Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: zum fügen und korrigieren zur verfügung    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

Es stehen 70-mg- und 50-mg-Durchstechflaschen zur Verfügung.
http://www.emea.europa.eu/

Lek jest dostępny w fiolkach zawierających 70 mg lub 50 mg substancji czynnej.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Die erforderlichen Daten zum Auslandsvermögensstatus werden vierteljährlich und jährlich zur Verfügung gestellt.
http://www.ecb.int/

Wymagane dane dotyczące międzynarodowej pozycji inwestycyjnej są udostępniane z częstotliwością kwartalną i roczną.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Signalbewertungsberichten zur Verfügung gestellt werden.
http://www.emea.europa.eu/

jeśli jest konieczne, do raportu oceny sygnałów.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

*STOCRIN 50 mg, 200 mg und 600 mg-Filmtabletten stehen zur Verfügung.
http://www.emea.europa.eu/

∗ Dostępne są tabletki powlekane leku STOCRIN 50 mg, 200 mg i 600 mg.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

*STOCRIN 50 mg, 200 mg und 600 mg-Filmtabletten stehen zur Verfügung.
http://www.emea.europa.eu/

* Dostępne są tabletki powlekane leku STOCRIN 50 mg, 200 mg i 600 mg.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Für die Langzeittherapie stehen Vimpat Tabletten und Sirup zur Verfügung.
http://www.emea.europa.eu/

W leczeniu długotrwałym stosuje się lek Vimpat tabletki i syrop.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

* STOCRIN 50 mg, 200 mg und 600 mg-Filmtabletten stehen zur Verfügung.
http://www.emea.europa.eu/

∗ Dostępne są tabletki powlekane produktu leczniczego STOCRIN 50 mg, 200 mg i 600 mg.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

* STOCRIN 50 mg, 200 mg und 600 mg-Filmtabletten stehen zur Verfügung.
http://www.emea.europa.eu/

* Dostępne są tabletki powlekane produktu leczniczego STOCRIN 50 mg, 200 mg i 600 mg.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Für Kinder und Jugendliche mit Niereninsuffizienz stehen keine Daten zur Verfügung.
http://www.emea.europa.eu/

Brak danych dotyczących stosowania u dzieci i młodzieży z niewydolnością nerek.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Zwischenberichte zum Fortgang der Studie und zur Rekrutierung werden zusammen mit den jährlichen Bewertungsberichten/PSURs zur Verfügung gestellt.
http://www.emea.europa.eu/

Aktualizowane dane dotyczące przebiegu i pozyskiwania pacjentów zostaną przekazane łącznie z Coroczną ponowną oceną/ PSUR.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Für Patienten mit Schwierigkeiten beim Schlucken steht eine Lösung zum Einnehmen zur Verfügung.
http://www.emea.europa.eu/

Pacjenci, którzy mają trudności w połykaniu, mogą stosować lek w postaci roztworu doustnego.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Für diese Patienten steht die Lactose-freie Baraclude Lösung zum Einnehmen zur Verfügung.
http://www.emea.europa.eu/

Dla tych chorych dostępny jest roztwór doustny Baraclude nie zawierający laktozy.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Zu dieser Dosierungsintervallempfehlung stehen nur begrenzt Daten zur Unbedenklichkeit und Wirksamkeit zur Verfügung.
http://www.emea.europa.eu/

Dostępne są tylko ograniczone dane o bezpieczeństwie i skuteczności tych wytycznych dotyczących dostosowania przerw pomiędzy poszczególnymi dawkami.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Aivlosin 625 mg/g Granulat zum Eingeben über das Trinkwasser für Hühner steht in Beuteln zu 40 g und 400 g zur Verfügung.
http://www.emea.europa.eu/

Lek Aivlosin 625 mg/ g granulat do podania w wodzie do picia dla kur dostępny jest w saszetkach zawierających 40 g lub 400 g produktu.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

MabThera wird in sterilen, pyrogenfreien Durchstechflaschen ohne Konservierungsmittel zum einmaligen Gebrauch zur Verfügung gestellt.
http://www.emea.europa.eu/

MabThera dostarczana jest w jałowych, wolnych od konserwantów, pozbawionych substancji pirogennych, przeznaczonych do jednorazowego użycia fiolkach.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

REYATAZ Pulver zum Einnehmen steht für Patienten zur Verfügung, die keine Kapseln schlucken können.
http://www.emea.europa.eu/

REYATAZ, proszek doustny jest dostępny dla pacjentów, którzy nie mogą połykać kapsułek.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Emtriva Lösung zum Einnehmen steht Personen, die Probleme mit dem Schlucken der Hartkapseln haben, zur Verfügung.
http://www.emea.europa.eu/

Dla osób mających trudności z połykaniem kapsułek twardych Emtriva dostępny jest roztwór doustny Emtriva.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Für Kinder und Erwachsene, die keine Kapseln schlucken können, steht Agenerase Lösung zum Einnehmen zur Verfügung.
http://www.emea.europa.eu/

Dostępny jest roztwór doustny leku Agenerase do stosowania u dzieci oraz u dorosłych nie mogących połykać kapsułek.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Die erforderlichen Daten zum Offenlegungstableau werden zum Ende des Monats, auf den sich die Daten beziehen, zur Verfügung gestellt.
http://www.ecb.int/

Wymagane dane dotyczące płynnych aktywów i pasywów w walutach obcych są udostępniane według stanu na koniec miesiąca, którego dane dotyczą.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Für Kinder und Erwachsene, die keine Kapseln schlucken können, steht Agenerase auch als Lösung zum Einnehmen zur Verfügung.
http://www.emea.europa.eu/

Preparat Agenerase jest także dostępny w postaci roztworu doustnego dla dzieci lub dorosłych nie mogących połykać kapsułek.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  dosierungsintervallempfehlung (German - Polish) | signalbewertungsberichten (German - Polish) | auslandsvermögensstatus (German - Polish) | konservierungsmittel (German - Polish) | bewertungsberichten (German - Polish)


Users are now asking for help: avenire (Italian>Spanish) | bel tipo (Italian>Spanish) | i am jealous you slept with her (English>Portuguese) | camminero suonero (Italian>Spanish) | kani (English>Spanish) | ændringstast (Danish>English) | 絞り込む (Japanese>English) | almus (Latin>Czech) | bella maã±ana (Italian>Spanish) | gran (English>Maltese) | ialomi (English>Maltese) | aribo (Italian>Spanish) | aku cinta kamu (Malay>Tagalog) | odbywa (Polish>Danish) | non sono abituato ad ascoltare in inglese (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语