You searched for: drittstaatsangehörigen [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Portuguese |
Info |
Rückübernahme von Drittstaatsangehörigen
|
Readmissão de cidadãos de países terceiros
|
Last Update: 2012-03-23 |
Drittstaatsangehörige
|
Nacionais de países terceiros
|
Last Update: 2012-03-23 |
Nun hat Herr Schulz auf die Rechtssituation von Drittstaatsangehörigen verwiesen.
|
O senhor deputado Schulz chamou a atenção para a situação jurídica dos nacionais de países terceiros.
|
Last Update: 2012-03-23 |
In den Redebeiträgen wurde auf den Status von Drittstaatsangehörigen hingewiesen.
|
As intervenções focaram a questão do estatuto dos nacionais de países terceiros.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Eine europäische Politik der Integration von Drittstaatsangehörigen ist dringend geboten.
|
É urgente pôr em prática uma política europeia de integração dos cidadãos dos países terceiros.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Dies wird sowohl den europäischen Bürgern als auch den Drittstaatsangehörigen zugutekommen.
|
Tal será igualmente benéfico quer para os cidadãos da União quer para os dos países terceiros.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Sie sind zugleich von allen Richtlinien betreffend die Drittstaatsangehörigen ausgeschlossen.
|
São igualmente excluídas do campo de aplicação de todas as directivas relativas aos nacionais de países terceiros.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Für die Zwecke dieses Kapitels werden Staatenlose den Drittstaatsangehörigen gleichgestellt.
|
Para efeitos do presente capítulo, os apátridas são equiparados aos nacionais de países terceiros.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Für die Zwecke dieses Titels werden Staatenlose den Drittstaatsangehörigen gleichgestellt.
|
Para efeitos do presente título, os apátridas são equiparados aos nacionais de países terceiros.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Zugunsten einer Gleichbehandlung von Drittstaatsangehörigen wurden keinerlei entscheidende Maßnahmen getroffen.
|
Não foi tomada nenhuma medida significativa para um tratamento adequado dos cidadãos de países terceiros.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Dieser Vorschlag betrifft die Einreise von Drittstaatsangehörigen zur Aufnahme eines Studiums.
|
A presente proposta visa as migrações para efeitos de formação dos nacionais de países terceiros.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Sie gewährt langfristig aufenthaltsberechtigten Drittstaatsangehörigen umfassenden Zugang zu den Arbeitsmärkten der Mitgliedstaaten.
|
Esta concede pleno acesso aos mercados de trabalho dos Estados-Membros por parte dos nacionais de países terceiros que sejam residentes de longa duração.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Immerhin soll es ermöglicht werden, getrennt lebende Familienangehörige der Drittstaatsangehörigen zusammenzubringen.
|
De qualquer modo, deve passar a ser possível a reunião dos familiares de nacionais de países terceiros que vivem separados.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Ich denke an die Koordinierung der sozialen Sicherheit für Drittstaatsangehörige.
|
Estou a pensar, por exemplo, na coordenação da segurança social dos nacionais de países terceiros.
|
Last Update: 2012-03-23 |
. Ich begrüße den Bericht über die Unionsbürgerschaft in Bezug auf Drittstaatsangehörige.
|
Saúdo o relatório relativo à cidadania da União Europeia para os nacionais de países terceiros.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Ein weiterer Problemkreis ergibt sich, wenn der Ehepartner Drittstaatsangehöriger ist.
|
Outro dos problemas que se colocam prende-se com o facto de um dos cônjuges ser oriundo de um país terceiro.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Natürlich auch Freizügigkeit für Drittstaatsangehörige innerhalb der Europäischen Union.
|
Tal inclui naturalmente também a liberdade de circulação para os cidadãos de países terceiros no interior na União Europeia.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Sanktionen für Beförderungsunternehmen, die Drittstaatsangehörige ohne Dokumente in Mitgliedstaaten verbringen
|
Sanções impostas às empresas que transportem para o território dos Estados membros nacionais de países terceiros sem a documentação necessária à sua admissão
|
Last Update: 2012-03-23 |
Wir haben weitere wesentliche Verbesserungen für Drittstaatsangehörige erstritten.
|
Conseguimos obter também outras melhorias igualmente significativas para os nacionais de países terceiros.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Es sollte keine Ausnahmen für Drittstaatsangehörige geben.
|
Não deve haver excepções para nacionais de países terceiros.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: beförderungsunternehmen (German - Portuguese) | drittstaatsangehöriger (German - Portuguese) | drittstaatsangehörige (German - Portuguese)
Users are now asking for help: dudu flower likes to drink flower tea,haha (English>French) | posadzkarz, cieśla (Polish>Danish) | kung malaya lang ako (Maori>Portuguese) | do you mind if i talk with you in chinese (English>French) | zobrazit (Czech>Greek) | jur (English>Czech) | 値段が高すぎる (Japanese>English) | curly hair (English>French) | bersara,berundur (Malay>English) | saya hanya lelaki biasa (Malay>English) | cxradiobutton1 (English>French) | anläggningsutrustning (Swedish>English) | har hatt noen herlige dager i trondheim:d (Norwegian>English) | circolante operativo (Italian>English) | cooled with forced ambient air (English>French)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语