Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
voraussetzungen für einen pfändungsbeschluss
warunki wydania nakazu
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:
innerhalb welcher frist müsste die bank dem pfändungsbeschluss nachkommen?
ile czasu powinien mieć bank na wykonanie nakazu zajęcia rachunku?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
der beschwerdeführer blieb jedochim ews erfasst, bis der pfändungsbeschluss fast ein jahr später aufgehoben wurde.
zbadał więc, czy komisja odpowiednio uzasadniła zaskarżoną decyzję.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
frage 16: wie sollte ein pfändungsbeschluss vom gericht an die kontoführende bank zugestellt werden?
pytanie 16: jak przekazywać nakaz zajęcia rachunku z sądu do banku prowadzącego rachunek podlegający zajęciu?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
ein europäischer pfändungsbeschluss wäre mit den auf europäischer ebene im bereich des zivilrechts bereits vorhandenen rechtsinstrumenten vereinbar und würde sie ergänzen.
nakaz zajęcia rachunku bankowego byłby składnikiem uzupełniającym dotychczas istniejące europejskie instrumenty prawne w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości w sprawach cywilnych, a zarazem środkiem w pełni zgodnym z tymi instrumentami.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ein gläubiger wird einen pfändungsbeschluss und seine vollstreckung schneller erwirken können, da für bestimmte wichtige verfahrensschritte fristen eingeführt werden.
umożliwia to wierzycielowi szybsze uzyskanie i wykonanie nakazu zabezpieczenia dzięki wprowadzeniu terminów realizacji pewnych kluczowych etapów postępowania.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
fraglich ist auch, ob dem gläubiger ein höchstmaß an flexibilität eingeräumt werden sollte, so dass er jederzeit im verfahren einen pfändungsbeschluss beantragen kann.
są też argumenty za tym, by dać wierzycielowi maksimum elastyczności poprzez umożliwienie mu ubiegania się o wydanie takiego nakazu na dowolnym etapie postępowania.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
die banken sollten verpflichtet werden, die zuständige vollstreckungsbehörde davon in kenntnis zu setzen, ob durch den pfändungsbeschluss guthaben des schuldners gesperrt worden sind.
banki powinny być zobowiązane do informowania właściwego organu egzekucyjnego, czy udało im się „przechwycić” jakiekolwiek środki na podlegającym(-ych) zajęciu rachunku(-ach) dłużnika.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
der rechnungsführer veranlasst die eingabe einer w3a-warnmeldung, wenn ihm vom generalsekretariat mitgeteilt wird, dass ein pfändungsbeschluss gegen einen dritten ergangen ist.
księgowy wprowadza ostrzeżenie w3a po otrzymaniu powiadomienia od sekretariatu generalnego o nakazie zajęcia dotyczącym osoby trzeciej.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
ein ähnliches problem stellt sich bereits in ländern, in denen ein am geschäftssitz der bank zugestellter pfändungsbeschluss dazu führt, dass alle bei den zweigstellen der bank geführten konten des schuldners gepfändet werden.
problem jest podobny do sytuacji istniejącej już w niektórych państwach, gdzie dyspozycja wydana w siedzibie głównej banku powoduje zajęcie wszystkich rachunków w lokalnych oddziałach tego banku.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
[8] ein solcher pfändungsbeschluss könnte auch in verbindung mit einem zivilrechtlichen schadenersatzanspruch verwendung finden, der aus einer straftat oder betrügerischen handlung entstanden ist.
[8] europejski nakaz można by również stosować w odniesieniu do roszczeń cywilnych z tytułu działalności nieuczciwej lub przestępczej.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wenn der vorsorgliche pfändungsbeschluss kraft eines urteils auf einen bestimmten betrag beschränkt ist (beschränkung der pfändung), setzt der rechnungsführer die zahlungen bis zu diesem betrag aus.
jeżeli nakaz zajęcia o charakterze zapobiegawczym jest ograniczony do określonej kwoty zgodnie z wyrokiem („wyodrębnienie”), księgowy zawiesza płatności do tej kwoty.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
der beschwerdeführer, ein unternehmen, war an mehreren projekten beteiligt, die von der kommission finanziert wurden. im rahmen einer handelsrechtlichen streitsache erwirkte einer seiner unterauftragnehmer vor einem luxemburger gericht einen pfändungsbeschluss gegen den beschwerdeführer.
skarga dotyczyła odrzucenia ofert skarżącego, którego podstawą był warunek podany w ogłoszeniu o zamówieniu stanowiący, iż: „osoba fizyczna lub prawna (włączając osoby prawne w ramach tej samej grupy prawnej) (...) nie może złożyć więcej niż sześciu wniosków na wszystkie części, bez względu na formę uczestnictwa (…)”.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gleichzeitig würde das neue verfahren sicherstellen, dass die rechte des schuldners im vollen einklang mit den erfordernissen der charta der grundrechte insbesondere durch die prompte gewährung angemessener rechtsbehelfe gegen den vorläufigen pfändungsbeschluss und die garantie, dass die für seinen lebensunterhalt erforderlichen beträge von der vollstreckung ausgenommen werden, gewährleistet sind.
jednocześnie nowe postępowanie zapewnia zabezpieczenie praw wierzycieli w pełnej zgodności z wymogami karty praw podstawowych unii europejskiej, w szczególności przez zagwarantowanie niezwłocznych i odpowiednich środków odwoławczych od nakazu zabezpieczenia oraz poprzez zapewnienie wyłączenia środków niezbędnych do utrzymania z egzekucji.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die banken sollten verpflichtet werden, die zuständige vollstreckungsbehörde davon in kenntnis zu setzen, ob durch den pfändungsbeschluss guthaben des schuldners gesperrt worden sind. diese information sollte idealerweise elektronisch mitgeteilt werden. in diesem zusammenhang ist zu überlegen, wie für einen ausreichenden schutz der daten und des bankgeheimnisses gesorgt werden kann.
banki powinny być zobowiązane do informowania właściwego organu egzekucyjnego, czy udało im się „przechwycić” jakiekolwiek środki na podlegającym(-ych) zajęciu rachunku(-ach) dłużnika. najlepiej, gdyby informacje takie przekazywane były elektronicznie. w tym kontekście należy się zastanowić, jak w trakcie całego procesu zapewnić właściwy poziom ochrony danych i tajemnicy bankowej.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: