From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"dem ausbau des kulturtourismus sollte besondere aufmerksamkeit geschenkt werden.
szczególną uwagę trzeba poświęcić rozwijaniunależy zwrócić uwagę na rozwijanie turystyki kulturalnej.
zugleich soll das siegel auch den kulturtourismus verstärken und auf diese weise zur wirtschaftlichen entwicklung beitragen.
ponadto znak ma wspomóc rozwój turystyki kulturalnej, potencjalnie przynosząc korzyści gospodarcze.
4.7 kulturtourismus ist ebenfalls eine wichtige und wachsende branche, die relativ wohlhabende und gebildete besucher anzieht.
4.7 turystyka kulturalna jest także ważnym i rosnącym sektorem, przyciągającym stosunkowo zamożnych i wykształconych gości.
daher müssen die eu und die mitgliedstaaten auch weiterhin in den erhalt ihres reichen kulturellen erbes und die förderung des kulturtourismus investieren.
unia europejska i państwa członkowskie muszą zatem stale inwestować w promocję turystyki kulturalnej i w ochronę ich bogatego dziedzictwa kulturowego.
aus diesem grund möchte der ewsa der kommission und dem europäischen parlament einige praktische empfehlungen zur förderung des kulturtourismus in europa an die hand geben.
dlatego też ekes chciałby przedstawić komisji i parlamentowi praktyczne zalecenia dotyczące pobudzenia turystyki kulturowej w europie.
das anregen lokaler entwicklungsstrategien, die das potenzial des kulturerbes, nutzen, auch durch das fördern eines nachhaltigen kulturtourismus;
zachęcanie do realizowania lokalnych strategii rozwoju służących wykorzystaniu potencjału dziedzictwa między innymi poprzez promocję zrównoważonej turystyki kulturowej;
10.1 eine effiziente verwaltung des kulturtourismus kann auch positive auswirkungen auf die anderen tourismussegmente haben, vom bädertourismus über den gebirgstourismus bis hin zum geschäftstourismus und zum seniorentourismus.
10.1 skuteczne zarządzanie turystyką kulturalną może przynieść pozytywne efekty także w innych segmentach turystyki, takich jak turystyka nadmorska i górska, a także turystyka biznesowa i turystyka osób starszych.
10.5 die europäische union kann sicherlich auch bei diesen, auf die förderung der integration zwischen kulturtourismus und anderen tourismussegmenten abzielenden maßnahmen als triebkraft und impulsgeber wirken.
10.5 unia europejska może z pewnością odgrywać rolę inicjatora i pobudzać do działania także w wypadku działań promujących integrację między turystyką kulturalną a innymi segmentami branży turystycznej.
7.6.1 ein fünftes segment des kulturtourismus könnte mit der einrichtung kunstgeschichtlicher themenparks als ergänzung zu besuchen in museen, historischen stadtzentren und archäologischen stätten verbunden werden.
7.6.1 piąty segment turystyki kulturalnej można powiązać z tworzeniem historyczno-artystycznych parków tematycznych, mających stanowić uzupełnienie zwiedzania muzeów, historycznych centrów miast i zabytków archeologicznych.