Results for gyproc translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

gyproc

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

gyproc: 4,32 mio. eur.

Polish

gyproc: 4,32 miliona eur.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

gyproc benelux nv: 4,32 mio. eur.

Polish

gyproc benelux n.v.: 4,32 miliona eur.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

- gyproc benelux nv (nachstehend "gyproc")

Polish

- gyproc benelux nv (dalej zwana "gyproc").

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

- gyproc: von spätestens 6. juni 1996 bis 25. november 1998.

Polish

- gyproc: od dnia 6 czerwca 1996 r. najpóźniej do dnia 25 listopada 1998 r.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

gyproc hat aktiv an der verletzung vom 6. juni 1996 bis 25. november 1998 teilgenommen.

Polish

w przypadku firmy gyproc, uczestniczyła ona aktywnie w naruszeniu w okresie od dnia 6 czerwca 1996 r. do dnia 25 listopada 1998 r.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

d) gyproc benelux nv: spätestens ab 6. juni 1996 bis 25. november 1998.

Polish

d) gyproc benelux n.v.: od dnia 6 czerwca 1996 r. najpóźniej do dnia 25 listopada 1998 r.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

gyproc widerspricht den herangezogenen tatsachen und ihrer qualifikation als verstoß gegen das wettbewerbsrecht der gemeinschaft nicht.

Polish

gyproc nie zaprzecza istnienia faktów i ich zakwalifikowaniu jako naruszenia prawa wspólnotowego o konkurencji.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(23) gyproc hat der kommission beweisunterlagen vorgelegt, die zur feststellung der zuwiderhandlung beigetragen haben.

Polish

(23) jednocześnie gyproc dostarczyła elementy dowodowe, które przyczyniły się do ustanowienia dowodu naruszenia.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

während einer von gyproc angeregten besprechung mit der kommission gab ein vertreter von gyproc mündliche erklärungen zu den handschriftlichen aufzeichnungen ab.

Polish

poza tym, podczas jednego ze spotkań ze służbami komisji, o które poprosiła firma gyproc, przedstawiciel firmy dostarczył ustnych wyjaśnień na temat notatek.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(20) im rahmen mildernder umstände wird gyproc eine 25%ige minderung des grundbetrages der geldbuße gewährt.

Polish

(20) firmie gyproc przyznana zostaje obniżka o 25 % wysokości podstawy kary tytułem okoliczności łagodzącej.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

(21) bevor die kommission ihre mitteilung der beschwerdepunkte erließ, lieferten ihr bpb und gyproc informationen und/oder dokumente.

Polish

(21) zanim komisja przyjęła swój komunikat w sprawie skarg, bpb i gyproc przekazały komisji informacje i/lub dokumenty.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ferner hat gyproc spontan schriftliche notizen übermittelt, von denen die kommission während der nachprüfungen keine kenntnis erlangt hatte. diese informationen betrafen den austausch der verkaufsmengen im rahmen der zusammenkunft in versailles.

Polish

gyproc spontanicznie dostarczyła również komisji notatki, z którymi komisja nie zapoznała się podczas kontroli, a które zawierały informacje odnośnie do wymiany wielkości sprzedaży w trakcie spotkania w wersalu.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bezüglich eines verfahrens zur durchführung von artikel 81 des eg-vertrags gegen: bpb plc, gebrüder knauf westdeutsche gipswerke kg, société lafarge sa, gyproc benelux nv

Polish

dotycząca procedury do art. 81 traktatu we przeciwko bpb plc, gebrüder knauf westdeutsche gipswerke kg, spółce lafarge sa i gyproc benelux nv

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

eine mitteilung von beschwerdepunkten wurde den fünf parteien gebrüder knauf westdeutsche gipswerke kg, société lafarge sa, etex sa und gyproc benelux nv am 20. april 2001 und der fünften partei bpb plc am 23. april 2001 übersandt.

Polish

pisemne przedstawienie zarzutów zostało wysłane dnia 20 kwietnia 2001 r. do następujących czterech stron (gebrüder knauf westdeutsche gipswerke kg, société lafarge sa, etex sa, gyproc benelux nv), a do piątej ze stron (bpb plc) dnia 23 kwietnia 2001 r.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(11) innerhalb der gruppe der sehr schweren verstöße kann bei der festsetzung der geldbußen für verschiedene unternehmen differenziert werden, um die effektive wirtschaftliche fähigkeit des jeweiligen unternehmens, dem wettbewerb bedeutend zu schaden, zu berücksichtigen und um gleichzeitig die strafe auf eine höhe festsetzen zu können, die einen ausreichenden abschreckungseffekt hat. es ist angemessen, insbesondere dann auf diese weise zu verfahren, wenn die unternehmen, die den verstoß begangen haben, wie im vorliegenden fall, erhebliche größenunterschiede aufweisen. der entscheidungsentwurf teilt die betroffenen unternehmen in drei gruppen auf der grundlage ihres marktanteils, berechnet anhand ihres mit den produkten erzeugten umsatzes auf den vier betroffenen märkten im jahr 1997 ein, dem letzten vollständigen jahr der zuwiderhandlung: die erste gruppe besteht aus bpb, die einen marktanteil von etwa [40—45]% hielt; die zweite gruppe besteht aus knauf und lafarge, die jeweils über einen marktanteil von ungefähr [25—30]% und [20—25]% verfügten; die dritte gruppe besteht aus gyproc mit einem marktanteil von etwa [7—10]%.

Polish

(11) w ramach kategorii bardzo poważnych naruszeń, komisja może wyróżnić traktowanie, które należy zastosować do firm, celem uwzględnienia rzeczywistych zdolności ekonomicznych wymienionych firm, które spowodowały znaczącą stratę u konkurencji oraz celem ustalenia wysokości kary na poziomie gwarantującym skuteczne zaniechanie tego typu praktyk. zasadne jest postępowanie w ten sposób kiedy w danym przypadku istnieje znacząca rozbieżność w wielkości firm, które brały udział w naruszeniu. w tym celu decyzja dzieli firmy na trzy kategorie na podstawie ich udziału w rynku, który bazuje na obrocie handlowym określonym przez sprzedaż produktu, na czterech wspomnianych rynkach w roku 1997, ostatnim pełnym roku trwania naruszenia: pierwszą grupę stanowi bpb, który dysponował prawie [40–45]% udziałami w rynku, druga grupa to knauf i lafarge, które dysponowały odpowiednio [25–30]% i [20–25]% udziałami w rynku, a trzecią grupę stanowi gyproc, który dysponował [7–10]% udziałem w rynku.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,633,760 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK