You searched for: herstellungsmitgliedstaat [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Polish |
Info |
i) Zulassungsnummer des Herstellungsbetriebs und Herstellungsmitgliedstaat;
|
i) numer identyfikujący zakład oraz Państwo Członkowskie produkcji;
|
Last Update: 2008-03-04 |
a) Zulassungsnummer des Herstellungsbetriebs und Herstellungsmitgliedstaat;
|
a) numeru identyfikującego zakład oraz Państwo Członkowskie produkcji;
|
Last Update: 2008-03-04 |
a) Zulassungsnummer des Herstellungsbetriebs und Herstellungsmitgliedstaat;
|
a) numer zatwierdzenia, identyfikujący zakład przetwórczy i Państwo Członkowskie, w którym zostało wyprodukowane mleko;
|
Last Update: 2008-03-04 |
-im Herstellungsmitgliedstaat des fertigen Raumflugkörpers als Versendung und
|
-jako wysyłka w Państwie Członkowskim całkowitej budowy statku kosmicznego,
|
Last Update: 2008-03-04 |
i) im Herstellungsmitgliedstaat des fertigen Raumflugkörpers als Versendung und
|
i) jako wywóz w Państwie Członkowskim, gdzie zakończono budowę statku kosmicznego;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Diese Transaktion wird im Herstellungsmitgliedstaat des fertigen Raumflugkörpers als Ausfuhr verbucht;
|
Ta operacja jest rejestrowana jako wywóz przez Państwo Członkowskie, w którym wyprodukowano ukończony statek kosmiczny;
|
Last Update: 2008-03-04 |
-im Herstellungsmitgliedstaat ersetzt werden darf,-in den übrigen Mitgliedstaaten ergänzt werden darf:
|
-stosować jako uzupełnienie nazwy "aromatyzowany napój winopochodny" w innych Państwach Członkowskich.
|
Last Update: 2008-03-04 |
f) die nationale Qualitätsklasse gemäß Anhang V, soweit vom Herstellungsmitgliedstaat vorgeschrieben.
|
f) symbol krajowej klasy jakości, o której mowa w załączniku V w przypadku, gdy wymagane jest to przez Państwo Członkowskie produkcji.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-im Herstellungsmitgliedstaat ersetzt werden darf,-in den übrigen Mitgliedstaaten ergänzt werden darf:
|
-stosować jako uzupełnienie nazwy "aromatyzowany koktajl winopodobny" w innych Państwach Członkowskich.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Handelt es sich um ein neues Schiff oder Luftfahrzeug, so wird die Versendung im Herstellungsmitgliedstaat erfasst;
|
W przypadku gdy statek lub statek powietrzny jest nowy, wysyłka jest rejestrowana w Państwie Członkowskim jego budowy;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Handelt es sich um ein neues Schiff oder Luftfahrzeug, so wird die Versendung im Herstellungsmitgliedstaat erfasst;
|
Jeżeli statek lub statek powietrzny jest nowy, to wysyłka jest rejestrowana w Państwie Członkowskim, w którym został on zbudowany;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Die in Buchstabe c genannten Transaktionen werden im Herstellungsmitgliedstaat des fertigen Raumflugkörpers als Ausfuhr verbucht.
|
Operacja określona w lit. c) jest rejestrowana jako wywóz przez Państwo Członkowskie, w którym wyprodukowano ukończony statek kosmiczny.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Handelt es sich um ein neues Schiff oder Luftfahrzeug, so wird die Versendung im Herstellungsmitgliedstaat erfasst."
|
Jeżeli statek lub statek powietrzny jest nowy, to wywóz jest rejestrowany w Państwie Członkowskim, w którym został on zbudowany.%quot%;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Bei den in Absatz 1 Buchstabe b) genannten Eingängen ist der Partnermitgliedstaat der Herstellungsmitgliedstaat des fertigen Raumflugkörpers.
|
Dla odbiorów określonych w ust. 1 lit. b) Państwem Członkowskim partnerskim jest kraj całkowitej budowy statku kosmicznego.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-beim Eingang im Fall eines neuen, in der Europäischen Union hergestellten Schiffs oder Luftfahrzeugs der Herstellungsmitgliedstaat.
|
-Państwo Członkowskie budowy -w przywozie -jeśli nowy statek lub statek powietrzny został zbudowany w Unii Europejskiej;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Wenn es sich um ein neues Schiff oder Luftfahrzeug handelt, wird für die Zwecke des Buchstabens b die Ausfuhr im Herstellungsmitgliedstaat erfasst.
|
Do celów lit. b) jeżeli statek lub statek powietrzny jest nowy, to wywóz jest rejestrowany w Państwie Członkowskim, w którym został on zbudowany.
|
Last Update: 2008-03-04 |
b) Die Verwendung der Verkehrsbezeichnung, unter der das Erzeugnis im Herstellungsmitgliedstaat rechtmäßig hergestellt und vermarktet wird, im Vermarktungsmitgliedstaat ist ebenfalls zulässig.
|
b) Użycie w Państwie Członkowskim, w którym prowadzony jest obrót, nazwy sprzedaży, pod którą produkt ten jest legalnie produkowany i wprowadzany do obrotu w Państwie Członkowskim produkcji, jest również dozwolone.
|
Last Update: 2008-03-04 |
b) Beim Eingang ist der Partnermitgliedstaat der Herstellungsmitgliedstaat des fertigen Raumflugkörpers und bei der Versendung der Mitgliedstaat, in dem der neue Eigentümer ansässig ist.
|
b) dane na temat partnerskiego Państwa Członkowskiego określa Państwo Członkowskie, w którym zakończono budowę statku kosmicznego -w przywozie -oraz Państwo Członkowskie, w którym ma siedzibę nowy właściciel -w wywozie.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Im Hinblick auf die Volle * ng des Binnenmarktes sind die zum Überschreiten der Binnengrenzen der Gemeinschaft bestimmten Lebensmittel mit derselben Sorgfalt zu überwachen wie diejemgen, die im Herstellungsmitgliedstaat in Verkehr gebracht werden sollen.
|
w celach urzeczywistnienia rynku wewnętrznego środki spożywcze przekraczające granice wewnątrzwspólnotowe muszą zostać poddane kontroli z taką samą starannością jak te, które są przeznaczone do obrotu w Państwie Członkowskim, w którym są produkowane;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Wird das Magermilchpulver in einem anderen als dem Herstellungsmitgliedstaat gelagert, ist der in Artikel 30 genannte Lagerhaltungsvertrag nur abzuschließen, wenn spätestens 50 Tage nach dem Einlagerungstag eine Bescheinigung der zuständigen Stelle des Herstellungsmitgliedstaats vorliegt.
|
W przypadku gdy odtłuszczone mleko w proszku magazynowane jest w innym Państwie Członkowskim niż Państwo Członkowskie produkcji, zawarcie umowy w sprawie magazynowania, o której mowa w art. 30, odbywa się tylko pod warunkiem przedstawienia świadectwa dostarczonego przez właściwa agencję Państwa Członkowskiego, w którym miała miejsce produkcja, w terminie 50 dni od daty wprowadzenia odtłuszczonego mleka w proszku do magazynowania.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: herstellungsmitgliedstaats (German - Polish) | herstellungsmitgliedstaat (German - Polish) | lagerhaltungsvertrag (German - Polish)
Users are now asking for help: ti auguro una buona giornata (Italian>English) | punta civita (Latin>English) | regulado (Spanish>Creole French (Haitian)) | bestimmung (German>Slovak) | punjut (English>Dutch) | greeks (English>Dutch) | feature writing (English>Tagalog) | spero che tu stia bene (Italian>English) | te (Spanish>Chinese (Simplified)) | esente da bollo (Italian>Portuguese) | non posso che essere d (Italian>English) | 切断されました (Japanese>Spanish) | horton (English>French) | kitvoeg (English>Dutch) | amount (Greek>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语