkiem okresu aktywności pcheł.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Dadurch wird die Reproduktion der Flöhe gestoppt, der Lebenszyklus der Flöhe unterbrochen und die Infestation von Flöhen in der Umgebung des Tieres unterstützend kontrolliert.
|
Blokuje to rozmnażanie się pcheł, przerywa ich cykl życiowy i w ten sposób następuje kontrola istniejących infestacji w bezpośrednim otoczeniu zwierząt.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Zur Behandlung und Vorbeugung von Flohbefall bei Katzen und Hunden durch Abtötung adulter Flöhe sowie deren Larven und Eier auf dem Tier und in der Umgebung bzw. dem Wurf von trächtigen oder säugenden Katzen oder Hunden.
|
w leczeniu i zapobieganiu infestacji pcheł u kotów i psów, poprzez zabicie dorosłych pcheł, ich larw i ich jaj na zwierzęciu, a także w podściółce kotów lub psów ciężarnych lub karmiących.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: entwicklungsfähigen (German - Polish) | unterschiedlichen (German - Polish) | anwendungsgebiet (German - Polish)
Users are now asking for help: anche (Italian>French) | masroig (Greek>English) | magor (Greek>English) | finansieringsresurser (English>Portuguese) | fest hos mange nu (Danish>English) | ano ang kahulugan ng kinikilig (English>Tagalog) | rvv (Estonian>Slovak) | niebull (English>German) | wegering (Dutch>English) | countermeasure (>) | istambul (Greek>English) | taktische bandbreiten (German>Polish) | unusual (English>Tagalog) | weergaloos (Dutch>English) | weeekly reports (English>Afrikaans)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语