Results for präjudiz translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

präjudiz

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

zwar könne eine schlichte praxis regeln des vertrags nicht abändern und folglich auch kein präjudiz schaffen, das die gemeinschaftsorgane binden würde.

Polish

oczywiście sama praktyka nie może uzasadniać odstępstwa od norm traktatu i nie może tworzyć precedensu wiążącego instytucje wspólnotowe.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

inhalte können ohne haftungsanerkenntnis und ohne präjudiz hinsichtlich jeglicher rechte, abhilfen oder einreden entfernt werden, die alle ausdrücklich vorbehalten bleiben.

Polish

wyraźnie zastrzega się, że treść zostanie usunięta bez żadnych zobowiązań i bez naruszenia żadnych praw, bez odszkodowań lub możliwości obrony.

Last Update: 2012-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im Übrigen vermag auch eine frühere praxis in form der schaffung abgeleiteter rechtsgrundlagen regeln des vertrags nicht abzuändern und kann folglich kein präjudiz schaffen, das die organe bindet.

Polish

ponadto istnienie wcześniejszej praktyki polegającej na wprowadzaniu wtórnych podstaw prawnych nie może prowadzić do odchodzenia od postanowień traktatu i w konsekwencji nie może stanowić precedensu wiążącego instytucje.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die gemeinschaft sollte die entscheidung der un-suchtstoffkommission vom april 1992 über die aufnahme der stoffe isosafrol, piperonal, safrol in tabelle i des anhangs zum un-Übereinkommen von 1988 durchführen, indem diese stoffe von kategorie 2 in kategorie 1 im anhang der grundverordnung überführt werden; der genannte anhang sollte daher aus gründen der klarheit ersetzt werden. die entscheidung beruhte auf dem umstand, daß eigenschaften dieser stoffe denen der bereits in tabelle i wie auch in kategorie 1 enthaltenen stoffe sehr nahekommen sowie daß die in der suchtstoffkommission vertretenen catf-mitglieder die entscheidung als ausserordentliche maßnahme des aussenhandels voll mitgetragen haben, wobei diese maßnahme insbesondere kein präjudiz für die behandlung etwaiger weiterer abweichungen von der catf-einstufung darstellen sollte.

Polish

wspólnota powinna wykonać decyzję podjętą w kwietniu 1992 r. przez komisję ds. środków odurzających (kŚo) narodów zjednoczonych o włączeniu substancji; izosafrol, piperonal i safrol do tabeli i załącznika konwencji nz z 1988 r. o zwalczaniu nielegalnego obrotu środkami odurzającymi i substancjami psychotropowymi, poprzez przeniesienie wyżej wymienionych substancji z kategorii 2 do kategorii 1 w załączniku do rozporządzenia podstawowego i dlatego dla przejrzystości załącznik do rozporządzenia podstawowego powinien zostać zastąpiony. decyzja opiera się na argumentach, że cechy wyżej wymienionych substancji są bardzo podobne do tych zawartych już w tabeli i jak również w kategorii 1 sprawozdania końcowego grupy roboczej ds. produktów chemicznych (grpc), a członkowie tej grupy reprezentowani w kŚo podzielają w pełni opinię, iż decyzja ta jest środkiem wyjątkowym, odnoszącym się do handlu międzynarodowego, która nie stanie się precedensem dla innych potencjalnych zmian w klasyfikacji podanej w sprawozdaniu grpc;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,726,570,688 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK