Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
veränderungen bei den vorauszahlungen an lieferanten
variação dos adiantamentos/pré-financiamento a fornecedores
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
dauer des aufschubs der zahlungen an lieferanten
deferimento dos pagamentos aos fornecedores
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
veränderungen bei den vorauszahlungen an lieferanten -56 -— -
variação dos adiantamentos a fornecedores -56 -— -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
vorauszahlungen an lieferanten -56 -0 -einziehungsanordnungen -413 -137 -
adiantamentos a fornecedores -56 -0 -facturas a receber -413 -137 -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die auftragsvergabe an endbegünstigte im rahmen dieses programms erfolgte bis august 2009.
a celebração de contratos com os beneficiários finais ao abrigo do referido programa teve lugar até agosto de 2009.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veränderungen bei den vorauszahlungen an lieferanten _bar_ 56 _bar_ — _bar_
variação dos adiantamentos a fornecedores _bar_ 56 _bar_ — _bar_
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
an lieferanten und diensteanbieter, die sicherheit als wesentlichen bestandteil ihrer produkte und dienstleistungen zu verbessern;
os fornecedores e prestadores de serviços a reforçarem a segurança como parte essencial e integrante dos seus produtos e serviços;
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
diese richtlinie gilt nicht für verbringungen ausgedienter strahlenquellen an lieferanten oder hersteller von strahlenquellen oder anerkannte einrichtungen.
a presente directiva não é aplicável às transferências de fontes fora de uso destinadas a um fornecedor ou fabricante de fontes radioactivas ou a uma instalação reconhecida.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
unterstützung der ausarbeitung der projektvorgaben und des verfahrens zur auftragsvergabe an ein unternehmen für konferenzmanagement, öffentliche kommunikation und dokumentation.
facilitação da elaboração de especificações técnicas e do procedimento de contratação de uma empresa para fins de gestão de conferências, comunicação pública e documentação.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die auftragsvergabe an bestimmte ausschließliche anbieter von dienstleistungen kann unter bestimmten umständen ganz oder teilweise von dieser richtlinie ausgeklammert werden.
considerando que os contratos com um prestador único designado podem, em determinadas condições, ser total ou parcialmente isentos da aplicação da presente directiva;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
nur die freie wahl der an-lieferanten könne verhindern, dass die preise für landwirtschaftliche erzeugnisse deutlich ansteigen würden.
apenas a liberdade de escolha de fornecedores de na poderia impedir os preços dos produtos agrícolas de aumentarem substancialmente.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aufträge sollten nur an lieferanten vergeben werden, die eine geeignete sich in konkreten maßnahmen niederschlagende sicherheits- und gesundheitsschutzpolitik verfolgen.
os contratos devem ser celebrados apenas com os adjudicatários que tenham adoptado políticas e práticas adequadas em matéria de saúde e segurança.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allgemeine problematik der auftragsvergabe an subunternehmen, eine form der arbeitsorganisation, die in erster linie die vorteile der spezialisierung bei der bauausführung nutzt;
problemas gerais de subcontratação, que é uma forma de organização do trabalho prioritariamente associada aos aspectos de especialização na execução de obras.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gemäß der richtlinie zur bekämpfung von zahlungsverzug sind öffentliche stellen nun zur zahlung an lieferanten innerhalb von 30 tagen verpflichtet, womit der cashflow der unternehmen verbessert wird.
pela directiva sobre os atrasos de pagamento as autoridades públicas são agora obrigadas a pagar aos seus fornecedores num prazo de 30 dias, melhorando assim a liquidez das empresas.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gezahlte und von den mitgliedst. zu erstattende mwst. -3 -3 -schulden an lieferanten -832 -784 -
iva pago e a recuperar dos estados-membros -3 -3 -dívidas a fornecedores -832 -784 -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-nichtigerklärung aller von der kommission nach der entscheidung vom 12. oktober 2005 getroffenen entscheidungen, insbesondere aller entscheidungen über die auftragsvergabe an andere bieter;
-anular toda a decisão da comissão consecutiva à decisão da comissão de 12 de outubro de 2005 e, em especial, qualquer decisão da comissão de contratar com outros proponentes;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
um praktiken zu unterbinden, die zu einer einschränkung des wettbewerbs führen und die insbesondere der auftragsvergabe an angehörige anderer mitgliedstaaten entgegenstehen, muß bei den vergabeverfahren ein besserer zugang für dienstleistungserbringer gewährleistet werden.
considerando que, para eliminar as práticas que restringem a concorrência, em geral, e, em particular, as que restringem a participação nos contratos de nacionais de outros estados-membros, é necessário melhorar o acesso dos prestadores de serviços aos processos de adjudicação dos contratos;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
3. diese richtlinie gilt nicht für verbringungen ausgedienter strahlenquellen an lieferanten oder hersteller von strahlenquellen oder anerkannte einrichtungen. diese ausnahmeregelung gilt jedoch nicht für umschlossene strahlenquellen, die spaltstoffe enthalten.
3. a presente directiva não é aplicável às transferências de fontes fora de uso destinadas a um fornecedor ou fabricante de fontes radioactivas ou a uma instalação reconhecida. a presente isenção não se aplica, todavia, às fontes seladas que contenham materiais cindíveis.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
am 31. oktober 2007, als bulgarien die auftragsvergabe an endbegünstigte beendete, lag der vergebene betrag bei 458 mio. eur.
em 31 de outubro de 2007, data em que a bulgária interrompeu a contratação com os beneficiários finais, o montante contratado ascendia a 458 milhões de euros.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
am 31. juli 2007, als rumänien die auftragsvergabe an endbegünstigte beendete, lag der vergebene betrag bei 1,132 mrd. eur.
em 31 de julho de 2007, data em que a roménia interrompeu a contratação com beneficiários finais, o montante contratado ascendia a 1 132 milhões de euros.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: