Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: haltbarkeitsdauer    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

Haltbarkeitsdauer:
http://www.emea.europa.eu/

Okres trwałości:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

"20a. Verlängerung der Haltbarkeitsdauer des Wirkstoffs oder des Überprüfungszeitraums

"20a. Wydłużenie okresu ważności lub okresu ponownego badania substancji czynnej

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

c) Endtermin der Garantie oder Haltbarkeitsdauer vom Herstellungsdatum an;

c) data ważności gwarancji lub okres przechowywania od daty wytworzenia;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

e) Endtermin der Garantie oder Haltbarkeitsdauer vom Herstellungsdatum an;

e) data ważności gwarancji lub okres przechowywania od daty wytworzenia;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

i) Endtermin der Garantie oder Haltbarkeitsdauer vom Herstellungsdatum an;

i) data ważności gwarancji lub okres przechowywania od daty wytworzenia;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

6.2. Haltbarkeitsdauer, nötigenfalls nach Rekonstitution des Arzneimittels oder bei erstmaliger Öffnung des Behältnisses,

6.2. jeśli niezbędne, okres ważności, po otworzeniu produktu leczniczego lub gdy pojemnik został otwarty po raz pierwszy,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) Vitamin E: Gehalt an Alpha-Tocopherol und Endtermin und Garantie des Gehalts oder die Haltbarkeitsdauer vom Herstellungsdatum an;

b) witamina E: poziom alfa-tokoferolu i data ważności gwarancji tego poziomu lub dozwolony okres składowania, licząc od dnia produkcji;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) Vitamin E: Gehalt an Alpha-Tocopherol und Endtermin der Garantie des Gehalts oder die Haltbarkeitsdauer vom Herstellungsdatum an;

b) witamina E: poziom zawartości alfa-tokoferolu i data wygaśnięcia gwarancji dla tego poziomu lub dopuszczalny czas składowania licząc od daty wytworzenia;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Einreichung der Änderungen der Zulassung im Hinblick auf Spezifikationen, Haltbarkeitsdauer und Aufbewahrungsbedingungen innerhalb eines Zeitraumes von 3 Monaten.
http://www.emea.europa.eu/

Złożyć wnioski o zatwierdzenie zmian dotyczących specyfikacji produktu, terminu ważności i warunków przechowywania, w pozwoleniu na dopuszczenie do obrotu.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Innerhalb der Haltbarkeitsdauer kann die Lösung für Transportzwecke für einen Zeitraum bis zu 7 Tagen vor Anwendung bei bis zu 25°C aufbewahrt werden.
http://www.emea.europa.eu/

W okresie trwałości, dla celów transportu roztwór można przechowywać w temperaturze 25°C lub poniżej przez okres do 7 dni przed użyciem.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Innerhalb der Haltbarkeitsdauer kann das Präparat bis zu 3 Monate lang bei Temperaturen bis zu 25°C aufbewahrt werden, ohne erneut gekühlt zu werden.
http://www.emea.europa.eu/

Z zachowaniem okresu ważności, produkt może być przechowywany w temperaturze do 25˚C do 3 miesięcy bez ponownego zamrażania i musi być zniszczony, jeśli nie został użyty w tym czasie.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Innerhalb der Haltbarkeitsdauer kann das Präparat bis zu 3 Monate lang bei Temperaturen bis zu 25°C aufbewahrt werden, ohne erneut gekühlt zu werden.
http://www.emea.europa.eu/

Z zachowaniem okresu ważności, produkt może być przechowywany w temperaturze do 25˚C do 3 miesięcy bez ponownego zamrażania i musi być zniszczony, jeśli nie został zużyty w tym czasie.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Vorschlag und Begründung einer geeigneten Haltbarkeitsdauer für das Arzneimittel einschließlich einer Haltbarkeit während des Gebrauchs, soweit relevant, mit Daten.
http://www.emea.europa.eu/

Zaproponowanie i uzasadnienie właściwymi danymi odpowiedniego okresu ważności produktu, w tym – w stosownych przypadkach – okresu trwałości po pierwszym otwarciu opakowania.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

b) die während der gesamten Haltbarkeitsdauer der Erzeugnisse geltenden Lebensmittelsicherheitskriterien unter vernünftigerweise vorhersehbaren Bedingungen für Vertrieb, Lagerung und Verwendung eingehalten werden.

b) możliwości spełnienia kryteriów bezpieczeństwa żywności, mających zastosowanie w ciągu całego okresu przydatności do spożycia produktów, w dających się rozsądnie przewidzieć warunkach dystrybucji, przechowywania i stosowania.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

d) Vitamin E: spezifische Bezeichnung des Zusatzstoffs gemäß Zulassung, Gehalt an Alpha-Tocopherol und Endtermin der Garantie des Gehalts oder Haltbarkeitsdauer vom Herstellungsdatum an;

d) witamina E: specyficzna nazwa nadana dodatkowi przy udzielaniu zezwolenia na jego stosowanie, poziom alfa-tokoferolu i data upływu ważności gwarancji tego poziomu lub dozwolony okres składowania dodatku, licząc od dnia od dnia jego produkcji;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

c) anderen Vitaminen als Vitamin E, Provitaminen und ähnlich wirkenden Stoffen: Wirkstoffgehalt und Endtermin der Garantie des Gehalts oder Haltbarkeitsdauer vom Herstellungsdatum an;

c) witaminy inne niż witamina E, prowitaminy i substancje o podobnym działaniu; poziom substancji aktywnej oraz okres upływu terminu ważności gwarancji tego poziomu lub dozwolony okres składowania licząc od dnia produkcji;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

c) anderen Vitaminen als Vitamin E, Provitaminen und ähnlich wirkenden Stoffen: Wirkstoffgehalt und Endtermin der Garantie des Gehalts oder Haltbarkeitsdauer vom Herstellungsdatum an;

c) witaminy inne niż witamina E, prowitaminy i substancje o podobnym działaniu: poziom zawartości substancji czynnej data wygaśnięcia gwarancji dla tego poziomu lub dopuszczalny czas składowania licząc od daty wytworzenia;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

d) E-Vitamine: spezifische Bezeichnung des Zusatzstoffs gemäß Zulassung, Gehalt an Alpha-Tocopherol und Endtermin der Garantie des Gehalts oder Haltbarkeitsdauer vom Zeitpunkt der Herstellung an;

d) dla witaminy E: specyficzna nazwa nadana dodatkowi przy udzielaniu zezwolenia na jego stosowanie, poziom alfa-tokoferolu oraz data upłynięcia terminu ważności gwarancji tego poziomu lub okresu składowania, licząc od daty produkcji;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

d) Vitamin E: spezifische Bezeichnung des Zusatzstoffs nach Anhang I oder Anhang II, Gehalt an Alpha-Tocopherol und Endtermin der Garantie des Gehalts oder Haltbarkeitsdauer vom Herstellungsdatum an;

d) witamina E: nazwa szczegółowa dodatku zgodnie z załącznikiem I lub II, poziom zawartości alfa-tokoferolu i data wygaśnięcia gwarancji dla tego poziomu lub dopuszczalny czas składowania licząc od daty wytworzenia;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Erfordern andere Bestimmungen der Gemeinschaftsregelung für Mischfuttermittel die Angabe einer Mindesthaltbarkeitsdauer, so darf nur eine einzige Haltbarkeitsdauer angegeben werden, und zwar diejenige, die zuerst abläuft.

W przypadku gdy inne przepisy wspólnotowe dotyczące mieszanek wymagają wskazania minimalnego dopuszczalnego okresu składowania, powinna być wskazana jedynie najwcześniejsza data.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  lebensmittelsicherheitskriterien (German - Polish) | mindesthaltbarkeitsdauer (German - Polish) | überprüfungszeitraums (German - Polish) | gemeinschaftsregelung (German - Polish)


Users are now asking for help: cartons (English>Estonian) | complementi (Italian>Russian) | kennzahlen (German>Slovenian) | ho bisogno che aggiungi luca a me (Italian>English) | hi are you? (Italian>English) | verklaring (Afrikaans>English) | carw (Welsh>English) | ready for what? (English>French) | benin (English>Polish) | completo (Italian>Spanish) | blankettnummer (Norwegian>English) | habituellement (Italian>English) | giallo dell?uovo (Italian>English) | hai sentito la mia mancanza oggi? (Italian>English) | regadero (Spanish>Arabic)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语