Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
externe faktoren haben das reformtempo ebenfalls forciert.
na tempo reform miały również wpływ czynniki zewnętrzne.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
mehrere mitgliedstaaten haben unlängst ihre haushaltskonsolidierung forciert und vorgezogen.
kilka pastw członkowskich wzmocniło ostatnio iprzesunło na wczeniejsze lata kon-solidacj budetow.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im seeverkehr wiederum muss der einsatz sauberer treibstoffe weiter forciert werden.
natomiast transport morski powinien w dalszym ciągu dążyć do stosowania czystszych paliw.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nationale breitbandstrategien müssen forciert und stärker an lokalen bedürfnissen ausgerichtet werden.
konieczne jest wzmocnienie krajowych strategii w zakresie sieci szerokopasmowych pod kątem potrzeb lokalnych.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
eine von der basis ausgehende zusammenarbeit im bereich der berufsbildung sollte in allen arbeitsphasen forciert werden.
należy wzmocnić oddolną współpracę w dziedzinie zapewniania jakości vet na wszystkich etapach prac.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb sollten die laufenden maßnahmen forciert, vorhandene ressourcen optimiert und zusätzliche geldmittel mobilisiert werden.
dlatego obecne działania należy zintensyfikować, zoptymalizować wykorzystywanie istniejących zasobów i zmobilizować dodatkowe zasoby finansowe.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die anstrengungen zur vorbeugung protektionistischer maßnahmen müssen forciert werden, da diese den wirtschaftsaufschwung noch weiter verzögern würden.
konieczne jest zwiększenie wysiłków w celu uniknięcia środków protekcjonistycznych, ponieważ protekcjonizm jeszcze bardziej opóźniłby powrót do zdrowej gospodarki.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das sollte noch forciert werden, beispielsweise durch die möglichkeit, umweltvorteile von lokal produzierten gütern und dienstleistungen mit einzurechnen.
należy je jeszcze wzmocnić na przykład poprzez położenie nacisku na możliwość uwzględnienia korzyści dla środowiska naturalnego, jakie niosą ze sobą lokalne produkty i usługi.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
3.11 die verwaltungszusammenarbeit zwischen den zuständigen behörden in den einzelnen mitgliedstaaten und die anwendung der grundsätze der guten verwaltungspraxis werden forciert.
3.11 położono większy nacisk na współpracę administracyjną pomiędzy odpowiednimi władzami, a także stosowanie dobrych praktyk administracyjnych.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
er fördert die lehrplanreform sowie die diskussion darüber und forciert die schaffung eines einheitlichen erwachsenenaus- und –weiterbildungsangebotes.
ułatwi reformy programów nauczania i debaty na ich temat oraz zdynamizuje tworzenie spójnej oferty edukacyjnej i szkoleniowej dla dorosłych.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
1.2 die indische wirtschaft hat eindeutig von der marktorientierten politik profitiert, die seit den 1990er jahren verfolgt und unter der jetzigen regierung forciert wurde.
1.2 gospodarka indyjska wyraźnie zyskała dzięki polityce rynkowej realizowanej od lat 90-tych i wzmocnionej przez obecny rząd.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
das neue konzept für das programm cosme ist zur gänze „bürokratiefrei“, und die elektronische Übermittlung von angeboten und berichten wird forciert.
w programie cosme zostanie zastosowane podejście „zero procedur administracyjnych”, przy jednoczesnym promowaniu elektronicznego składania ofert i wniosków oraz e-sprawozdawczości.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ansonsten forciert der richtlinienvorschlag ein massives "forum-shopping" und damit einen wettbewerb in richtung aufweichung und zerschlagung von nationalen gesellschaftsrechtlichen standards sowie umgehung der arbeitnehmermitbestimmung.
w przeciwnym razie wniosek dotyczący dyrektywy spowoduje nasilenie się zjawiska forum-shoppingu, a tym samym konkurencji polegającej na osłabianiu i unicestwianiu krajowych standardów w zakresie prawa spółek, jak również na obchodzeniu problemu dotyczącego partycypacji pracowniczej.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die fvk ist das maximale luftvolumen, das der patient nach maximaler einatmung mit maximaler geschwindigkeit (forciert) ausatmen kann; diese kapazität nimmt mit einer verschlechterung der erkrankung ab.
fvc to maksymalna objętość powietrza, którą pacjent może wydmuchać z płuc podczas szybkiego wydechu po głębokim wdechu.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
magenspülung, aktivkohle (zur unterbrechung der möglichen enterohepatischen rezirkulation), ansäuerung des urins und forcierte diurese sollten, wenn angemessen, zur anwendung kommen.
standardowe kliniczne procedury dotyczące usunięcia substancji czynnej np.: płukanie żołądka, podanie węgla leczniczego (przerwanie potencjalnego ponownego krążenia jelitowo- wątrobowego), zakwaszenie moczu, wymuszona diureza, powinny być odpowiednio zastosowane.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 4
Quality: