You searched for: zum fügen und korrigieren zur verfügung [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Polish |
Info |
Es stehen 70-mg- und 50-mg-Durchstechflaschen zur Verfügung.
|
Lek jest dostępny w fiolkach zawierających 70 mg lub 50 mg substancji czynnej.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Die erforderlichen Daten zum Auslandsvermögensstatus werden vierteljährlich und jährlich zur Verfügung gestellt.
|
Wymagane dane dotyczące międzynarodowej pozycji inwestycyjnej są udostępniane z częstotliwością kwartalną i roczną.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Signalbewertungsberichten zur Verfügung gestellt werden.
|
jeśli jest konieczne, do raportu oceny sygnałów.
|
Last Update: 2012-04-12 |
*STOCRIN 50 mg, 200 mg und 600 mg-Filmtabletten stehen zur Verfügung.
|
∗ Dostępne są tabletki powlekane leku STOCRIN 50 mg, 200 mg i 600 mg.
|
Last Update: 2012-04-12 |
*STOCRIN 50 mg, 200 mg und 600 mg-Filmtabletten stehen zur Verfügung.
|
* Dostępne są tabletki powlekane leku STOCRIN 50 mg, 200 mg i 600 mg.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Für die Langzeittherapie stehen Vimpat Tabletten und Sirup zur Verfügung.
|
W leczeniu długotrwałym stosuje się lek Vimpat tabletki i syrop.
|
Last Update: 2012-04-12 |
* STOCRIN 50 mg, 200 mg und 600 mg-Filmtabletten stehen zur Verfügung.
|
∗ Dostępne są tabletki powlekane produktu leczniczego STOCRIN 50 mg, 200 mg i 600 mg.
|
Last Update: 2012-04-12 |
* STOCRIN 50 mg, 200 mg und 600 mg-Filmtabletten stehen zur Verfügung.
|
* Dostępne są tabletki powlekane produktu leczniczego STOCRIN 50 mg, 200 mg i 600 mg.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Für Kinder und Jugendliche mit Niereninsuffizienz stehen keine Daten zur Verfügung.
|
Brak danych dotyczących stosowania u dzieci i młodzieży z niewydolnością nerek.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Zwischenberichte zum Fortgang der Studie und zur Rekrutierung werden zusammen mit den jährlichen Bewertungsberichten/PSURs zur Verfügung gestellt.
|
Aktualizowane dane dotyczące przebiegu i pozyskiwania pacjentów zostaną przekazane łącznie z Coroczną ponowną oceną/ PSUR.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Für Patienten mit Schwierigkeiten beim Schlucken steht eine Lösung zum Einnehmen zur Verfügung.
|
Pacjenci, którzy mają trudności w połykaniu, mogą stosować lek w postaci roztworu doustnego.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Für diese Patienten steht die Lactose-freie Baraclude Lösung zum Einnehmen zur Verfügung.
|
Dla tych chorych dostępny jest roztwór doustny Baraclude nie zawierający laktozy.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Zu dieser Dosierungsintervallempfehlung stehen nur begrenzt Daten zur Unbedenklichkeit und Wirksamkeit zur Verfügung.
|
Dostępne są tylko ograniczone dane o bezpieczeństwie i skuteczności tych wytycznych dotyczących dostosowania przerw pomiędzy poszczególnymi dawkami.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Aivlosin 625 mg/g Granulat zum Eingeben über das Trinkwasser für Hühner steht in Beuteln zu 40 g und 400 g zur Verfügung.
|
Lek Aivlosin 625 mg/ g granulat do podania w wodzie do picia dla kur dostępny jest w saszetkach zawierających 40 g lub 400 g produktu.
|
Last Update: 2012-04-12 |
MabThera wird in sterilen, pyrogenfreien Durchstechflaschen ohne Konservierungsmittel zum einmaligen Gebrauch zur Verfügung gestellt.
|
MabThera dostarczana jest w jałowych, wolnych od konserwantów, pozbawionych substancji pirogennych, przeznaczonych do jednorazowego użycia fiolkach.
|
Last Update: 2012-04-12 |
REYATAZ Pulver zum Einnehmen steht für Patienten zur Verfügung, die keine Kapseln schlucken können.
|
REYATAZ, proszek doustny jest dostępny dla pacjentów, którzy nie mogą połykać kapsułek.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Emtriva Lösung zum Einnehmen steht Personen, die Probleme mit dem Schlucken der Hartkapseln haben, zur Verfügung.
|
Dla osób mających trudności z połykaniem kapsułek twardych Emtriva dostępny jest roztwór doustny Emtriva.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Für Kinder und Erwachsene, die keine Kapseln schlucken können, steht Agenerase Lösung zum Einnehmen zur Verfügung.
|
Dostępny jest roztwór doustny leku Agenerase do stosowania u dzieci oraz u dorosłych nie mogących połykać kapsułek.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Die erforderlichen Daten zum Offenlegungstableau werden zum Ende des Monats, auf den sich die Daten beziehen, zur Verfügung gestellt.
|
Wymagane dane dotyczące płynnych aktywów i pasywów w walutach obcych są udostępniane według stanu na koniec miesiąca, którego dane dotyczą.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Für Kinder und Erwachsene, die keine Kapseln schlucken können, steht Agenerase auch als Lösung zum Einnehmen zur Verfügung.
|
Preparat Agenerase jest także dostępny w postaci roztworu doustnego dla dzieci lub dorosłych nie mogących połykać kapsułek.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: dosierungsintervallempfehlung (German - Polish) | signalbewertungsberichten (German - Polish) | auslandsvermögensstatus (German - Polish) | konservierungsmittel (German - Polish) | bewertungsberichten (German - Polish)
Users are now asking for help: avenire (Italian>Spanish) | bel tipo (Italian>Spanish) | i am jealous you slept with her (English>Portuguese) | camminero suonero (Italian>Spanish) | kani (English>Spanish) | ændringstast (Danish>English) | 絞り込む (Japanese>English) | almus (Latin>Czech) | bella maã±ana (Italian>Spanish) | gran (English>Maltese) | ialomi (English>Maltese) | aribo (Italian>Spanish) | aku cinta kamu (Malay>Tagalog) | odbywa (Polish>Danish) | non sono abituato ad ascoltare in inglese (Italian>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语