Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der arbeitgeber kommt seiner nachweispflicht nach, wenn er die dokumente mit den notwendigen infor-
pracodawca spełnia ten obowiązek, sporządzając dokumenty zawierające
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gemäß dem grundsatz der verhältnismäßigkeit werden die vorgaben für die nachweispflicht und die berichterstattung auf ein geeignetes mindestmaß beschränkt.
zgodnie z zasadą proporcjonalności, wymogi w zakresie poświadczania i sprawozdawczości będą utrzymywane na odpowiednim, jak najniższym, niezbędnym poziomie.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese nachweispflicht kann bei ausfuhren, die zu einer geringen erstattung berechtigen, und sofern keine zweifel bestehen, dass die erzeugnisse ihre bestimmung erreicht haben, ohne nachteil großzügig gehandhabt werden.
Środek taki może być bez trudu złagodzony w odniesieniu do takiego wywozu w przypadku, gdy kwota refundacji jest mała, a sama transakcja daje wystarczające gwarancje, że dane produkty przybędą do miejsca przeznaczenia.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
marktteilnehmer, die diesen nachweis zusammen mit ihrem antrag auf einfuhrrechte in bezug auf die im ersten kontingentshalbjahr verfügbaren mengen gemäß artikel 1 absatz 3 buchstabe a eingereicht haben, sind für einen antrag in bezug auf die für das zweite kontingentshalbjahr verfügbaren mengen gemäß artikel 1 absatz 3 buchstabe b von der nachweispflicht befreit.
jednakże podmioty gospodarcze, które dostarczyły ten dowód wraz wnioskiem o uprawnienia do przywozu w odniesieniu do ilości dostępnych w pierwszym podokresie tego kontyngentu zgodnie z art. 1 ust. 3 lit. a), są zwolnione z obowiązku dostarczenia takiego dowodu w przypadku wniosku o uprawnienia do przywozu w odniesieniu do ilości dostępnych w drugim podokresie tego kontyngentu zgodnie z art. 1 ust. 3 lit. b).
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
marktteilnehmer, die diesen nachweis zusammen mit ihrem antrag auf einfuhrrechte in bezug auf die im ersten kontingentshalbjahr verfügbaren mengen gemäß artikel 3 absatz 1 buchstabe a ziffer i und buchstabe b ziffer i eingereicht haben, sind jedoch für anträge auf einfuhrrechte in bezug auf die für das zweite kontingentshalbjahr verfügbaren mengen gemäß artikel 3 absatz 1 buchstabe a ziffer ii und buchstabe b ziffer ii von der nachweispflicht befreit.
jednakże podmioty gospodarcze, które dostarczą dowody wraz z wnioskami o uprawnienia do przywozu w odniesieniu do ilości dostępnych w trakcie podokresu tego kontyngentu określonego w art. 3 ust. 1 lit. a) pkt i) i lit. b) pkt i), są zwolnione z obowiązku dostarczenia takich dowodów w przypadku wniosków o uprawnienia do przywozu w odniesieniu do ilości dostępnych w trakcie drugiego podokresu tego kontyngentu, określonego w art. 3 ust. 1 lit. a) pkt ii) i lit. b) pkt ii).
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
(15) sind die erstattungssätze je nach bestimmung der ausgeführten erzeugnisse unterschiedlich hoch, ist nachzuweisen, daß das erzeugnis in das drittland oder eines der drittländer eingeführt wurde, für welches die erstattung vorgesehen ist. diese nachweispflicht kann bei ausfuhren, die zu einer geringen erstattung berechtigen, und sofern keine zweifel bestehen, daß die erzeugnisse ihre bestimmung erreicht haben, ohne nachteil großzügig gehandhabt werden. mit dieser bestimmung wird eine verwaltungsvereinfachung im zusammenhang mit der vorlage der ankunftsnachweise bezweckt.
(15) w przypadku gdy stawka refundacji jest zróżnicowana ze względu na miejsce przeznaczenia produktu, należy sprawdzić, czy produkt został przywieziony do jednego z państw trzecich, dla których refundacja jest ustalona; środek taki może być bez trudu złagodzony w odniesieniu do takiego wywozu, w przypadku gdy kwota refundacji jest mała, a sama transakcja daje wystarczające gwarancje, że dane produkty przybędą do miejsca przeznaczenia; celem tego przepisu jest uproszczenie pracy administracyjnej w zakresie przedstawiania dowodów.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality: